– Два борта держат позицию, – ответил Варгас по связи. – Сирокумо с балластом – работает. Ashland – работает. Насосные станции с берега – работают, но там техническая проблема на третьей станции, потеря около двадцати процентов объёма тёплой воды. Коридор есть, но он не такой чёткий, как планировали.
– Достаточно?
– Посмотрим через двадцать минут, сэр.
Рид смотрел на экран. Искривление косяка – пятнадцать градусов, может быть двадцать. Чтобы он ушёл мимо залива, нужно было сорок пять. Шестьдесят было бы лучше.
У него оставалось около часа до того момента, когда первые рыболовецкие суда начнут возвращаться с ночного лова.
– Такеда, – сказал он.
– Да. – Профессор не поднял взгляда от образца.
– Есть что-то, что мы не учли. Что-то, что вы бы попробовали, если бы это была ваша операция.
Такеда остановился. Это была редкость – он почти не прерывал работу. Потом выпрямился. Посмотрел на экран с косяком.
– Они двигаются синхронно, – сказал он. – Без лидера. Это значит, что паттерн движения задаётся коллективно – каждая особь реагирует на соседей. – Пауза. – Если изменить поведение небольшой части косяка на краю – это изменение распространится через всю стаю. Как рябь.
– Как.
– УФ-облучение, – сказал Такеда. – Не барьер. Точечно. Несколько буёв на внешнем крае косяка – создать там зону дискомфорта. Часть рыб повернёт. Если поворот начнётся на краю – волна пойдёт внутрь.
– Вы говорите о том, что мы ещё не пробовали.
– Я говорю о том, что может сработать, – сказал Такеда. – Но у меня нет уверенности.
Рид посмотрел на него долго.
– У нас нет времени на уверенность, – сказал он. – Варгас, слышишь?
– Слышу, сэр.
– Четыре УФ-буя на западный фланг косяка. Точечное облучение, не барьер. Немедленно.
Пауза.
– Есть. Но, сэр, если это работает так, как профессор говорит – рябь пойдёт в обе стороны. Часть косяка может повернуть не туда, куда нам нужно.
– Я знаю.
– Принял.
В 06:44 рябь пошла.
Юнг увидел это первым и просто позвал Рида к своей консоли – не по интеркому, а голосом, что он делал только когда данные были очень хорошие или очень плохие.
На экране: западный фланг косяка начал загибаться. Не резко – плавно, как край листа, который ветер поднимает с одного угла. Отметки на западном краю изменили вектор – сначала несколько сотен, потом тысячи. Волна уходила вглубь косяка. Правая часть – восточный фланг – продолжала идти прежним курсом ещё несколько минут, потом тоже начала реагировать.
– Процент отклонения? – спросил Рид.
– Большая часть поворачивает, сэр. – Юнг работал быстро, переключая данные. – Грубо – процентов семьдесят. Может быть, больше, пока считаю.
– Остальные тридцать?
– Продолжают курс. Вот они. – Юнг выделил на экране восточный кластер – плотная группа, не поддавшаяся волне. – Они прошли внешний буй УФ и уже входят в залив.
Рид смотрел на эту группу. Тысяч девять, может быть десять особей. Никакого контролируемого входа, никакого периметра – они просто шли, и ничто в заливе не должно было их остановить.
– Варгас. Что с УФ-барьером на входе.
– Работает, сэр. Но у нас там один буйковый блок на двести метров ширины. Косяк идёт на узком фронте – они могут найти промежуток.
– Уплотнить барьер.
– Нечем, сэр. У нас три запасных буя, и они уже на тепловом коридоре. Если снять их оттуда – коридор ослабнет, и семьдесят процентов, которые мы отвернули, могут вернуться.
Рид стоял у экрана и смотрел на девять тысяч точек, входящих в Токийский залив.
– Рыболовецкие суда в заливе, – сказал он Беккеру по связи.
– Из восемнадцати – двенадцать уже идут к берегу, береговая охрана их предупредила. Шесть не ответили на вызов или поздно ответили, сэр. Восемь лодок. Позиции – вот.
Карта обновилась. Восемь белых точек в заливе. Три из них – прямо на пути косяка.
Рид подумал. Это заняло примерно четыре секунды.
– Беккер, шлюпки к рыбакам. Предупредить, не поднимать снасти, уйти к берегу. Немедленно.
– Уже послал, сэр, но у нас проблема – три лодки в зоне рыбного хода, они могут уже тянуть сети.
– Пусть режут сети. Береговая охрана компенсирует.
– Есть.
– Варгас, – сказал Рид.
– Сэр.
– Второй залп УФ. Не на входе в залив – внутри. Порт Кавасаки, северный рукав. Загнать девять тысяч тунцов в мелководье, подальше от рыбного рынка.
