Джозеф Конрад — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Джозеф Конрад»

90 
отзывов

ladylionheart

Оценил книгу

Скажу сразу, у меня остались cомнения наcчет того, правильно ли я поняла это произведение. Но все-тaки остaновлюсь на мыcли, которая мне кажется вeрной. Здесь pечь ведется о колонизaции Афpики (конец 19-гo века), о «бeлых» людях, которые неcли цивилизaцию «чеpным» людям. А как они ее неcли и pаспространяли, все мы об этом знаeм. «То был грaбеж, насилиe и избиeние в шиpоком маcштабе..». И Конpад об этом без прикpас pассказывает, пеpедавая yжас происхoдящего. В свою очeредь и колонизaторы зашли на неизвeданную и враждeбно наcтроенную терpиторию: Африкa тaит в себе множeство опасноcтей, а кроме того, «гоcтей» ужаcают обычaи и нpавы тyземцев. Приpода Афpики, и Афpика вся в цeлом - это нечто зловещеe и пyгающее, это тьмa, почти олицeтворенная, и она не рада тому, что с ней твоpят.

Но истиннaя тьмa тaится в дyшах людей - конечно, тех самых колонизaторов, «бeлых cверхлюдей», которые движимы aлчностью, жaждой влaсти, дeнег.. Тьмa, которая делает их самих дикаpями, и хуже того, тирaнами и убийцaми, кричащими: «Иcтребляйте всех cкотов!». В сердцe такой тьмы заглядывaть cтрашно, а пpизнать, что был непрaв, почти нeвозможно.

Произведениe написано очень талaнтливо, глyбина мыcлей впечaтляет, а cилa cлова yводит вcлед за гepоями в тaинственные зeмли, молчaливые, но тaящие в себе yгрозу, в сердцe Aфpики, и в сepдце непpоглядной тьмы чeловeческой дyши.

«Забавная штyка жизнь, тaинственная, с безжaлостной логикoй пpеследующая ничтожныe цeли. Самое большее, что может полyчить от нее человек, — это познaние себя самого, которое приходит слишком поздно и пpиносит вeчные cожаления.»

«А душa его была oдержима безyмием. Заброшеннaя в дикую глyшь, она заглянyла в себя и — клянyсь нeбом! — обезумелa.»

30 июня 2023
LiveLib

Поделиться

Chagrin

Оценил книгу

— Ты говоришь о Ностромо? — спросил Декуд.
— Его так называют англичане, да только это имя не годится ни человеку, ни животному, — сказала девочка, ласково поглаживая голову сестры.

Что такое роман "Ностромо"? Это произведение польского писателя, родившегося на Украине и написанное на английском языке об итальянском матросе, жившем в Латинской Америке. Был ли Конрад в Латинской Америке? Судя из предисловия, только проездом. Страна, фигурирующая в романе, Костагуана, вымышлена. Это собирательный образ любой латиноамериканской республики, разрываемой революциями и переворотами.

О политическом укладе этой страны и особенностях ее жителей сказано много, лестного мало, но все сводится к одному:

кошмарная пародия на правительство, лишившая своих граждан законов, безопасности и правосудия.

Страна руководится алчными глупцами, чьи мысли заняты только наживой и властью, чиновники продажны, военные кровожадны... Ужас, в общем. Костагуана невелика, поделена на несколько провинций и все действие происходит в Сулако — портовом городке, который никого бы не интересовал, если бы не серебряная шахта. История серебряной шахты долга и не очень увлекательна. Честно говоря, она заставила меня немного позевать, но закончилось все тем, что владельцем этой шахты стал Чарльз Гулд (костагуанец-англичанин), который к делу подошел с умом и построил хорошее налаженное предприятие, чем сразу начали пользоваться чиновники и прочий сброд, присосавшись к шахте как пиявки и выкачивая из нее деньги в виде бесконечных взяток и подкупов. Бизнес по-костагуански. Такое решение можно даже назвать удачным, потому что, если закрыть глаза на сомнительные сделки, особых волнений не возникало.

Но мы же в Латинской Америке. У людей там кровь горячая и призыв какого-нибудь речистого оборванца способен сподвигнуть людей на революцию. Сулако со своей шахтой — лакомый кусочек и так вышло, что к нему одновременно движутся две агрессивно настроенные армии... В общем, атмосфера, наконец, накалилась до предела и эти места я уже читала с огромным интересом.

