Эпосы, легенды и сказания — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Эпосы, легенды и сказания»

326 
отзывов

margo000

Оценил книгу

Перевод Заболоцкого, да, - один из самых легких для понимания. Язык более современный, обороты речи более понятные для нас, людей 20-21 века..
Но я как сейчас помню, как в студенческие годы запоем (да-да!!!) разбирала тексты на древнерусском, читала и сопоставляла различные переводы, копалась в исторических справочниках, просиживая в читальных залах (Интернета-то не было), чтобы откопать очередные корни или параллели тех или иных строк...

Сейчас я перечитывала без фанатизма, не скрою. Однако новый взгляд на "Слово..." я в себе точно открыла: никогда, как сейчас, я не ощущала боль и разочарование от того, что ради собственных амбиций и тщеславия Игорь погубил сотни людей и навлек на Киевскую Русь новую волну бед. Почему-то раньше этот аспект меня не так волновал...

Подготовила на три урока презентацию - с видеофрагментами, с чтением отрывков актерами, с хорошим подбором иллюстраций, аж самой понравилось!.. Уже часть показала... Вижу интерес в глазах, удивление, какую-то ошарашенность: на них с экрана просто обрушивается совершенно другая эпоха - с другими звуками, с другим историческим фоном...
У нынешних 9-классников всеми силами пытаюсь вызвать интерес (в идеале - восторг) от понимания того, КАК ДАВНО всё это было: и описанные события, и создание этого произведения. И от понимания того, как всё в жизни ВЕЧНО.

А у них вызывает внутренний "ох" прежде всего то, что Ярославне-то было всего 14 лет!!! Их ровесница...

7 сентября 2011
LiveLib

Поделиться

Darya_Bird

Оценил книгу

Видимо я слишком поверила в себя, выделив на чтение средневекового исландского эпоса всего три дня.
Посмотрев, что большая часть книги отдана стихотворной форме, к тому же часть страницы остается пустой, решила что этого времени будет достаточно. Не учла, что ритм Эдды довольно специфический, не привычный для моего восприятия, что затрудняет длительное чтение или прослушивание. Я совмещала оба способа знакомства с эпосом - попеременно читала и слушала в исполнении Валерии Лебедевой. Нужно отметить, что она великолепно справилась со своей работой. И даже это, к сожалению, не слишком упрощает восприятие самого текста. Временами встречаются знакомые персонажи - Один, Тор, Локи, Сигюн, Сигурд, Брюнхильд, но новых имён все же слишком много. Сложно сразу запомнить кто есть кто и какие между ними всеми отношения. Чтобы хоть немного разобраться что к чему, приходится читать бесконечное число сносок и примечаний. И все равно, часть содержания эпоса неминуемо остается непонятым и проходит мимо современного читателя, не погруженного полностью в мир скандинавской мифологии.

Трудность восприятия состоит еще и в том, что отдельные песни Эдды не объединены общими героями, общим сюжетом и временной последовательностью. Текст разделен на песни о богах, песни о героях и прочие эддические песни сохранившиеся не в основной рукописи.

Больше других мне понравились и запомнились Речи Высокого из первой части. Это по большей части заветы, содержащие в себе правила житейской мудрости, не утратившие своей актуальности и в наши дни.

Нету в пути
драгоценней ноши,
чем мудрость житейская,
дороже сокровищ
она на чужбине —
то бедных богатство.

Наказ о том, как следует вести себя будучи хозяином дома, а как если ты гость; всегда лучше меньше пить и меньше говорить, больше слушать и мотать на ус, быть учтивым, ходить в гости сытым, долго не гостить и не быть назойливым. Совет никогда не просить подачек, но самому быть щедрым со своими друзьями, этим ты крепишь дружбу, но на ложь также стоит отвечать обманом. Наставление всегда держать оружие под рукой, и что лучше быть живым, нежели мертвым. И не поспоришь ведь. И много других дельных советов дает Высокий. Одни приписывают его слова Одину, другие это успешно опровергают. На мой взгляд, не важно кто говорил, если сказано правильно.

Не плохие советы имеются и от валькирии Сигридивы: не враждовать с родней, не давать заведомо ложных клятв и не спорить с глупцами, а просто убить лжеца, чтобы его навету не поверили другие. Есть здесь немного от кровожадного средневековья, но в целом верно.

