«И все это Шекспир» читать онлайн книгу📙 автора Emma Smith на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.5 
(24 оценки)

И все это Шекспир

305 печатных страниц

2020 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете.

На русском языке публикуется впервые.

читайте онлайн полную версию книги «И все это Шекспир» автора Emma Smith на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «И все это Шекспир» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Мария Сухотина

Дата написания: 

1 января 2019

Год издания: 

2020

ISBN (EAN): 

9785001468721

Дата поступления: 

25 апреля 2020

Объем: 

550660

Правообладатель
631 книга

Поделиться

rina_mikheeva

Оценил книгу

Иногда молчание говорит больше, чем любые слова. Паузы, недоговорённости и просто тишина могут вместить многое, хотя в обычной жизни это не всегда хорошо, ведь молчание и недоговорённость могут быть истолкованы очень по-разному. Но в художественных произведениях это может оказаться не недостатком, а достоинством.

И для драматургии Шекспира недоговорённости, паузы, молчание героев в такие моменты, когда они, казалось бы, обязательно должны как-то реагировать, являются тем "воздухом", который позволяет каждому читателю, зрителю, постановщику, артисту и каждому времени заполнить его чем-то своим.

Об этом (и о многом другом) рассказывает в своей книге Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, один из самых известных шекспироведов нашего времени.

"Молчание персонажа легко упустить из виду, читая текст. В отсутствие реплик можно просто забыть, кто участвует в сцене. Однако на театральных подмостках молчание игнорировать нереально: фигура актера сама по себе исполнена смысла. Актеры играют даже тогда — и особенно тогда, — когда не говорят."

Возможно, что очень многие читатели пьес Шекспира, как и я когда-то, не придавали такому молчанию особого значения, но Эмма Смит обращает на него наше внимание, и знакомые истории начинают играть и переливаться совершенно новыми, порой неожиданными красками.
Вот характерный пример такого молчания героини Шекспира, о котором рассказывает автор:

Изабелла не отвечает на предложение герцога, и это молчание — одно из самых проблемных и спорных мест в творчестве Шекспира. Первый известный нам читатель пьесы, некий шотландец, живший в начале XVII века, сделал на полях своего экземпляра пометку: «Герцог берет Изабеллу в жены». Очевидно, он полагал, что согласие героини сомнению не подлежит. Режиссеры и читатели, которым хочется счастливого комедийного финала, заполняют пробел бессловесными знаками, которые должны передать восторг Изабеллы при этом неожиданном повороте. Однако немало найдется и тех, кто воспринимает отсутствие прямого ответа как удар по устоям романтической комедии. А если Изабелла — подобно Оливии («Двенадцатая ночь») или Беатриче («Много шума из ничего») — задается крамольным вопросом: хочу ли я вообще выходить замуж?

Или вот известная практически каждому пьеса "Укрощение строптивой". Обычно нам кажется, что героиня в финале и в самом деле укрощена — целиком и полностью. Хотя теперь мне вспоминается (возможно, это отчасти самообман:)) что и раньше мне казался каким-то фальшивым в своей избыточности этот финальный монолог героини, в котором она буквально воспевает мужчин, призывая женщин к бесконечной благодарности и покорности.

В конце концов, все мы — и современники Шекспира тоже — прекрасно знаем, что мужчины бывают очень разными и далеко не все из них ночей не спят в заботах и трудах, стараясь сделать жизнь своих жён лучше и приятнее. Многие не спят ночей по совершенно другим причинам — пьют и гуляют, к примеру. Среди мужчин встречаются и моты, и бездельники, проматывающие деньги жены, охотники за богатым приданым и т. д. Так что восторженная речь "перевоспитавшейся" Катарины и в самом деле не вызывает доверия. Но я, признаться, никогда раньше об этом не задумывалась, ограничиваясь смутными ощущениями. Вот что пишет Эмма Смит:

