Элиф Шафак — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Элиф Шафак
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Элиф Шафак»

158 
отзывов

darinakh

Оценил книгу

После прочтения «Стамбульского бастарда» купила себе сразу две книги Элиф Шафак, не читая аннотаций. Мне очень понравился роман, условно определила автора в свои любимые. Может ли такое произойти после прочтения одного романа? Вопрос, конечно, но в моем сознании все было именно так. И поэтому совершенно не была готова к истории, которая развернулась на страницах «10 минут 38 секунд в этом странном мире».

Скажу сразу для меня было прозрением то, что в такой стране как Турция может быть целая улица с борделями. Почему-то в голове засело отторжение, отказ от вероятности существования подобного рода услуг, ибо почти все население Турции – мусульмане. Главная героиня – Текила Лейла – работающая проститутка на Стамбульских улицах. Хочется сделать небольшое ремарку на этот счет и забыть, ведь, по сути, то, чем занималась Лейла всего лишь продукт событий, который подвел ее к занятию проституцией.

У книги достаточно необычное и экзотическое название, с одной стороны, оно может отпугнуть читателя, с другой стороны, заинтриговать. В первой главе девушку находят убитой, а ее мозг продолжает жить и переживать вновь воспоминания прошедшей жизни. Мозг девушки продолжает функционировать 10 минут и 38 секунд после смерти, отсюда и отсылка к названию романа.

Элиф Шафак умело переплетает жизнь Лейлы с ее биологической семьей и семьей, которую она находит на улицах Стамбула. Каждый пазл в мозаике становится на свое место, мы видим отражение Лейлы в ее друзьях, а ее друзей в Лейле.

В романе ключевым моментом является не сюжет, а люди, которые его наполняют. Сильные и смелые, добрые и открытые, пытающиеся изо всех сил найти свое место в жизни, и не просто найти, а не сломаться под грузом людского осуждения, оставаясь при этом самими собой. Каждый человек, который был в жизни главной героини формировал ее, как скульптор, работающий над своим произведением искусства.

Шафак поднимает множество актуальных проблем современного мира: отцы и дети, сношение малолетних, религия и ее трактование, проституция, транссексуальность, захоронения тел непризнанных семьями, развитие стран востока и тд. Вопросы нужные, важные и требующие внимание, но автор умеет мастерски держать баланс между полным унынием и надеждой на светлое будущее, легкий и красивый язык. Отдельное спасибо переводчику, который проделал блестящую работу. Не могу сказать, что роман стал любимым, но он точно имеет место быть. Прочувствовала атмосферу Стамбула, чего так не хватило мне в «Стамубульском бастарде».

Сразу нужно отметить, что автор хоть и турчанка, но ее восприятие мира полностью покрыто западным веяньем, вполне себе нормальная ситуация, ибо она мигрировала из Турции. Но вот этот налет западной культуры очень ощущался в романе. Поэтому, если хочется почитать литературу именно турецкого менталитета, книги Шафак стоит обходить стороной, хотя, возможно в других работах этого не будет прослеживаться, но я в этом очень сомневаюсь.

2 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Учёные в нескольких организациях с мировым именем наблюдают неослабевающую мозговую деятельность у тех, кто только что умер. Чаще она длится всего несколько минут, а в некоторых случаях– до десяти минут и тридцати восьми секунд. Последующие исследования показали, что более тысячи генов продолжают функционировать в телах умерших и спустя несколько дней после констатации смерти. И убитая Текила Лейла, засунутая в мусорный бак, вспоминает свою непростую жизнь, бродя сознанием между жизнью и смертью, которая в её случае неизбежна.

Вся не такая уж длительная жизнь Лейлы – компромисс между ней и всем миром, желание доказать, что она достойна лучшей судьбы, пусть этих доказательств у неё никто и не требовал. Узнав в детстве о тайне своего рождения, Лейла взбунтовалась, не могла принять правду, так постыдно напоминающую ложь. Но идеальная для общественного суждения семья никак не могла придать правду огласке, решив пожертвовать Лейлой, как почему-то единственной участницей заговора. Узнав, что её хотят насильно выдать замуж, Лейла просто сбегает в Стамбул, оставив себе лишь воспоминания о "тёте" и единственном друге Синане, который в конечном итоге окажется одним из тех, кто будет хоронить Лейлу по всем заповедям лучших друзей.