Обобщая скажу, что читать сложно, но можно, и непременно стоит. Я уверенна, что сама еще вернусь к Эдде, но без спешки и дозировано.

25 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Darya_Bird

Оценил книгу

Видимо я слишком поверила в себя, выделив на чтение средневекового исландского эпоса всего три дня.
Посмотрев, что большая часть книги отдана стихотворной форме, к тому же часть страницы остается пустой, решила что этого времени будет достаточно. Не учла, что ритм Эдды довольно специфический, не привычный для моего восприятия, что затрудняет длительное чтение или прослушивание. Я совмещала оба способа знакомства с эпосом - попеременно читала и слушала в исполнении Валерии Лебедевой. Нужно отметить, что она великолепно справилась со своей работой. И даже это, к сожалению, не слишком упрощает восприятие самого текста. Временами встречаются знакомые персонажи - Один, Тор, Локи, Сигюн, Сигурд, Брюнхильд, но новых имён все же слишком много. Сложно сразу запомнить кто есть кто и какие между ними всеми отношения. Чтобы хоть немного разобраться что к чему, приходится читать бесконечное число сносок и примечаний. И все равно, часть содержания эпоса неминуемо остается непонятым и проходит мимо современного читателя, не погруженного полностью в мир скандинавской мифологии.

Трудность восприятия состоит еще и в том, что отдельные песни Эдды не объединены общими героями, общим сюжетом и временной последовательностью. Текст разделен на песни о богах, песни о героях и прочие эддические песни сохранившиеся не в основной рукописи.

Больше других мне понравились и запомнились Речи Высокого из первой части. Это по большей части заветы, содержащие в себе правила житейской мудрости, не утратившие своей актуальности и в наши дни.

Нету в пути
драгоценней ноши,
чем мудрость житейская,
дороже сокровищ
она на чужбине —
то бедных богатство.

Наказ о том, как следует вести себя будучи хозяином дома, а как если ты гость; всегда лучше меньше пить и меньше говорить, больше слушать и мотать на ус, быть учтивым, ходить в гости сытым, долго не гостить и не быть назойливым. Совет никогда не просить подачек, но самому быть щедрым со своими друзьями, этим ты крепишь дружбу, но на ложь также стоит отвечать обманом. Наставление всегда держать оружие под рукой, и что лучше быть живым, нежели мертвым. И не поспоришь ведь. И много других дельных советов дает Высокий. Одни приписывают его слова Одину, другие это успешно опровергают. На мой взгляд, не важно кто говорил, если сказано правильно.

Не плохие советы имеются и от валькирии Сигридивы: не враждовать с родней, не давать заведомо ложных клятв и не спорить с глупцами, а просто убить лжеца, чтобы его навету не поверили другие. Есть здесь немного от кровожадного средневековья, но в целом верно.

Обобщая скажу, что читать сложно, но можно, и непременно стоит. Я уверенна, что сама еще вернусь к Эдде, но без спешки и дозировано.

25 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Shurka80

Оценил книгу

Дисклеймер
Во-первых, спасибо кураторам ДП за волшебный педель - я давно присматривалась к "Старшей Эдде", но руки не доходили.
Во-вторых, благодаря прочтению я знаю, откуда ноги растут у многочисленных пасхальных яиц, кои встречаются в легионе художественных произведений.
В-третьих, было забавно узнать, откуда Толкин взял имена для своих гномов.
Конец дисклеймера.

Впечатления от СЭ сравнимы с впечатлениями от "Смерти Артура " Мэлори - читать это как художественное произведение невозможно. Зато можно почерпнуть массу сведений о мире, каким тот был во времена написания СЭ, и о народе, который ее писал.

Это не просто записанные истории, это мудрость предков, которую нужно сохранить для потомков во времена, когда повсеместная грамотность остается несбыточной мечтой. А потому СЭ - это сборник песен, то есть стихотворное изложение информации. Ведь это же очевидно проще - запомнить текст песни, а потом в таком же виде передать ее дальше, чем выучить что либо в прозе. Проза подразумевает отхождение от канона, добавление новых подробностей, исключение каких-то кусков, которые выпали из памяти рассказчика. И вот очередной пересказ уже отличается от оригинала чуть более, чем полностью. И даже в стихотворной форме мудрость предков подверглась видоизменению, о чем свидетельствуют разночтения одного и того же события в разных песнях.