В романе фигурирует несколько особо ярких личностей, и все они как будто бы противостоят друг другу (не в физическом плане, а только в психологическом и исключительно в моей голове). В первую очередь стоит упомянуть Чарлза Гулда — "король Сулако", европеец, но костагуанец по духу. Из своей шахты он сотворил цель своей жизни, она стала его "Богом". Тема язычников, поклоняющихся своим "Богам" идет сквозь всю книгу, именно эти Боги движут человеком и определяют все его поступки. В противовес Гулду мы имеем Декуда — костагуанца, который хочет быть европейцем, "приемное дитя Европы". Богом Декуда является Антония, именно ради нее он готов остаться и пытаться опять стать костагуанцем. Проблема Декуда в том, что он пытается казаться лучшим человеком, чем он есть на самом деле, в противовес же ему идет доктор Монигэм, который наоборот, пытается выставить себя хуже, чем он есть.

Есть еще Ностромо, он стоит отдельно. То, каким его видят окружающие и то, какой он есть на самом деле — две совершенно разные вещи. Ностромо считал, что истинное богатство человека — это его доброе имя и он делал все возможное в желании поддерживать имидж незаменимого и способного на все человека. На самом деле же он был как ребенок, обижен на всех и вся, постоянно ныл и жалел себя, какой он бедный и несчастный, никто его никто не ценит и не любит по-настоящему. Во всем он винил богачей (конечно же). Ностромо мне очень не понравился и так меня раздражал, что сложно было держать себя в руках и не швырнуть книгу куда подальше при очередной его жалостливой реплике. Потом я просто пришла к выводу, что он глуп и ему не хватало материнской ласки в детстве (он сирота). Я упорно не могла понять, почему именно его сделали главным героем, но последние главы целиком оправдали такой выбор.

Женщины в этой книге просты — они являются тем, кто они есть и не пытаются быть никем больше. А их боги — это их мужчины. Вот так вот все просто. И им приходится страдать, потому что возлюбленные, выбравшие себе в кумиры богатство или власть, или еще какой объект желания, не совпадающий с их персоной, никогда не будут принадлежать им и никогда не успокоятся в своей страсти, их души будут разъедаться волнением и страхами. А удел женщины просто быть рядом и любить. Молча.

— Не надо так убиваться, дитя. Он бы все равно вскоре забыл тебя… тебя вытеснило бы сокровище.
— Сеньора, он меня любил. Он любил меня, — в отчаянии шептала Гизелла. — Он любил меня так, как никто никого не любил.
— Меня тоже когда-то любили, — жестко сказала миссис Гулд.

В целом, книга интересная, начало немного скучное и мутное, все намешано и перемешан хронологический порядок, пока вникнешь во все эти политические подробности... Но как только заваривается каша, забываешь обо всем и ждешь, затаив дыхание... А потом, не знаю, что там у Конрада произошло, но вторую половину событий он скомкал до одной главы и быстренько изложил ее в качестве небольшого пересказа. Язык у Конрада не простой, на мой вкус немного суховат, но характеры и внешности описывает со всеми тонкостями и в книге при этом еще присутсвуют иллюстрации... Я и забыла, какое это удовольствие — читать и разглядывать картинки! Латинская Америка в то время была неизведанным континентом (в литературном плане) и это чувствуется в том, как подробно и аккуратно используются всякие детали, которые, очевидно, не совсем привычны автору и, тем более, должны быть понятны читателю.

Хоть мне книга и понравилась, желания продолжать знакомство с Конрадом не появилось, чувствуется, что писательно все же не мой.