Неласково встретил Стамбул Лейлу. Чтобы выжить, ей пришлось бежать из одного борделя в другой, оставляя в каждом частички разодранной в клочья души. Надо сказать, что несмотря на законное процветание стамбульских борделей в середине 70-х, клиенты редко отказывались от своих извращённых желаний и тайных пристрастий. И проститутки, даже находясь под протекцией государства и собственного заведения, никогда не могли иметь стопроцентную гарантию от разных маньяков. То недолгое счастье, которое подарила Лейле встреча с Д/Али в стенах борделя, могло бы растворить в своей эфимерной субстанции горечь прожитых лет и тяжкий опыт безысходности, но задор юного коммуниста сыграл с ним злую шутку, принеся в жертву пылкое сердце во имя гипотетически несуществующего строя, раздробленное оружием противника. А заодно и сердце Лейлы, отказывющейся верить в реальность происходящего.

Но как бы это не звучало странно, Лейла осталась личностью и обрела верных друзей. Странную, но удивительно сплочённую компанию, в которорой никто не осуждает трансгендера, не насмехался над женщиной-карликом, искренне сочувствовал афроамериканке, готовой заснуть в любой момент и в любом месте, и любил доморощенную певицу, чудом избежавшую судебных преследований. И конечно же, был Синан – счастливый муж, скрывающий своё тесное знакомство с разношёрстной компанией стамбульских проституток от религиозной семьи супруги; не умеющий пить спиртное и всегда готовый явиться по первому зову своих друзей.

Но о чём же, в конце концов, роман? Это роман о любви. О любви, которая возникла между обычной проституткой и борцом за вечное дело социализма. Это роман о дружбе, когда твои верные друзья идут откапывать твоё тело, потому что его похоронили не в том месте. И это роман о людях, которых стандартный ареал ханжей считает недостойными занимать соответствующую общественным правилам ячейку.

6 октября 2025
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Когда героиня романа Текила Лейла, будучи убитой, оказывается в мусорном баке, её мозг продолжает ещё некоторое время функционировать, а услужливая память подкидывает казалось позабытые фрагменты жизненного пазла, тем самым давая ей возможность вспомнить ключевые моменты собственной истории, а читателю понять как и почему она оказалась в этом ужасном месте.

Благодаря ярким и отчетливым воспоминаниям, связанным с определёнными запоминающимися запахами, навевающими их, лента жизни постепенно раскручивается от самого рождения до рокового момента.

Тут не даётся последовательная и всеобъемлющая история, но при помощи данных узловых точек, она автоматически приобретает объем, выпуклость и помогает увидеть происходящее полнее и ярче. Следуя за картинами воспоминаний, мы шаг за шагом готовимся и приближаемся к неминуемой развязке.

В ходе личной истории главной героини автор затрагивает и фокусирует читательское внимание на значимых проблемах общества и его отдельных представителей: сексуальных меньшинств, частом ущемлении прав женщин, религиозном фанатизме, имеющем далеко идущие последствия для людей. Благодаря этому рассказываемая история приобретает особое звучание.

Две трети книжного объёма плавно развиваясь, в последней трети сюжет начинает набирать обороты, чтобы затем полностью поменять угол зрения, да и саму тональность, из неспешной драмы превратившись в некий детектив с незначительными элементами ужасов, что совершенно не портит сюжетную линию, а дополняет её, помогая составить целостное представление о главной героине Лейле и её окружении.

В ходе прочтения читатель постепенно погружается в мир турецкой семьи, живущей в городке Ван, а затем и получает представление о столичной жизни и нравах.

Роман, через призму личной истории рассказывающий о проблемах современного общества и делающий упор на важности общечеловеческих ценностей, безусловно заслуживает читательского внимания и прочтения.