Это сказнаия о богах и создании мира - откуда они взялись, кто за что отвечал, как влияли на простых смертных. Тут все: Стас , Турбо и Дюша Метелкин Один, Тор, Локи и Фрейя... Балин, Двалин и весь остальной перечень хорошо знакомых имен.
Тут герои - Хельги, Сигурд, Гудрун и Атли - как их называли на родине. Отдельная благодарность авторам примечаний, без них я бы и не поняла, что речь идет об Атилле, например.
Тут дракон Фафнир - к стыду своему должна признать, что далеко не сразу я поняла, что Фафнир - дракон, а не очередной из героев.
Тут славяне, переименованные на североевропейский лад, но узнаваемые, тоже благодаря примечаниям.
Тут житейская мудрость, инстрекции и указания, как жить эту сложную, полную битв, побед и поражений, жизнь.
У героев СЭ в порядке вещей убить конунга-соперника, потом взять в жены его вдову и пасть уже от ее руки. Или выйти замуж по любви, но потерять мужа по вине собственных братьев, а потому прикончить уже их, из мести за любимого. Или наоборот: выйти замуж за убийцу собственных братьев, а потом прикончить мужа. Вроде бы кажется дикостью, а потом вспоминаешь собственную славянскую историю, воробьев с горящими хвостами... или греческие эпосы, и все становится на свои места. Какое время - такая и литература, и нужно не удивляться дикости предков, а делать выводы об исторических реалиях. И радоваться, что времена изменились.

P.S. У меня есть шикарное подарочное издание "Смерти Артура", чудесные издания "Илиады" и "Одиссеи". Теперь я определенно хочу такое же крутое издание "Старшей Эдды". Скоро день рождения. Надо намекнуть друзьям ))

31 марта 2024
LiveLib

Поделиться

Shurka80

Оценил книгу

Дисклеймер
Во-первых, спасибо кураторам ДП за волшебный педель - я давно присматривалась к "Старшей Эдде", но руки не доходили.
Во-вторых, благодаря прочтению я знаю, откуда ноги растут у многочисленных пасхальных яиц, кои встречаются в легионе художественных произведений.
В-третьих, было забавно узнать, откуда Толкин взял имена для своих гномов.
Конец дисклеймера.

Впечатления от СЭ сравнимы с впечатлениями от "Смерти Артура " Мэлори - читать это как художественное произведение невозможно. Зато можно почерпнуть массу сведений о мире, каким тот был во времена написания СЭ, и о народе, который ее писал.

Это не просто записанные истории, это мудрость предков, которую нужно сохранить для потомков во времена, когда повсеместная грамотность остается несбыточной мечтой. А потому СЭ - это сборник песен, то есть стихотворное изложение информации. Ведь это же очевидно проще - запомнить текст песни, а потом в таком же виде передать ее дальше, чем выучить что либо в прозе. Проза подразумевает отхождение от канона, добавление новых подробностей, исключение каких-то кусков, которые выпали из памяти рассказчика. И вот очередной пересказ уже отличается от оригинала чуть более, чем полностью. И даже в стихотворной форме мудрость предков подверглась видоизменению, о чем свидетельствуют разночтения одного и того же события в разных песнях.

