— Знаю одно место, — сказала я наконец. — Мотель на окраине. Дешёвый. Грязный. Никто не задаёт вопросов, если платишь наличными. — Я скосила взгляд на него. — Проблема в том, что у меня нет наличных. Всё в квартире.
Оберон откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза. Волосы растрепались, золотые пряди упали на лоб и скулы, обрамляя изможденное лицо. Я невольно скользнула взглядом ниже — по напряжённой линии челюсти, по мышцам шеи, по широким плечам под тонкой больничной тканью.
Он дышал тяжело, неровно. Пальцы всё ещё сжимали край сиденья.
Я быстро отвернулась к окну.
— Значит, нам нужны деньги, — пробормотал он устало.
— Ага. Гениально подмечено.
— Тогда останови эту трясущуюся железную коробку у ближайшего... как вы это называете... хранилища денег.
Я моргнула.
— Ты имеешь в виду банкомат?
— Без понятия. — Он открыл один глаз, посмотрел на меня. — Место, где ваш народ хранит золото.
— Во-первых, мы не храним золото в банкоматах. Во-вторых, — я выгнула бровь, — ты собираешься ограбить его голыми руками?
Его губы изогнулись в ленивой усмешке.
— А разве ты не специалистка по взлому всяких... штук? — Он махнул рукой неопределённо. — Электронных коробок. Систем безопасности. Всего этого смертного мусора, которым вы так гордитесь.
Я уставилась на него.
— Откуда ты...
— Я видел тебя вчера, — перебил он, и в золотых глазах заплясали искорки. — Как ты смотрела на меня. Оценивала. Просчитывала варианты. — Он наклонил голову. — Ты не обычная девчонка со сломанной ногой, маленькая дерзость. Ты... — он замолчал, подбирая слово, — ...хищница. Как и я. Только охотишься в другом мире.
Чёрт.
Он прочитал меня, как открытую книгу.
Я сжала руль, челюсть напряглась.
— Хорошо. Допустим, я могу взломать банкомат. Но мне нужен ноутбук. Оборудование. Время. — Я покосилась на него. — А у нас есть только угнанная машина, больничная одежда и монстры, которые, судя по всему, идут по нашему следу. Не самые лучшие условия для работы.
Оберон усмехнулся.
— Тогда нам нужно стать... как это вы говорите... креативными.
— Креативными, — повторила я. — Ты серьёзно?
— Абсолютно. — Он повернулся ко мне, и в золотых глазах заплясал огонь — азарт, вызов, нечто опасное и заразительное. — Ты спасла мне жизнь, маленькая дерзость. Теперь моя очередь доказать свою ценность. — Усмешка стала шире. — Покажи мне, как выживают в твоём мире. А я покажу тебе, на что способен даже падший король.
Я смотрела на него — на золотые глаза, полные безумной уверенности, на усмешку, которая обещала неприятности.
И почувствовала, как в груди что-то сдвинулось.
Это была ужасная идея.
Я только что сбежала из больницы. Угнала машину. Связалась с... с чем? С фейри? С сумасшедшим? С чем-то, что привлекало монстров?
Но когда я смотрела на него, на этот вызов в его взгляде...
Какого чёрта. Моя жизнь уже покатилась под откос. Почему бы не посмотреть, как глубоко кроличья нора?
— Хорошо, — выдохнула я и выжала газ. — Но если тебя снова вырвет в моей машине — это будет снято из твоей доли.
Его смех был низким, хриплым, заразительным.
— Договорились, маленькая дерзость.
Мы влились в ночной трафик, и город поглотил нас.
***
Двадцать минут спустя мы припарковались у круглосуточного магазина на окраине.
Неоновая вывеска мигала красным: "24/7". Грязные окна. Решётки на дверях. Идеальное место для того, чтобы не привлекать внимание.
Я заглушила мотор, посмотрела на Оберона.
— Нам нужна одежда. Нормальная. И еда. И... — я запнулась, глядя на его больничную робу, — ...всё остальное, что сделает нас похожими на людей, а не на сбежавших пациентов психушки.
Он кивнул, разглядывая магазин с плохо скрываемым подозрением.
— Это... торговое место?
— Ага. Магазин. Там продают вещи за деньги.
— Которых у нас нет.
— Именно, — я открыла дверь, выбралась наружу. Холод обжёг лицо. — Поэтому импровизируем.
Мы вошли внутрь.
Магазин был пуст, если не считать сонного кассира — парня лет двадцати с выбеленными волосами и наушниками в ушах. Он даже не поднял взгляда, когда мы прошли мимо.
Я схватила корзину, двинулась между полками.
— Одежда там, — я указала на стеллаж с дешёвыми футболками и спортивными штанами. — Бери что-нибудь простое. Без надписей. Без ярких цветов.
Оберон поднял одну футболку — ярко-розовую, с надписью "I'm sexy and I know it".
— Эта подойдёт?
Я уставилась на него.
— Ты издеваешься?
Его губы дрогнули.
— Возможно.
— Бери чёрную. Или серую. Что-нибудь, что не кричит "посмотрите на меня".