23 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

darinakh

Оценил книгу

После прочтения «Стамбульского бастарда» купила себе сразу две книги Элиф Шафак, не читая аннотаций. Мне очень понравился роман, условно определила автора в свои любимые. Может ли такое произойти после прочтения одного романа? Вопрос, конечно, но в моем сознании все было именно так. И поэтому совершенно не была готова к истории, которая развернулась на страницах «10 минут 38 секунд в этом странном мире».

Скажу сразу для меня было прозрением то, что в такой стране как Турция может быть целая улица с борделями. Почему-то в голове засело отторжение, отказ от вероятности существования подобного рода услуг, ибо почти все население Турции – мусульмане. Главная героиня – Текила Лейла – работающая проститутка на Стамбульских улицах. Хочется сделать небольшое ремарку на этот счет и забыть, ведь, по сути, то, чем занималась Лейла всего лишь продукт событий, который подвел ее к занятию проституцией.

У книги достаточно необычное и экзотическое название, с одной стороны, оно может отпугнуть читателя, с другой стороны, заинтриговать. В первой главе девушку находят убитой, а ее мозг продолжает жить и переживать вновь воспоминания прошедшей жизни. Мозг девушки продолжает функционировать 10 минут и 38 секунд после смерти, отсюда и отсылка к названию романа.

Элиф Шафак умело переплетает жизнь Лейлы с ее биологической семьей и семьей, которую она находит на улицах Стамбула. Каждый пазл в мозаике становится на свое место, мы видим отражение Лейлы в ее друзьях, а ее друзей в Лейле.

В романе ключевым моментом является не сюжет, а люди, которые его наполняют. Сильные и смелые, добрые и открытые, пытающиеся изо всех сил найти свое место в жизни, и не просто найти, а не сломаться под грузом людского осуждения, оставаясь при этом самими собой. Каждый человек, который был в жизни главной героини формировал ее, как скульптор, работающий над своим произведением искусства.

Шафак поднимает множество актуальных проблем современного мира: отцы и дети, сношение малолетних, религия и ее трактование, проституция, транссексуальность, захоронения тел непризнанных семьями, развитие стран востока и тд. Вопросы нужные, важные и требующие внимание, но автор умеет мастерски держать баланс между полным унынием и надеждой на светлое будущее, легкий и красивый язык. Отдельное спасибо переводчику, который проделал блестящую работу. Не могу сказать, что роман стал любимым, но он точно имеет место быть. Прочувствовала атмосферу Стамбула, чего так не хватило мне в «Стамубульском бастарде».

Сразу нужно отметить, что автор хоть и турчанка, но ее восприятие мира полностью покрыто западным веяньем, вполне себе нормальная ситуация, ибо она мигрировала из Турции. Но вот этот налет западной культуры очень ощущался в романе. Поэтому, если хочется почитать литературу именно турецкого менталитета, книги Шафак стоит обходить стороной, хотя, возможно в других работах этого не будет прослеживаться, но я в этом очень сомневаюсь.

2 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Когда героиня романа Текила Лейла, будучи убитой, оказывается в мусорном баке, её мозг продолжает ещё некоторое время функционировать, а услужливая память подкидывает казалось позабытые фрагменты жизненного пазла, тем самым давая ей возможность вспомнить ключевые моменты собственной истории, а читателю понять как и почему она оказалась в этом ужасном месте.

Благодаря ярким и отчетливым воспоминаниям, связанным с определёнными запоминающимися запахами, навевающими их, лента жизни постепенно раскручивается от самого рождения до рокового момента.

Тут не даётся последовательная и всеобъемлющая история, но при помощи данных узловых точек, она автоматически приобретает объем, выпуклость и помогает увидеть происходящее полнее и ярче. Следуя за картинами воспоминаний, мы шаг за шагом готовимся и приближаемся к неминуемой развязке.