Это сказнаия о богах и создании мира - откуда они взялись, кто за что отвечал, как влияли на простых смертных. Тут все: Стас , Турбо и Дюша Метелкин Один, Тор, Локи и Фрейя... Балин, Двалин и весь остальной перечень хорошо знакомых имен.
Тут герои - Хельги, Сигурд, Гудрун и Атли - как их называли на родине. Отдельная благодарность авторам примечаний, без них я бы и не поняла, что речь идет об Атилле, например.
Тут дракон Фафнир - к стыду своему должна признать, что далеко не сразу я поняла, что Фафнир - дракон, а не очередной из героев.
Тут славяне, переименованные на североевропейский лад, но узнаваемые, тоже благодаря примечаниям.
Тут житейская мудрость, инстрекции и указания, как жить эту сложную, полную битв, побед и поражений, жизнь.
У героев СЭ в порядке вещей убить конунга-соперника, потом взять в жены его вдову и пасть уже от ее руки. Или выйти замуж по любви, но потерять мужа по вине собственных братьев, а потому прикончить уже их, из мести за любимого. Или наоборот: выйти замуж за убийцу собственных братьев, а потом прикончить мужа. Вроде бы кажется дикостью, а потом вспоминаешь собственную славянскую историю, воробьев с горящими хвостами... или греческие эпосы, и все становится на свои места. Какое время - такая и литература, и нужно не удивляться дикости предков, а делать выводы об исторических реалиях. И радоваться, что времена изменились.

P.S. У меня есть шикарное подарочное издание "Смерти Артура", чудесные издания "Илиады" и "Одиссеи". Теперь я определенно хочу такое же крутое издание "Старшей Эдды". Скоро день рождения. Надо намекнуть друзьям ))

31 марта 2024
LiveLib

Поделиться

BlueFish

Оценил книгу

Этот комментарий к "Бардо Тхёдол" интересен, в первую очередь, тем, что Юнг встраивает аналитическую психологию в изложенную в первоисточнике картину загробного царства. Дико звучит? Тогда можно назвать загробное царство посмертным состоянием сознания – и все встанет на свои места; в том же, что это разные слова для обозначения одного и того же явления, Юнг и анонимный автор книги полностью согласны. Более того, именно влиянию «Бардо Тхёдол» Юнг приписывает свои идеи и глубочайшие прозрения.

В "Бардо Тхёдол" описывается последовательная деградация сознания от момента посмертного просветления до нового рождения в физическом мире. Анализируя этот процесс, Юнг сокрушается, что психология, чье развитие ограничено уровнем развития науки вообще и отсутствием научных свидетельств о предутробном существовании человека в частности, не способна пока что ни перейти к рассмотрению кармических иллюзий (второй уровень бардо), ни тем более подняться к свету вне свойств и форм (первый уровень бардо), но вместо того целиком и полностью сосредотачивается на психическом наследии, полученном в пределах одной человеческой жизни, т.е. с момента зачатия (зачатием заканчивается третий, низший уровень бардо, где возникает инстинкт рождения, происходит неосознанный «выбор» родителей, формирование эдипова комплекса и «втягивание» в материнское лоно).

Да, вот это размах мысли настоящего ученого. Сомневаюсь, что с тех пор о таких вещах говорилось громко и открыто, психология как-то больше замыкается в себе, изыскивая решения конкретных человеческих проблем на отведенном ей участке, - что, конечно, полезно, но всеобъемлющим такой подход назвать вряд ли можно.

В то же время, если "перевернуть" книгу, как подсказывает европейцу Юнг, т.е. читать ее с конца к началу, мы получим описание процесса древней инициации - или современного психоанализа. Действительно, предполагается, что, исчерпав содержание низшего, «плотского» уровня, человек сможет подняться до анализа архетипических переживаний (кто думает, что это весело, может заглянуть в ту же «Бардо Тхёдол» - рядом с описанием "искусственно вызванного психоза" Чёнид-бардо меркнут лучшие творческие достижения Кинга и Хичкока) и, исчерпав эти содержания (главное – не бояться и помнить, что эти жуткие образы порождены тобой, постоянно повторяется в книге), вероятно, достичь пика индивидуации – или слиться с божественным светом.

Впрочем, Юнг не был бы Юнгом, если б не упомянул про опасность шизофрении и диссоциации на этапе погружения в образы бессознательного. В процессе контролируемого психоанализа это вряд ли кому-то грозит, но мы помним, с какой осторожностью Юнг говорит о восточных методиках, способных пробудить в западном сознании силы, с которым оно справиться не сможет, и тем самым губительным образом усилить его внутренние противоречия и способствовать его распаду. Относиться к этому мнению можно по-разному, но, как говорится, "наше дело - предупредить" - тем более что, скажем, Тимоти Лири на основе «Бардо Тхёдол» подготовил руководство к использованию психоделических препаратов.