Он бросил розовую футболку обратно, взял чёрную. Джинсы. Толстовку с капюшоном.
— Довольна?
— В восторге, — я швырнула в корзину упаковку печенья, две бутылки воды, дешёвый телефон с предоплаченной SIM-картой. — Теперь нам нужно выбраться отсюда, не заплатив.
Оберон поднял бровь.
— Воровство?
— Временное заимствование, — поправила я. — Как только вернусь за своими деньгами — верну всё с процентами.
Его усмешка стала шире.
— Ты постоянно находишь оправдания своим преступлениям. — Он задумчиво постучал пальцем по подбородку, золотые глаза сверкнули. — Восхитительно. Был у меня один знакомый... звали его Лис.
Он протянул руку, взял короткую прядь моих волос — осторожно, почти нежно — и пропустил между пальцами, разглядывая медный оттенок в свете фонарей.
— У него были точно такие же рыжие волосы, — произнёс он медленно, и в голосе прозвучало что-то задумчивое. — И такая же склонность к... творческой интерпретации правил. — Он поднял взгляд, встретился со мной глазами. — Вы случаем не родственники?
Я застыла, ощущая тепло его пальцев у виска.
— Боже упаси — резко выдохнула я, отстраняясь. — Заткнись и помоги мне, — я огляделась. Кассир всё ещё сидел, уткнувшись в телефон. — Отвлеки его. Любым способом.
— Отвлеки? — Оберон нахмурился. — Как?
— Не знаю. Упади в обморок. Спроси, как пройти к ближайшему... не знаю, замку фейри. Импровизируй.
Он посмотрел на меня долгим взглядом. Затем вздохнул — долго, страдальчески — и плавно двинулся к кассе.
Я наблюдала из-за стеллажа.
Оберон подошёл к прилавку, оперся на него локтем и заговорил — негромко, но я видела, как кассир поднял голову. Снял наушники. Нахмурился.
Оберон что-то сказал ещё. Жест рукой — широкий, театральный.
Кассир ответил, указывая на дверь.
Оберон покачал головой, наклонился ближе.
Я не стала ждать.
Схватила корзину и двинулась к запасному выходу в глубине магазина. Толкнула дверь — она поддалась с тихим скрипом. Холодный воздух ударил в лицо.
Я выскользнула наружу, прижимая корзину к груди. Задняя парковка была пуста. Мусорные баки. Лужи. Запах мокрого асфальта.
Секунд тридцать спустя дверь распахнулась снова, и Оберон вышел следом — быстро, почти бесшумно, несмотря на дрожь в ногах.
— Беги, — бросил он коротко.
— Что ты ему сказал?!
— Неважно. Беги!
Мы побежали — насколько можно бежать на костылях и ватных ногах. Огибая угол здания, я оглянулась и увидела, как из двери высунулся кассир, что-то крича и размахивая руками.
Мы добрались до машины. Я швырнула корзину на заднее сиденье, запрыгнула за руль. Оберон плюхнулся рядом. Двигатель завёлся с первого раза.
Шины взвизгнули, и мы рванули вперёд.
— Что ты ему сказал? — повторила я, выруливая на дорогу.
Оберон откинулся на спинку, тяжело дыша. На губах играла довольная усмешка.
— Сказал, что его левая почка пахнет страхом. И что мне это нравится. — Оберон пожал плечами. — Люди очень странно реагируют на правду.
Я уставилась на него.
— Ты... что?
— Ты сказала — импровизировать, — он пожал плечами. — Я импровизировал.
Несколько секунд я просто смотрела на него. Потом рассмеялась — хрипло, истерично, пока слёзы не выступили на глазах.
— Почка пахнет страхом, — выдавила я между приступами смеха. — Господи, бедный парень, наверное, он наложил в штаны.
— Абсолютно, — его губы дрогнули. — Он был весьма... восприимчив к моим словам.
Я вытерла слёзы тыльной стороной ладони, покачала головой.
— Ты больной ублюдок.
— Благодарю, — Оберон склонил голову с преувеличенной учтивостью. — Стараюсь соответствовать компании.
***
Мотель "Сосны" выглядел именно так, как я ожидала: облупившаяся штукатурка, неоновая вывеска с мигающей буквой "С", парковка, на которой стояли три машины — все видавшие виды.
Идеально.
Я припарковалась подальше от входа, заглушила мотор.
— Подожди здесь, — сказала я, хватая украденный телефон и несколько скомканных купюр, которые нашла в бардачке. — Схожу сниму номер.
Оберон кивнул, не открывая глаз. Он выглядел измученным — бледная кожа, синяки под глазами, дрожь в руках.
Я вышла из машины, поковыляла к стойке регистрации.
Администратор — мужчина лет пятидесяти с пивным животом и жирными усами — едва взглянул на меня. Я сунула ему деньги, назвалась вымышленным именем. Он протянул ключ от номера двенадцать.
— Wi-Fi есть? — спросила я.
— Платный. Пять баксов за ночь.
Я достала ещё одну купюру. Он записал пароль на клочке бумаги и вернулся к своему телевизору.