В ходе личной истории главной героини автор затрагивает и фокусирует читательское внимание на значимых проблемах общества и его отдельных представителей: сексуальных меньшинств, частом ущемлении прав женщин, религиозном фанатизме, имеющем далеко идущие последствия для людей. Благодаря этому рассказываемая история приобретает особое звучание.

Две трети книжного объёма плавно развиваясь, в последней трети сюжет начинает набирать обороты, чтобы затем полностью поменять угол зрения, да и саму тональность, из неспешной драмы превратившись в некий детектив с незначительными элементами ужасов, что совершенно не портит сюжетную линию, а дополняет её, помогая составить целостное представление о главной героине Лейле и её окружении.

В ходе прочтения читатель постепенно погружается в мир турецкой семьи, живущей в городке Ван, а затем и получает представление о столичной жизни и нравах.

Роман, через призму личной истории рассказывающий о проблемах современного общества и делающий упор на важности общечеловеческих ценностей, безусловно заслуживает читательского внимания и прочтения.

23 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

LeRoRiYa

Оценил книгу

Уверенность делает пытливостью человека то, что солнце сделало с крыльями Икара. При ярком свете уверенности вянут и исчезают сомнения. Уверенность влечет за собой высокомерие, за высокомерием следует слепота, за слепотой - тьма. Так, чем ярче свет уверенности, тем больше тьмы он порождает.

Даже не верится, что эта книга дочитана. Я столько ее ждала... К нам в Донецк все книги даже по спецзаказу попадают на месяц-два позже, чем они появляются в российских книжных магазинах. И хотя я могла "проглотить" ее за вечер-два, но растянула удовольствие подольше, чтобы все обдумать и посмаковать прекрасный цветистый восточный слог.

Элиф Шафак - турчанка, родившаяся в Страсбурге, проведшая отрочество в Мадриде и живущая на два совершенно непохожих между собой мира женщина. Сейчас она живет в Стамбуле и Лондоне, является счастливой замужней женщиной, матерью двоих прекрасных детей - сына Захира и дочери Зельды; -и одной из самых успешных и награждаемых писательниц Турции. Я прочитала все ее книги, вышедшие на русском языке и от всех осталась в полном восторге. Но эта книга стала особенной даже для меня, уже, казалось, привыкшей к ее стилю, мудрым мыслям и образам.

Пока я все это читала, мне, конечно, о многом хотелось сказать, а теперь я слегка растеряна. Наверное, об отношении к основным вопросам, затронутым в этой книге, я напишу историю. Позже добавлю ссылку, если так и сложится, как планирую.

Кстати, из этой конкретной книги я выписала около 20 цитат. Но больше всего меня поразила цитата, высказанная автором в "Благодарностях", а не вложенная в уста героев истории.

У писателей и поэтов родина только одна - творчество.

Очевидно, так оно и есть. Но почему эта книга запала мне в душу и попала в любимые, я тоже изложу в истории, потому как это не объективный взгляд на книгу, а личные ощущения, впечатления и восприятие, порожденные прочитанным, так что им не место в традиционной рецензии, ведь рецензия - это пробег по сюжету, стилю и затронутым проблемам.
Итак, о проблематике.
Проблемы политики, религии и отношений Востока и Запада очень ярко отражены во всех аспектах этой истории.

Запомни: у европейцев есть два образа Востока. Один - светлый и радостный: море, солнце, песчаные пляжи, восточное гостеприимство и прочая лабуда. Второй - тяжелый и мрачный: исламский фундаментализм, произвол полиции и "Полуночный экспресс". Когда они хотят быть с нами приветливыми и милыми,они держат в голове первый образ; когда мы начинаем их раздражать, вспоминают о втором. Даже самые образованные европейцы используют эти клише.

Исламский фундаментализм и терроризм под прикрытием религии, породивший исламофобию и неприязнь европейцев к выходцам из стран Ближнего Востока (а впрочем, было ли отношение европейцев к не таким как они иным до терроризма? - вопрос риторический), столкновение противоположных взглядов на религию в семьях, противоречие светской и религиозной жизни, политические противоречия, уничтожение странами запада стран востока - все это здесь затронуто и затронуто очень остро.