В статье хватает любопытных выводов и метких замечаний.
Например, практику тантрического буддизма Юнг рассматривает как форсирование процесса индивидуации с помощью утвержденных символов (вероятно, имеются в виду визуализации тантрических божеств).
А поскольку момент просветления случается непосредственно после смерти и лишь потом для большинства начинается деградация, обусловленная кармическими содержаниями, – значит, заключает Юнг, наша жизнь есть средство достижения высшего совершенства.

Закончу цитатой.

…если бы нам удалось преодолеть себя и избежать своей главной ошибки — непрестанного желания что-то делать с вещами, находить им практическое применение, — возможно, тогда нам удалось бы усвоить тот важный урок, который даёт «Книга мёртвых» (или, по крайней мере, осознать её величие): она открывает умирающему глубочайшую истину, согласно которой даже боги есть не что иное, как сияние и отражение нашей собственной души.
25 ноября 2013
LiveLib

Поделиться

alinakebhut

Оценил книгу

Мое изучение Востока продолжается. Я почему-то раньше боялась читать такие книги, но сейчас меня тянет на такую литературу, и я очень восхищаюсь ею. Восток – для меня нечто родное, потому что я сама живу на Востоке, и каждый день вижу восточных людей, живу среди традиций и веры Востока. Для меня – это не всё не ново, с самого детства я многое знала, потому что многие образы и истории передавались из уст в уста.
Я знала, что такое джинны, знала, что можно летать на ковре, знала, что женщины покрывают свою голову платками (это не ново, я вижу таких женщин каждый день на улицах), и многое другое, что упомянуто в этой книге.
Единственное, я не заглядывала в сердца восточных людей и эта книга дала мне понять, что такие люди чувствуют мир несколько иначе, чем на западе. Чувствительность очень высокая, искренность запредельная, гнев острый, счастье в музыке и вине, в женщинах и почетах. Для восточного мужчины женщины - это счастье и радость, но и женщины должны быть послушными и верными, а то могут быть отвергнутыми, что считается ужасным и печальным на Востоке, в отличие от запада, где развод это привычное дело.
И этот маленький томик включает только немногое, что входит в 1001 ночь, но для меня эта книга настоящее золото в восточной литературе. Я никогда и нигде не чувствовала столько веры в людях, столько любви и преданности в сердцах, и такой самоотверженности, такого человеколюбия.
Я не советую читать эту книгу детям, многие моменты могут их шокировать, но взрослым читать такие книги нужно, потому что они приоткрывают занавес для нас тайного и интересного.
Если вы любите приключения в любви и сладости чувств, если для вас есть нечто прекрасное в том, чтобы бороться за свою любовь, то эта книга для вас.
Я вообще не верю в любовь между мужчиной и женщиной, но я хочу уточнить, что я не верю, в любовь между ними духовную и светлую, как между Богом и человеком. Конечно, страсть между двумя телами противоположного пола я верю, верю в привязанность, верю, что могут быть сильные чувства, могут быть искренние порывы самоотверженности. И вообще любовь – это совсем не та, ради которой хочется стать лучше, ради которой болит сердце и чувствуешь стыд, потому что именно любовь к Создателю заставляет нас изменить себя и не поддаваться грехам.
И пожалуйста, поймите, что существует огромная разница в любви к Богу на всю жизнь и любви кратковременной между мужчиной и женщиной, где их разлучают измена, недоверие, ссоры, и даже смерть. В редких случаях любовь между ними может быть до самой старости. Но вот один вопрос, может ли простить Бог вам ваши грехи, если вы не покаетесь в них? И что можно чувствовать к Богу, если вы всю жизнь жили ради своих грехов и удовлетворения плоти?
В этой книге и показана эта разница. Что нужно не переставать верить в создателя даже тогда, когда ты любишь кого-то и испытываешь плотские удовольствия. Нужно очищаться молитвами, нужно понимать, что твои грехи – это ты сам. И Господь всё видит, он видел всю твою жизнь, ради чего ты жил.
1001 ночь – это книга о любви к Господу, бесконечной любви души к Создателю. И никакие плотские грехи не заменят того чувства, когда ты просишь прощение и каешься, когда ты готов верой и правдой жить всю жизнь.