"Тон этой речи на удивление неясен. Сломлена ли героиня? Покорена, принижена, смирилась ли с подчиненной ролью? Кажется, ее слова о бесконечной женской слабости предполагают именно такое прочтение. Однако сам факт, что Катарине отведен непрерывный монолог из сорока пяти строк — во много раз длиннее всех остальных реплик в пьесе, — противоречит этой трактовке. Может быть, она заранее приготовила и отрепетировала речь о патриархальных ценностях и теперь декламирует ее с немалой долей сарказма? О чем говорят появившиеся под конец рифмы: слабы — могла бы, слабей — мужей, готова — лишь слово? О чеканной стройности ее новой картины мира или о том, что тирада давно заучена и отскакивает от зубов? Катарина так долго и упорно обличает собственный пол, что бесконечные повторы, возможно, придают ее речам ироническую окраску, опровергая видимый смысл."

Это лишь один пример, а в книге Эммы Смит вас ждёт множество интересных открытий, хотя ни одно из них не будет полностью однозначным и определённым. Нам остаётся только догадываться, что же подразумевал Шекспир в том или ином случае, но сам простор для этих догадок — весьма впечатляющ! И, вероятно, именно он и является одним из секретов неувядающей популярности и современности шекспировских пьес.

Его произведения захватывают нас именно своей неполнотой: чтобы обрести смысл, им нужны мы, дети пестрого, многообразного и лоскутного постшекспировского мира. Читать Шекспира — не пассивная форма досуга, а активное действие. Совершать его — значит задавать вопросы, ставить под сомнение прописные истины, нис­провергать авторитеты, заглядывать дальше концовки.

В книге двадцать глав, каждая из которых посвящена отдельной пьесе и может читаться независимо от остальных. Лично мне было интересно открыть для себя этого неизвестного Шекспира — сложного, многозначного и просто невероятно современного! Автор пишет легко, увлекательно, с юмором, который очень оживляет книгу! Пожалуй, приведу ещё несколько цитат, чтобы вы получили более полное представление о книге. На мой взгляд — она замечательная!

В наши дни «Венецианский купец» прочитывается как удивительно современная пьеса о потребительских отношениях, романтическом и коммерческом азарте и темных транзакционных сетях кредитного финансирования.
В силу непревзойденной мрачности «Король Лир» давно стал наглядным пособием для любых попыток понять нравственный смысл шекспировской трагедии. Изучив всю теорию этого жанра со времен Аристотеля, британский литературовед Терри Иглтон пришел к непритязательному выводу: «Из всех определений трагедии по-настоящему работает лишь одно: трагедия — это очень печально».
Я назвала книгу «И все это Шекспир» не для того, чтобы у вас в голове возник образ монумента, единой и цельной глыбы. Совсем наоборот: великого Шекспира создают наши интерпретации. Его творения живут за счет нашей готовности наделить их смыслом. И это все — чтение, осмысление, вопрошание, истолкование, оживление текста — и есть Шекспир.
Наверное, такой Шекспир нам сейчас нужен больше всего — не вещатель истин о природе человека, а собеседник, который не перестает нас удивлять.

IRIN59

Оценил книгу

По словам самой Эммы Смит эта книга написана для широкого круга читателей.

Я хотела написать книгу для читателей, театралов, студентов и всех, кто чувствует, что Шекспир когда-то прошел мимо них, и хочет наверстать упущенное.

Не скажу, что Шекспир прошел мимо меня, его пьесами и сонетами я заинтересовалась в далекой юности. Но и великим специалистом его творчества себя не считаю. Поэтому я с интересом ознакомилась с данным произведением. В нем идет рассказ о 20 пьесах драматурга. Каждая глава посвящена одной из них. Хотя речь идет о создании, кратким анализе и истории восприятия пьес на протяжении различных исторических периодов, без знания литературных первоисточников вся эта информация, на мой взгляд, может восприниматься с трудом.
Как мне показалось, на главный вопрос: "Почему творения Шекспира интересны современному читателю и зрителю?" автор ответила.

Конструкция шекспировских пьес скорее предполагает, чем утверждает; драматург чаще показывает, чем рассказывает; большинство образов и поступков поддается различному прочтению. Именно потому, что нам самим приходится заполнять «пустоты», Шекспир и продолжает жить в веках.