Время и место действия:

У этой истории есть три временно-пространственных места дислокации.
1.Стамбул, 80-тые и 90-тые годы
2. Стамбул 2016 год
3. Оксфорд 2000-2002 год.

О персонажах

Главная героиня в этой истории всего одна, ей и уделено основное внимание, несмотря на то, что в заглавии книги говорится о трех "дочерях Евы" - то есть девушках. Как характеризует их трех другая героиня - Ширин - они - это Грешница (Ширин), Правоверная (Мона) и Сомневающаяся (Пери).

Назпери (Пери) Налбантоглу - и есть эта главная героиня. Она родилась и провела большую часть жизни в Стамбуле. Она младшая из трех детей Налбантоглу и единственная девочка.

Ее старший брат Умут Налбантоглу - марксист, любитель западной и русской литературы, убежденный революционер и идеалист. Как сложилась его судьба писать не буду, дабы не спойлерить. Скажу только, что видеть идеалиста с потухшим взглядом - это очень печально и больно. Да и то, как семья о нем старается не говорить тоже неприятно. Какая же это после этого семья?

Революционеры - это люди, которые хотят, чтобы у всех детей были игрушки, но ни у кого их не было бы слишком много.

Средний брат - Хакан Налбантоглу - полная противоположность брату: необразованный и не самообразовывающийся турецкий нацист из серии "я горжусь, что я принадлежу к лучшей нации в мире". История с его женой Феридой возмутила не только Пери, но и меня тоже. И если честно, что бы ни говорила Сельма о том, что многие браки строятся и на более шатком фундаменте, не поверю, что после такого у них может быть счастливая семья. Как и Пери, я соглашусь с тем что "я не смогла бы жить с человеком, который меня не уважает".

Отец - Менсур Налбантоглу - верит в Бога, но не в религию. Терпеть не может имамов, мулл, исламские ритуалы вроде месяца Рамадан и забивания барашка на Ид-аль-Адха (Курбан-Байрам). К вящему неудовольствию своей жены является убежденным кемалистом (сторонником Мустафы Кемаля Ататюрка - основателя светской Турции, реформатора), чьи портреты в разных ипостасях - от парадного президентского до верхом на коне в военной форме - висят во всех комнатах их дома. Довольно много пьет и постоянно спорит с женой о Боге.

Из всех битв, происходящих на этой земле, больше всего страданий доставляют людям семейные битвы, а среди семейных битв нет более яростных,чем те, где причиной размолвки становится Бог.

Сельма Налбантоглу - мать семейства. Очень религиозна, свято соблюдает все ритуалы, делает намаз пять раз в день, ходит с покрытой головой, в основном в черном. Совершила хадж (паломничество) в Мекку и теперь является хаджи. (Уважительное обращение ко всем мусульманам и мусульманкам, совершившим хадж). Читает книги исламских проповедников, Коран и хадисы, верит в джиннов и пользуется исламским толкователем снов. Регулярно слушает проповеди одного имама, которого терпеть не может ее муж. Перепалки с мужем - ее привычное занятие.

Отец и мать Пери подходили друг другу, как мечеть и трактир

На образование Пери у родителей также были разные взгляды. Отец хотел, чтобы она непременно училась на западе, чтобы "стать надеждой их горемычной семьи", а мать считала это не более, чем прологом к замужеству. Так или иначе, а Пери оказалась в Оксфорде.

Именно там она встретила двух своих лучших совершенно не похожих друг на друга подруг и загадочного профессора, ведущего семинар о Боге.

Ширин - иранка из состоятельной семьи. Детство она провела в Швейцарии и Португалии, а затем ее родные перебрались в Лондон. Является атеисткой. От нее достается всем религиям, но девушка особенно ярая противница ислама и всего, что с ним связано. Мечтает быть похороненной в Тегеране рядом с бабушкой, чтобы хоть так вернуться на "отнятую фанатиками родину". Считает себя бездомной, поскольку "дом там, где живет твоя бабушка". Одно из ее высказываний о религии:

Религия порождает нетерпимость, нетерпимость порождает ненависть, а ненависть - насилие. И точка.