5 июня 2020
LiveLib

Поделиться

ElizavetaGlumova

Оценил книгу

Ожидала от этой книги что-то на подобии Шота Руставели - Витязь в тигровой шкуре , но получила намного больше. Не знаю конечно, как в армянском оригинале, но я считаю что Сергей Махотин отлично адаптировал данный эпос для русских читателей. Слог очень певучий, а тем более слушала аудиокнигу в исполнении Багдасарова и это было прекрасное дополнение к сюжету.
Мы узнаем о становлении крепости Сасун. О двух богатырях, которые ее построили и узнаем немного о их подвигах. Узнаем о богатыре Мгере, затем о его сыне Давиде и вдальшейшем уже и о сыне Давида- Мгере младшем.
Очень много отсылок к православной религии. Давид очень напоминал сказания про Алешу Поповича. Но больше всего мне понравилась первая часть о братьях, которые крепость строили.

7 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Когда-нибудь космические корабли начнут свободно бороздить просторы нашей Вселенной, а я буду отсечённой головой в банке с формальдегидом, тогда и возьмусь за полную многотомную версию сказок "Тысячи и одной ночи". И прочитаю её.

Ну ладно, кого я обманываю. Возьму хотя бы четырёхтомник, который стоит у меня на полочке с незапамятных времён, и прочитаю его.

Пока же меня хватает только на самые сливки, но это не потому, что книжка плохая. Просто их, наверное, в таком формате тысячи и одного прочтения и удобно читать, а помногу за раз — подавиться можно. Хотя я не знаю, как за тысячу прочтений сохранить здравый ум и крепкую память, помня все эти истории в истории в истории в истории в истории, над которыми потом Ирвин так ловко сыронизирует в своём "Арабском кошмаре".

В этом плане сборник под редакцией Салье из "Библиотеки всемирной литературы" идеале. Поначалу там идёт несколько десятков ночей с незначительными сокращениями и полной сюжетной канвой, то есть всегда можно окунуться в это море историй в историях. После цикла про Синдбада (моего любимейшего восточного Улисса) рассказы начиают даваться выборочно и уже без вставных перекрестий. Только самое важное, что нужно знать каждому: Али-баба, Аладдин и прочие селебрити. В подборку попали сказки самого разного характера: и про животных, и про колдунов, и про исторических деятелей. Сексуальная подоплёка довольно сильно сокращена (в оригинале-то сказки вообще балансируют иногда на грани с ретивым порно), но совсем не убрана, так что если давать сборник детям, то глаза у них от некоторых описаний могут вылезти на лоб.

В целом — отличная книжка для ликбеза и чтения одним куском. Придётся всё-таки упомянуть тут это слабое сравнение: сказки "Тысячи и одной ночи" очень схожи с восточными кушаньями. Слишком много сладости либо слишком много пряности. Если пробовать понемногу, то вкусно и необычно, но после пары тарелок непривыкшие вкусовые рецепторы отобьёт напрочь.

23 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

KatrinBelous

Оценил книгу

Впечатления: Вот и добралась я до самой известной древнеисландской поэмы, которая в нынешнем виде была составлена в 13 веке. Структурно текст разделен на Речи и Песни различных персонажей:

- Открывают "Старшую Эдду" Песни о богах "Речами Вельвы", то есть провидицы. Прочла я их... и ничего не поняла!)))) Ну вернее поняла только первые строки, там где про рождение мира и последние строки, о том что все мы помрем, и тогда земля снова зазеленеет и зацветёт, и на нее вернутся боги. И вообще без людей на земле наступит мир, красота и благоденствие. Вот так вот=)

- А вот "Речи Высокого", то есть Одина, это просто прелесть что такое) Прям поразительный контраст с тем, что изрекала провидица, верховный бог как-то по понятнее оказался))) И в них Один делится обретенной в странствиях мудростью, например, рассказывает как правильно ходить в гости и как себя там вести) Мне очень понравился совет поменьше болтать, побольше слушать, помнить, что не все советы добрые и поменьше пить! А еще в гости надо идти заранее покушав... вот уж знакомый совет из детства, а он вон откуда пришел^_^ Короче, в этих Речах больше полезных и мотивационных советов, чем в современных книжках на эту тему)

- "Речи Вафтруднира" начинаются с того, что Одину, как всегда не сиделось дома, и пошёл он без приглашения в гости к великану, умнейшему как ему сказали, чтобы спор затеять. Кстати, я не понимаю почему в современных фильмах и книгах великанов постоянно выставляют безмозглыми, вот в "Эдде" говорится, что эти существа считались умнее даже богов. Интерес же эти Речи представляют тем, что являются неким подобием ритуального диалога, который затем был перенят, например, жрецами.