– Это убьёт планктон в северном рукаве, сэр. На год. Может быть, дольше.
– Знаю.
– Местные рыбаки будут против.
– Варгас. Они сейчас против чего-то, чего ещё не знают. – Рид говорил ровно, без повышения голоса. – Делай.
Пауза – короткая, профессиональная. Варгас не задавал вопросов, когда решение было принято.
– Есть, сэр. УФ-залп в северный рукав порта Кавасаки через восемь минут.
В 07:30 они считали результаты.
Восемьдесят два процента косяка отошли от залива – Юнг дал цифру с точностью до двух знаков, и Рид не стал просить округлять. Восемьдесят два – это было хорошо. Это была бо́льшая часть. Это была победа.
Восемнадцать процентов – около пяти с половиной тысяч особей – вошли в залив. Часть загнана в северный рукав УФ-залпом. Часть рассеялась по акватории. Небольшая часть – Юнг отмечал по исчезновению отметок – вышла через юг обратно в открытое море. Не всё, что вошло в залив, осталось там.
Такеда закончил базовый анализ образцов в 07:15 и сейчас стоял рядом с Ридом, держа в руке распечатку – одну страницу.
– Конструкции в тканях подтверждены, – сказал он. – Мышечная ткань, жаберный эпителий, нервная ткань – везде. Высокая концентрация.
– Это значит, – сказал Рид, – что рыба из этого косяка – несёт конструкции.
– Да.
– Если её съесть.
– Честный ответ, – сказал Такеда, – это «мы не знаем». Желудочный тракт, кислотная среда – возможно, деградация до безопасного уровня. Возможно – нет. Мы ещё не изучали пероральный путь передачи.
– Но риск есть.
– Риск есть.
Рид посмотрел на белые точки рыбацких лодок на карте. Все восемь уже двигались к берегу – шлюпки Беккера добрались до них. Все восемь подняли борт без рыбы, потому что Рид сказал «режут сети» и береговая охрана передала это правильно.
Все восемь.
– Беккер, – сказал он по связи.
– Сэр.
– Рыбацкие лодки. Восемь штук. Подтвердите, что все остановили лов.
Пауза.
– Сэр. – Беккер говорил медленнее, чем обычно. – Семь подтверждено. Восьмая лодка… у нас нет подтверждения.
– Почему.
– Она не отвечала на вызов. Береговая охрана зафиксировала её выход из залива в шесть сорок – до того, как наши шлюпки добрались. Она уже прошла в порт Йокогамы.
Рид смотрел на карту. Йокогама. Порт. Это был не рыбный рынок Цукидзи, но там были покупатели. Оптовики. Мелкие рестораны, которые берут свежую рыбу прямо с лодки.
– Во сколько они вышли из залива.
– В шесть сорок, сэр. По данным береговой охраны.
– Сейчас семь тридцать. – Рид посчитал. – Пятьдесят минут.
– Да, сэр.
– Когда они прибыли в порт.
– У нас нет данных по прибытию, сэр. Береговая охрана Йокогамы запрашивается.
Рид подождал тридцать секунд. Сорок.
– Сэр, – сказал Беккер. – Береговая охрана Йокогамы. Лодка пришвартовалась в порту в семь ноль две.
Семь ноль две.
Двадцать восемь минут назад.
– Они сдали улов? – спросил Рид.
Пауза длиннее предыдущей.
– Сэр. Мы проверяем.
Такеда стоял рядом и молчал. Он слышал разговор. Рид не смотрел на него.
– Варгас, – сказал Рид.
– Сэр.
– Тихо. – Рид произнёс это не как команду, а как констатацию. – Мы проверили улов восьми лодок. Семь задержаны.
– Есть, сэр.
Беккер снова вышел на связь. Голос у него был ровным – Беккер умел держать голос ровным, это был его главный профессиональный навык.
– Сэр. Мы проверили данные по лодке. Капитан – некий Хашимото Рё, шестьдесят один год, рыбачит в заливе тридцать лет. По сведениям береговой охраны Йокогамы – пришвартовался, сдал улов оптовику в семь двадцать. – Пауза. – Рыба продана, сэр. Час назад.
В командном центре стало тихо.
Не полностью тихо – оборудование гудело, японские офицеры переговаривались вполголоса, где-то пищал таймер у одной из консолей. Но тишина была тем не менее – та, которая наступает, когда несколько человек одновременно понимают, что точка невозврата только что пройдена, и каждый обрабатывает это в своём темпе.
Рид смотрел на карту.
– Варгас, – сказал он.
– Сэр. – Голос Варгаса был очень спокойным. По-военному спокойным – тем особым спокойствием, которое берут в арсенале, когда обычное кончается.
– Сколько конструкций в стандартном улове среднего рыболовецкого судна.