И о мужчинах:

Верь моему опыту, Мышка: все мужики делятся на две категории: ломальщики и чинильщики. Влюбляемся мы в первых, а замуж выходим за вторых.

.
Ведет абсолютно свободный от рамок образ жизни. Это касается всего, в том числе и отношений с мужчинами. Фонтанирует энергией. Любит философствовать. Является фанаткой профессора Азура.

Мона - египтянка из мусульманской семьи. Очень верующая девушка. Изучала Коран, хадисы и жизнь Пророка Мухаммеда. Носит хиджаб. (Чаще всего ярких цветов). Оптимистичная, спокойная, твердая в своей вере. Даже когда ее задевают оскорблениями, она на них не реагирует. Однако никогда не оставляет без внимания атаки на саму религию и личность Пророка. Ее задевает, что на западе "постоянно приходится доказывать, что я не террористка-смертница".

Люди, которые не имеют об исламе даже отдаленного понятия выносят самые дикие суждения о моей религии, моём пророке, моей вере. И о моем хиджабе. Я уважаю инакомыслие и рассчитываю на уважение к моему мнению.

Профессор Азур - не менее значимая и противоречивая фигура. У него достаточно трагическая история жизни (слава Богу, что автор ее раскрыл!). Кто-то его обожает, кто-то столь же сильно ненавидит. Меня очень тронула трагедия его жизни, метания его души в поисках Бога и собственного понимания, прощения и покоя. Очень жаль и его, и Аниссу, и Нур.

И хоть в 2016 году Пери - это счастливая жена своего успешного мужа старшего на целых 16 лет и очень умного и понимающего ее с полуслова Аднана и мать троих детей - дочери-подростка Дениз и мальчиков-близнецов, она тяготится обществом турецких буржуа, собственным благотворительным фондом, светскими беседами "разделенными по половому признаку" и ограниченными бегающими по кругу темами, изрядно всем приевшимися и призраками прошлого. Дитя Тумана (чья истинная суть поразила меня) так и не оставило ее. Да и сожалеть об "а что, если бы..." она не перестала. Помню, Азур говорил ей о том, что вопрос "а что если бы..." задают даже люди, жизнь которых сложилась более чем успешно.

Книга теперь в любимых. НО зачем вы оставили открытый финал, госпожа Шафак?! Это издевательство...

И напоследок, еще одна понравившаяся цитата, отражающая отношение к религии многих людей:

Для огромного количества верующих слова молитв были лишь священными звуками которые можно произносить не проникая в их суть как повторяет звуки эхо.

И хоть это говорилось о мусульманах, бормочущих заученные арабские слова даже не зная языка, на самом деле это касается любой религии. Невежество тех, чья вера поверхностна, беспредельно.

Книга просто отличная, советую!

24 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

Paperbacks

Оценил книгу

Мешок с костями и мозгами (в лучшем случае), или  Я - это что-то эфемерное, душа, дух, сознание, подсознание... Что есть Я?

Мне показалось, что автор отвечает, то есть пытается ответить именно на этот вопрос. Вместе с тем, Элиф Шафак ищет ответ на извечный вопрос "в чем состоит богатство человека?". А человек, говорит автор, богат родными душами, детьми, верными друзьями и поступками, совершенными по совести и по сердцу.

Если сейчас в двух словах пересказать сюжет книги, то получится полнейшая белиберда. Герои - проститутки, судьбы персонажей - сплошь покалеченные, к концу так и вовсе начала происходить вакханалия какая-то))

Но...

В том-то и состоит мастерство писателя, чтобы всю эту мешанину объединить в увлекательный, интересный, атмосферный, местами жуткий, местами очень угарный роман.

Приятное, достойное чтение и невероятной красоты обложка)

9 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Paperbacks

Оценил книгу

Мешок с костями и мозгами (в лучшем случае), или  Я - это что-то эфемерное, душа, дух, сознание, подсознание... Что есть Я?