- "Речи Гримнира", то есть опять Одина, повествует как он поспорил с женой Фригг, кто из их двух воспитанников сыновей конунга Храудунга лучше. Но как известно, спор между богами, особенно между супругами честно никогда не проходит, и страдают при этом, конечно же, люди. Хотя Одину в этот раз тоже досталось) Ну и параллельно, пока страдал, Один успел поведать об устройстве мира. Вот это было необычно и интересно.

- Дальше Речи похоже закончились, и следует "Поездка Скирнира". В ней снова повествуется о вреде безделья, которому предаются боги, сидя на троне и созерцая миры, и влюбляясь в дев, в которых не следовало бы))) После в "Песни о Хареарде" можно прочитать как Тор поссорился с перевозчиком, под личиной которого похоже скрывался сам Один=) И знатно же он потроллил бедного Тора, а тот все принял всерьёз бедняга))) А в "Песни о Хюмире" Тор добывал у етунов котёл для пива^_^ А вот в "Перебранке Локи" собрались боги на вечеринку этот котёл опробовать, и если Тор как всегда где-то отсутствовал, то вот Локи решил побывать на сборище и всем настроение попортить) Справился он с этим заданием, конечно же, успешно. Далее в "Песни о Трюме" у Тора украли молот...) Забавно, что если что-то случается, то за помощью сразу к Локи, но если кто и виноват, то тоже Локи! Зато песня вышла забавная, именно в ней Тор сыграл роль невесты))) А в "Речи Альвиса" рассказывается уже о том, как опасно свататься к дочери Тора.

- Песни о героях начинаются с "Песни о Велунде", талантливом кузнеце, которого схватил один конунг, подрезал сухожилия на ногах и запер на острове, чтобы тот ему служил вечно. Конечно же, Велунд нашёл способ освободиться и жестоко отомстить обидчику.

- 3 "Песни о Хельги" повествуют о вроде как исторических событиях 5 века. В них впервые довольно большую роль получают валькирии, появляются набеги викингов и, как следствие, в этих Песнях в основном идёт речь о сражениях. Мне любопытен был лишь только тот факт, что Хельги - сводный брат Сигурда, того который убил дракона Фафнира. Сами же сюжеты поражают своей жестокостью и кровожадностью. Не понять мне как дочь может на свой род накликать смерть, потому что не хочет выходить замуж за одного конунга, а за другого, и когда ее "возлюбленный" убивает всех, кто возражает, она спокойно выходит за него. Или когда брат из мести убивает мужа сестры и без всякого приходит ей об этом сообщить... ну клятву же дал, прости меня сестра. Мда. Но через эти 3 песни проходит неожиданно и мотив "вечной любви" - герой Хельги умирает и возрождается, и в каждой жизни встречает свою возлюбленную валькирию, которая хоть и имеет иное имя, но ту же душу.

