Да, слава ему. Без Национального корпуса русского языка такую книгу не написать.
Книга порождена дискуссией о феминитивах, которая расцвела в определённых (скорее политических, чем лингвистических) кругах общества в последнее десятилетие.
Не то чтобы меня так уж увлекло это "всенародное" обсуждение, но о русском языке мне всё интересно и всё хочется знать. В этом смысле книга самое то. Автор[ка] обсосала узкий лингвистический вопрос феминативов-феминитивов буквально до кости со всех сторон.
Да, моё понимание истории языка и предположительных тенденций его развития прояснилось и, надеюсь, стало точнее. Раньше я всегда немного напрягался, когда писал "автор сказала". Теперь буду писать эту фразу недрогнувшей рукой. Буду вносить свою лепту в громадный бюджет использования языка. Слова "авторка" или "авторша" пока не по мне. У каждого из нас русский язык немного свой. Мой вариант вот такой.
У "авторки", на мой взгляд, прогноз, как говорят медики, благоприятный, что бы ни говорили лингвисты о том, что это слово ломает грамматику в части использования суффиксов. А вот другим подобным словам придётся трудно. Язык эволюционирует от разговорного к нормативному. Слова же типа "редакторка" вводятся "с письменного конца", а не с обычного устного. Причины появления подобных слов не языковые, а совсем другие. Подхватит ли их устный язык -- это вопрос.
В любом случае через какое-то время язык сам выберет одно слово из точно совпадающей по смыслу пары. Второе либо умрёт, либо приобретёт какое-то специфическое значение: более узкое или немного смещённое. А какое слово и для чего "больше понравится" языку, узнают потомки. В любом случае выбор будет правильным.
Заодно узнал, кто такая "небинарная персона". О существовании всякой такого рода экзотики я, разумеется, знал и раньше, но теперь для их обозначения у меня есть словесная конструкция. Вряд ли мне доведётся её часто использовать, но пусть будет.
И да, будем ждать, когда эта персона станет просто "небинаркой". Это вполне в русле тенденций языка. Правда, для этого надо, чтобы слово начало использоваться часто и устно. Но чем чёрт не шутит, когда бог спит? Очень может быть, что "идея овладеет массами" и её станут обсуждать в курилках и за обедом.
В общем, книга полезная. И написана интересно.
Единственное, что я бы с ней сделал, так это сократил бы количество древнерусских примеров. Достаточно было бы перечислить в каждой главе не две дюжины вышедших из употребления слов с подтверждающими цитатами и ссылками на источники, а всего два-три, а остальные вынести в примечание. Это более по-человечески было бы. Но авторше Ирине Фуфаевой виднее.
Рекомендую всем, кому интересен русский язык. Думаю, на Лайвлибе таких абсолютное большинство.