Мне показалось, что автор отвечает, то есть пытается ответить именно на этот вопрос. Вместе с тем, Элиф Шафак ищет ответ на извечный вопрос "в чем состоит богатство человека?". А человек, говорит автор, богат родными душами, детьми, верными друзьями и поступками, совершенными по совести и по сердцу.

Если сейчас в двух словах пересказать сюжет книги, то получится полнейшая белиберда. Герои - проститутки, судьбы персонажей - сплошь покалеченные, к концу так и вовсе начала происходить вакханалия какая-то))

Но...

В том-то и состоит мастерство писателя, чтобы всю эту мешанину объединить в увлекательный, интересный, атмосферный, местами жуткий, местами очень угарный роман.

Приятное, достойное чтение и невероятной красоты обложка)

9 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

kupreeva74

Оценил книгу

Если вы взяли в руки эту книгу, приготовьтесь к самым неожиданным последствиям. Потому что это не книга. Это портал во времени и пространстве, начальные даты которого установлены на эпоху правления Сулеймана, а Индия - первый пункт вашей переброски. После вместе с главным героем Джаханом и его молочным братом слонёнком Чотой вы попадёте на шумные улицы Стамбула, прямо в зверинец султана Сулеймана. Но это не значит, что султан сразу заинтересуется мальчишкой-воришкой, который выдаёт себя за погонщика слона, и диковинным животным. С султаном вы познакомитесь значительно позже. А вот его дочь - Михримах - очень любопытная девочка. И именно ей суждено стать стержнем повествования.
Судьба Джахана примечательна тем, что он хотел только выжить, а получилось так, что он не только выжил, а жил полной, насыщенной жизнью. Желание откупиться от капитана Гарета обернулось тем, что мальчишка попал на войну, а затем познакомился с архитектором Синаном. После судьба главного героя будет тесно связана с учителем Синаном и его учениками: Юсуф, Давуд, Никола. Маленький воришка обретёт своё призвание через мрамор и камень. Мосты, мечети и соборы станут его жизнью. Собор Айя-София станет переживанием Джахана, а обсерватория - долгой не проходящей болью.
Время и место, куда волею автора вы попадёте, богаты на события. Если смотреть только на ярких современников - самого султана, очаровательную Хюррем-султан - они затмевают своим ярким сиянием всё, что тогда происходило. Они затмевают даже собственные деяния. Но автор предлагает посмотреть на строения того времени. Что тогда строилось и что разрушалось. Оказалось, что камень и мрамор - очень интересные собеседники. Они смогли на своих гранях сохранить целые судьбы всех людей, руки которых их касались. Они услышали все слова, произносимые рядом с ними. Камни оказались свидетелями всех событий, которые происходили с ними рядом. Причём не немыми свидетелями. Если к ним прислушаться, они даже знают, о чём думала дочка Сулеймана Михримах. Они знают, что написал в своём завещании учитель Синан. Надо только уметь слышать этих свидетелей. Тогда перед вами могут открыться многие тайны. Даже в знаменитом Тадж-Махале вы увидите не только ту историю любви, о которой говорят туристам. Там можно разглядеть совсем другую историю, такую же трагичную, и всё же созидательную. Потому что настоящая любовь - это созидание. Созидание души, внутреннего храма человека, и созидание соборов, внешнего храма всех людей.
Писательница в Послесловии говорит, что несколько вольно обошлась с датами и событиями, дабы позволить своему герою, например, встретиться с Микеланджело, или разрушить Обсерваторию. Когда я закрыла последнюю страницу книги, я поняла, что могу простить автору все вольности. Потому что суть основных событий передана верно, а сам роман от этого только выиграл.
Любителям экзотики и жаркого лета (в этой книге очень мало зимних дней), верной дружбы и приключений, тем, кто хочет прикоснуться к истории востока но боится попасть под горячую руку султана - очень рекомендую этот интереснейший роман.