- Дальше начинается цикл песен о Сигурде. Интересно, что первой идёт "Пророчество Грипира" (дяди Сигурда), в которой содержатся все спойлеры на дальнейшие песни))) "Речи Регина" и "Речи Фафнира" повествуют о давней вражде из-за того самого "золота нибелунгов", в которую своим воспитателем кузнецом Регином был втянут молодой Сигурд. А в "Речах Сигрдривы" Сигурд будит валькирию, спящую на вершине горы, и выслушивает ее советы. "Отрывок песни о Сигурде" рассказывает о смерти героя. Его логически продолжает "Первая песнь о Гудрун". Мне понравился этот текст, он наглядно показывает насколько смертны тогда были люди и как близко от них ходила смерть. Незавидна была судьба женщины, которая могла за жизнь потерять не только отца и всех братьев, но и мужа, и сыновей в какой-нибудь жестокой битве, или в море, или из-за кровной мести. Дальше идёт "Краткая песнь о Сигурде", которая при этом скорее рассказывает о Брюнхильд, о ее мести, о ее смерти, о ее предсказаниях. Любопытно, что здесь, в отличие от "Песни о нибелунгах" упоминается, что у Сигурда от Гудрун (Кримхильды) был не только сын Сигизмунд, но и дочь Сванхильд. И еще меня поразило, что Брюнхильд исполнила древний обычай - последовала в смерти за мужем, не ее, но которого любила, а Гудрун продолжила жить. Верно перед смертью Брюнхильд сказала, что если бы у Гудрун хватило смелости с собой покончить, сколько бы смертей удалось избежать! В "Поездке Брюнхильд в Хель" идёт сопоставление образа этой героини с валькирией, которую некогда разбудил Сигурд на горе. "Вторая песнь о Гудрун" мне показалась интересна тем, что здесь Гудрун не по-собственному желанию выходит замуж за Атли, а после того как ей дали напиток забвения, и еще она предупреждала братьев об опасности и не советовала приезжать ко двору Атли. "Третья песнь о Гудрун" показывает редкий эпизод из совместной жизни Атли и Гудрун. В "Плач Оддрун" Атли отвергает сватовство Гуннара к своей сестре Оддрун, которая искренне полюбила бургунда, так как никогда не любила Брюнхильд, и предаёт его смерти. 2 следующие за тем "Гренландские песни об Атли" рассказывают уже о гибели этого персонажа. Как известно, от руки его жены - небезызвестной Гудрун, сестры Гуннара. Был тут особо заитересовавший меня момент - когда к Гуннару приезжают послы приглашать в гости к Атли, у него есть жена Глаумвер, тогда как в других Песнях он после Брюнхильд жен не имел. И что меня удивило особо - в этой версии Гудрун не только предупреждает братьев об опасности, но и с мечом в руке вступает в схватку, чтобы защитить их. В "Подстрекательстве Гудрун" наконец становится известно, что произошло с ней после смерти Атли и как повернула судьба жизнь ее дочери с Сигурдом Сванхильд. В "Старшей Эдде" похоже это теперь мой любимый текст, уж таким горем и роком пронизан монолог Гудрун, что невозможно не проникнуться ее печалью:( Что за судьба несчастная этой женщине выпала! Продолжают историю мести Гудрун за смерть дочери "Речи Хамдира".

- Заканчивают сборник песен "Старшей Эдды" еще несколько текстов о богах. Символично, что в "Снах Бальдра" Один вызывает из Хель умершую Вельву из первых песен, чтобы узнать у нее о судьбе своего сына. "Песнь о Риге" показывает как появились слуги, бонды и ярлы, то есть первые социальные группы людей. "Песнь о Хюндле" показывает как складывается родословная человека. "Песнь о Гротти" показывает к чему приводит жадность людская. "Песнь валькирий" показывает как эти девы Одина ткут судьбу сражающихся воинов и решают ход битвы. "Песнь о Хледе" повествует о битве, которая развернулась между двумя братьями за наследство отца. Думаю ее можно назвать самой историчной в этом сборнике, чем она мне и понравилась)

Итого: Со "Старшей Эддой" разобраться было труднее всего. Здесь нет какого-то сквозного сюжета, повествование отрывочное, герои постоянно сменяют друг друга, только отвлечешься и сразу же упустишь смысл строфы, без изучения примечаний вообще в этом тексте делать нечего. Ко всему прочему многим Песням свойственны так называемые "перебранки", которые мне совершенно не понравились. Персонажи на пару страниц соревнуются в "острословии" и друг друга оскорбляют. Смысла в этих перебранках для современного читателя никакого, хотя, конечно, для тогдашних воинов они были важной частью ритуала, предшествующего непосредственно сражению и распаляли стороны еще больше. В общем, лезть в "Старшую Эдду" без огромного интереса к северному эпосу и подготовки определённо не стоит^_^

"Гибнут стада,
родня умирает,
и смертен ты сам;
но смерти не ведает
громкая слава
деяний достойных."

Книга прочитана в рамках игры "Вокруг света"

1 декабря 2020
LiveLib

Поделиться