Номер двенадцать находился в дальнем конце здания — маленькая комната с двумя узкими кроватями, запахом затхлости и пятнами неизвестного происхождения на ковре.
Но было тепло. И безопасно. На данный момент этого хватало.
Я вернулась к машине. Оберон всё так же сидел неподвижно, голова откинута на спинку. Я постучала в окно. Он открыл глаза — медленно, с трудом.
— Пошли, — я открыла дверь. — Нужно поесть. Переодеться. Отдохнуть.
Он выбрался наружу, опираясь на дверцу. Пальцы дрожали. Я протянула руку — он колебался секунду, прежде чем её взять.
Мы дошли до номера вдвоём — медленно, неловко. Я открыла дверь, впустила его внутрь.
Оберон остановился посреди комнаты, оглядываясь — на облупленные обои, дешёвую мебель, мерцающую лампочку под потолком. На лице отразилось смешение отвращения и усталости.
— Это... жилище?
— Временное, — я захлопнула дверь, заперла на замок и задвинула цепочку. — Добро пожаловать в пятизвёздочный отель. Надеюсь, тебе понравится вид на парковку.
Он опустился на ближайшую кровать — тяжело, как старик. Матрас заскрипел под его весом.
Я швырнула ему пакет с одеждой.
— Переоденься. Я пойду... не знаю, что-нибудь придумаю.
Он поймал пакет, но не стал открывать. Просто сидел, глядя в пол. Руки лежали на коленях, пальцы сжаты в кулаки.
Тишина затянулась.
— Ты могла бросить меня, — произнёс он наконец, не поднимая взгляда. Голос звучал ровно, без эмоций. Констатация факта. — Но не бросила.
Я застыла у окна, не оборачиваясь.
— Ну... — я пожала плечами, стараясь говорить небрежно. — Ты вроде как спас меня от гримов. Было бы неправильно оставить тебя там.
— Это я привёл их к тебе, — он поднял голову, золотые глаза встретились с моими. — Ты это понимаешь? Они охотились на меня. А ты оказалась на пути.
Я повернулась к нему.
— Тогда считай, что мы квиты.
Его губы дрогнули — почти улыбка.
— Квиты, — повторил он, словно пробуя слово на вкус. — Интересная концепция. — Он замолчал, изучая меня долгим взглядом. — Как мне тебя называть, маленькая дерзость? Или ты предпочитаешь эту кличку?
Я фыркнула.
— Кейт. Меня зовут Кейт Морроу.
Он кивнул медленно.
— Кейт, — произнёс он, и моё имя в его устах прозвучало иначе. Мягче. Почти интимно. — Хорошо. — Он поднялся с кровати, всё ещё держа пакет. — Тогда знай, Кейт Морроу... — Пауза. — Я не забываю долгов.
Это не было благодарностью. Не было обещанием.
Это было признанием.
Между нами повисло что-то невысказанное — тяжёлое, важное.
Я сглотнула, отвела взгляд.
— Просто переоденься, Оберон. И давай придумаем, что делать дальше, пока нас не нашли.
Он усмехнулся — коротко, устало — и начал доставать одежду из пакета.
Я повернулась к окну, проверяя замок на раме. Потянулась, чтобы задвинуть щеколду повыше.
Резкая боль полоснула по плечу — жгучая, как удар раскалённым железом.
Я зашипела сквозь зубы, рука непроизвольно дёрнулась к плечу.
— Что? — Голос Оберона стал резким. — Что случилось?
Я медленно опустила руку, посмотрела на пальцы.
Они были мокрыми. Липкими.
Кровь.
— Ничего, — пробормотала я, но голос прозвучал неубедительно даже для меня. — Просто...
Он был рядом в два шага — быстро, несмотря на измождение. Развернул меня за плечо, взгляд упал на футболку. На тёмное мокрое пятно, расползающееся по ткани.
Улыбка исчезла.
— Укус, — произнёс он, и что-то холодное скользнуло в голосе. — Грим укусил тебя.
— Царапина, — я попыталась отмахнуться, но рука онемела, не слушалась. — Переживу.
— Нет, — он покачал головой, взор потемнел. — Не переживёшь. Укусы гримов ядовиты. Медленно, но верно яд разъедает плоть, проникает в кровь... — Он замолчал, скулы напряглись. — Если не обработать правильно...
— Умру? — Моя попытка пошутить прозвучала слабо.
Он не ответил.
Просто смотрел на меня — долго, пристально — и в его взгляде было что-то новое. Что-то похожее на беспокойство.
— Мы должны найти травника, — сказал он наконец. — Кого-то, кто знает о фейри. Кто может приготовить противоядие. — Пауза. — И быстро.
Я сглотнула, и в горле пересохло.
— А где я найду чёртова травника, который лечит укусы мифических тварей? В Гугле забью «противоядие от грима рядом со мной»?
Его губы дрогнули — почти улыбка.
— Ведьма, — произнёс он. — Нам нужна ведьма.
— Конечно. — Я закрыла глаза, откинувшись на стену. — Ведьма. Почему бы и нет. Сегодня и так уже творится полная хрень.
О проекте
О подписке
Другие проекты