3 октября 2020
LiveLib

Поделиться

fasci_no

Оценил книгу

Духовное путешествие, маскирующееся под историю любви. Очень давно откладывала знакомство с творчеством автора, но друзья настойчиво советовали дать шанс. Специально не читала перед этим аннотацию и старательно избегала спойлеры: хотелось составить непредвзятое мнение.

«В прошлом мне помогла одна вещь. Я перестал мешать окружающим меня людям жить, как они хотят, и перестал отчаиваться, когда не мог изменить их. Если позволите, то вместо вмешательства я бы предложил Вам смирение.
Некоторые делают большую ошибку, принимая «смирение» за «слабость», тогда как к слабости это не имеет никакого отношения. Смирение - это форма мирного приятия условий человеческого общежития, включая все то, что мы не можем в данное время изменить или понять.»

Первые страницы создали ощущение, что здесь будет вполне привычная любовная драма с запретными чувствами, однако достаточно быстро это сменилось удивлением и интересом: куда же завернет сюжет? Автор раскрывает любовь в её самом широком, глубоком и почти священном смысле. Она олицетворяет путь, общее понимание религии, силу, способную полностью изменить судьбу человека. Конечно, в романе присутствует и непосредственно любовная линия, но скорее метафора, через которую раскрывается общая идея.

«— Не беспокойся о дороге, на которую я зову тебя. Вместо этого подумай о своем первом шаге. Он самый трудный. Но стоит сделать первый шаг, и дальше все пойдет само собой. Не плыви по течению. Будь сама течением.»

Сюжет переплетает два времени: тринадцатый век и наши дни. В одной линии — Шамс Тебризи, дервиш, странствующий проповедник любви, чьи слова будто огонь для тех, кто давно живёт в холоде правил и страха. Его учение, выражаемое в «сорока правилах любви», звучит как вызов: любовь к Богу — это не поклонение, а слияние, не страх, а смелость быть собой. Другая линия — двадцать первый век, Элла Рубинштейн, домохозяйка, потерявшая себя в рутине. Недавно она устроилась в издательство и теперь ей необходимо прочесть рукопись нового автора, чтобы написать рецензию. С этого начинается ее медленное пробуждение — она анализирует свою жизнь и впервые за долгое время позволяет себе чувствовать.

Вместе с тем женщина пишет автору и они начинают обмен электронными письмами. Не боясь быть непонятой, Элла открывает ему свои душевные переживания, а мужчина с теплотой поддерживает ее. Азиз — невероятно мудрый человек с тяжелой судьбой. Было искренне интересно узнать, как он пришел к такому пониманию жизни.

Особую силу роману придаёт контраст: между страхом и смелостью, между религией как обрядом и религией как опытом, между безопасной пустотой и болезненным, но живым поиском своего пути. Шамс и его противостояние с ортодоксальным миром — не просто историческая драма, а зеркало, в котором отражаются и сегодняшние споры о том, что значит быть верующим, что значит быть человеком. Читая роман невозможно не провести параллель между героями рукописи и судьбой Эллы. Моментами было очень больно читать, поскольку я эмпатичный человек и все пропускаю через себя. В финале и вовсе плакала, но все равно рада, что нашла время познакомиться с творчеством автора. Книга принесла много тем для размышлений и чувство глубокого внутреннего покоя.

Я не очень согласна с поступком героини в финале, но общий посыл романа нашел отклик.

«Жизнь без любви никчемна. Не спрашивай себя, какую любовь ты ищешь, духовную или телесную, божественную или земную, восточную или западную... Одни деления приводят к другим делениям. У любви нет названий. Она то, что она есть, - чистая и простая. Любовь - вода жизни. Влюбленный - огонь души. Вся вселенная начинает кружиться иначе, когда огонь влюбляется в воду».

«Сорок правил любви» — это книга, которая остаётся с тобой надолго после прочтения. Она не даёт готовых ответов, но задаёт важные вопросы. Это не лёгкое чтение — оно тревожит, заставляет задуматься, выйти из зоны комфорта. И в этом её главная ценность: она напоминает, что любовь — это не только чувство, но и выбор, путь, который требует мужества.

14 сентября 2025
LiveLib

Поделиться