И я полностью с ней согласна:

...великого Шекспира создают наши интерпретации. Его творения живут за счет нашей готовности наделить их смыслом. И это все — чтение, осмысление, вопрошание, истолкование, оживление текста — и есть Шекспир.

Часть информации, поданной в книге мне была уже известна. Пример: драматург писал ту или иную роль с учетом способностей и талантов актеров своей труппы и то, что он часто правил свои произведения в течении времени.
У меня до знакомства с произведением Эммы Смит уже сложилось определенное мнение о многих пьесах драматурга, но все же эта книга заставила взглянуть на многие вещи с другой, иногда с очень неожиданной стороны.

Поделиться

Kanifatya

Оценил книгу

Профессор Оксфордского университета, известный шекспировед Эмма Смит предлагает новый взгляд на творчество английского драматурга: не так, как мы привыкли со школы воспринимать Шекспира-как величайший памятник литературы всех времен и народов.  Исследовательница попробовала дать анализ пьес с современной точки зрения, причём с разных позиций-читателя, зрителя, театрального критика. Автор обращает наше внимание, что в произведениях Шекспира много недосказанного, много обозначено пунктиром, читателю нужно самим заполнять эти пробелы в пьеса, поэтому все персонажи выглядят очень современно, их занимают актуальные на сегодняшний день вопросы. И по этой же причине шекспировские драмы нужно не пассивно читать, а активно взаимодействовать: задавать вопросы, размышлять над финалом, домысливать внешность героев.

Книга состоит из 20 глав, по главе на каждую пьесу. Со слов автора, можно читать не по порядку, главы не связаны между собой. Действительно ли укротили Катарину в "Укрощение строптивой"? Как раскрывается "Сон в летнюю ночь" с точки зрения Фрейда? Правда ли "Ромео и Джульетта" - романтичная трагедия о первой любви? Что кроме ревности скрывается в "Отелло" ?
Шеспир наверное даже не думал, что в его произведения будут выкладывать столько разных смыслов) В общем живая интересная трактовка вечных пьес.

Поделиться

Еще 2 отзыва
какой же писатель не делает набросков и не редактирует их впоследствии? (Эрнест Хемингуэй переделывал концовку романа «Прощай, оружие!» тридцать девять раз. «И что же заставило вас остановиться?» — спросил журналист, бравший у него интервью. «Написал как надо», — сухо ответил Хемингуэй.)
17 февраля 2021

Поделиться

Я нежно люблю интернет-подборки, где перечислены кинематографические клише: они показывают, что массовое искусство доставляет нам удовольствие именно потому, что оперирует легко узнаваемыми символами и нарративами. Вероятно, вам подобные списки тоже попадались на глаза. Например, если в начале фильма у главного героя есть друг или напарник, который с нежностью рассказывает о своей семье, значит, этого напарника обязательно убьют. Особенно если у него на столе стоит семейное фото и уж тем более если на фото есть любимая собака (она тоже не жилец). Если герой вступает в схватку с бандой, можете не сомневаться — он будет драться с каждым бандитом по очереди, один на один, а остальные при этом будут плясать вокруг и грозно потрясать кулаками. Главный герой не пикнет и ничем не обнаружит боли даже при самом жестоком избиении, но очаровательно поморщится, когда героиня попытается промыть рану у него прямо над правой бровью, и т. д.
17 февраля 2021

Поделиться

Неясность — отличительная и определяющая черта шекспировского текста. Он живет за счет своей неоднозначности, обретая непредсказуемые новые формы. Мы всякий раз творим Шекспира заново: неслучайно первое собрание его пьес, изданное в XVII веке, было обращено «к самым разным читателям от наиболее ученых до тех, кто читает лишь по складам» Его произведения захватывают нас именно своей неполнотой: чтобы обрести смысл, им нужны мы, дети пестрого, многообразного и лоскутного постшекспировского мира. Читать Шекспира — не пассивная форма досуга, а активное действие.
10 января 2021

Поделиться

Еще 86 цитат

Переводчик

Другие книги переводчика