Такеда ответил раньше, чем Варгас успел переадресовать вопрос.
– При концентрации, которую я нашёл в образцах, – сказал профессор медленно, с паузами между словами, – достаточно одной рыбы. Более чем достаточно.
Рид кивнул.
Он поднял взгляд на центральный экран – карта залива, белые точки лодок, возвращающихся к берегу, синие точки кораблей, красные линии маршрутов. Где-то в Йокогаме оптовик принял улов и, скорее всего, уже звонит покупателям. Или рыба уже лежит в ресторанном холодильнике. Или на рыбном прилавке под навесом. Или в чьей-то кухне, в чьих-то руках – живая, холодная, блестящая.
– Сообщите в PACOM, – сказал Рид. – Полный доклад. Результаты операции, восемьдесят два процента отвёрнуто, пять с половиной тысяч особей в акватории залива, конструкции в тканях подтверждены, один улов реализован в порту Йокогамы. Время и координаты.
– Есть, сэр.
– И ещё одно.
– Сэр.
– Найдите Хашимото Рё. Он не виноват. Объясните ему, что произошло. Помогите ему найти всех, кому он продал рыбу.
Пауза.
– Это – медицинский вопрос или оперативный, сэр?
– Оба, – сказал Рид. – Немедленно.
В 08:15 Такеда сидел рядом с Ридом у боковой консоли – не за рабочей станцией, просто два стула у стены, пока вокруг продолжалась работа. Такеда держал в руках стакан с кофе, который кто-то принёс и который он, судя по виду, пил первый раз за несколько часов.
– Восемьдесят два процента – это хорошо, – сказал Такеда.
– Восемнадцать – плохо, – сказал Рид.
– Да. Но восемьдесят два.
Рид посмотрел на него. Такеда не успокаивал – он был учёным, не психологом. Он просто называл числа такими, какими они были.
– Северный рукав порта Кавасаки, – сказал Рид. – Планктон.
– На год, может быть на два, – сказал Такеда. – Да. Это будет проблемой для местных рыбаков. – Пауза. – Но это было правильное решение. У вас не было других вариантов с теми ресурсами.
– Они так не считают.
– Пока не считают, – сказал Такеда. – Потом, возможно, поймут.
Рид не ответил. Он смотрел на карту, где медленно гасли отметки косяка – одни уходили в открытое море, другие оставались в северном рукаве, постепенно рассредотачиваясь. К 09:00 залив будет в основном чист. К 09:30 рынок Цукидзи откроется, и большинство его покупателей не будут знать, что произошло этой ночью.
– Хиро, – сказал Рид – это было первый раз, когда он назвал профессора по имени. – Что с улучшенной сенсорикой у рыбы. Это останется?
Такеда поставил стакан.
– Конструкции уже интегрированы в ткани, – сказал он. – Изменения – необратимы. Эта рыба теперь такая, какая она есть. – Он помолчал. – Следующее поколение, вероятно, тоже.
Рид кивнул.
Варгас вошёл в командный центр в 08:43 – с планшетом, сухим видом человека, отработавшего ночную смену без сна, и галисийским акцентом, который у него всегда становился заметнее, когда он устал, – это была одна из вещей, которую Рид знал о Варгасе после восьми месяцев совместной службы.
– Итоговый доклад по операции отправлен в PACOM, – сказал Варгас. – Береговая охрана Йокогамы начала поиск покупателей улова Хашимото. Пока установлено трое. – Он поднял взгляд на Рида. – Сэр. Мы проверили улов тех семи лодок, которые задержали. Из них восьми лодок суммарный улов – около четырёх тонн рыбы.
– Уничтожить, – сказал Рид.
– Уже сделано. Но, сэр. – Варгас остановился. – Мы проверили его. Конструкции – во всех образцах. Во всех восьми уловах. Вся рыба в заливе этой ночью…
– Я понял, – сказал Рид.
– Тридцать тысяч тунцов отброшены за периметр, – сказал Варгас – ровно, по-военному. – Я пойду блевать.
Он повернулся и вышел из командного центра.
Рид смотрел ему вслед секунду. Потом посмотрел на Такеду.
Такеда смотрел на дверь, через которую вышел Варгас.
– Он хороший офицер, – сказал Такеда.
– Да, – согласился Рид.
Он встал. Взял свой собственный холодный кофе со стола. Выпил остаток.
За окнами командного центра рассветало над Токийским заливом – серое октябрьское утро, залив блестел неподвижно, горизонт был чистым. На поверхности воды ничто не говорило о том, что несколько часов назад там шло тридцать тысяч изменённых рыб, и что восемнадцать процентов из них всё ещё там, и что одна лодка ушла в Йокогаму раньше, чем её успели остановить.
Ничто.
Залив выглядел как всегда.
О проекте
О подписке
Другие проекты