31 октября 2015
LiveLib

Поделиться

Allenochka

Оценил книгу

Я вот очень люблю английскую литературу. В частности современную, но и классику в принципе тоже. Но как оказалось не вся английская литература одинаково прекрасна. Иногда она просто другая. И нельзя сказать, что прям "плохая", нет, она просто другая. Эта книга как бы обо все и не о чем. Несколько сюжетных линий, какое-то серебро, поиски, политика и много много всего. Я привыкла к другому стилю) Я люблю книги о современности и о проблемах современности, а здесь немного не об этом. Что в принципе и логично) И кстати сказать язык автора немного спасает ситуацию. Итак, в чем же суть? Скажу сразу, это не роман про дикий дикий вест, про борьбу за золото на рудниках и все такое, как мы видели в фильмах и читали ранее в книгах, нет. Здесь все очень скучно, скорость теряется в вечных описаниях "характеров и природы-погоды". Один мужик прикарманил серебро и сделал это с умом. Большая редкость и в книгах, и в жизни. А потом одна женщина поступала мудро (что женщинам вообще не свойственно). Можно сказать почти хэпи энд, хотя это если отбросить все прочее сопутствующее. А его можно отбросить, потому что это скука скучная.

31 мая 2020
LiveLib

Поделиться

boris_alihanov

Оценил книгу

В общем, так. Свое знакомство с господином Конрадом я начал с совсем другой книги, название и смысл которой моя память милостиво не сохранила. При чтении оной я совершенно завяз в потоке совершенно неинтересной для себя информации, лишних имен и посторонних событий. Да и слог писателя пришелся мне не по душе, даже учитывая мою многолетнюю закалку господином Сарамаго (кто читал – тот меня поймет). В общем, Христос с ней, с той книгой. Перебирая на Вики библиографию Конрада, я ненароком обнаружил роман «Ностромо». Уж не знаю, как вам, а мне это слово напрямую указывает на эпопею Ридли Скотта, к которой я с большим почтением отношусь. В общем, восприняв это как знак Божий, я решил узнать, чьим же именем назван тот замечательный космический корабль. И на свою голову узнал.
В предисловии к своему дебютному роману старина Джозеф Конрад рассказывает об одной истории, которую он когда-то от кого-то слышал и благополучно забыл. Через некоторое время Конрад вновь вспомнил об этой истории и его осенило. «А не написать ли мне про это роман?» - подумал, а, может быть, даже вскричал он. И немедленно выпил написал. «И что же это за дивная история такая?» - спросите меня вы. А я вам расскажу, только никому не говорите. А то обзовут меня спойлерщиком и больше никогда не будут со мной водиться. Короче. Однажды, одному работнику мореходного транспорта где-то Бог послал баркас, груженый серебром. Волею судеб тот баркас посчитали погибшим, а славный малый, моряк, все это серебро принял на ответственное хранение. А потом выносил из тайника по слитку-два, изображая постепенно растущее благосостояние. И был этот моряк всеми любим на берегу, и даже каждая портовая…дворняжка при встрече сразу подавала ему лапу. Поэтому, даже если бы правда стала достоянием общественности, этому богатею ничего бы не было. Все. Теперь с полной уверенностью могу сказать, что вам уже не надо читать «Ностромо». Конрад рассказал эту историю в предисловии к своему роману, а потом описал ее же в своем романе, но подробней и художественным языком. А, видимо, посчитав, что даже в растянутом виде эта история на роман не тянет, а тянет лишь на повесть или длинный рассказ, решил дописать длинное «введение» про то, как главный герой дошел до такой жизни и украл чертову уйму серебра, а также еще про все на свете. Об этом могу и поподробнее.
В романе много разных персонажей. И как жаль, что памятуя о том, что этот роман у Конрада дебютный, я все же не могу относиться к нему со снисхождением. Персонажи в романе НИКАКИЕ. Это, конечно не значит, что Конрад плохо прописал своих персонажей, отнюдь, герои неплохо описаны, читателю не стоит большого труда представить себе каждого из них. Но лично мне этого недостаточно. Действительно, можно написать с десяток раз в романе, что некий капитан Митчелл – душка и премилейший малый. Но это не заставит читателя вроде меня относиться к этому персонажу с подобными чувствами, извините. И каждый из персонажей вызывает навязчивый вопрос «А ты тут зачем?». И правда, когда персонаж на определенном этапе романа оказывается не нужен, о нем забывают навсегда, будто и не было никогда. Да мне и не было за них обидно, ибо, повторюсь, симпатией к героям я не проникся. Исключение, пожалуй, является чета Гулдов. Муж, так называемый «король Сулако», построивший практически в одиночку империю по добыче серебра, богатеющий с каждым днем, вот он мне понравился. Читатель видит историю этого человека с самого начала – с того, как отец ежемесячно пишет в письмах: «Сына! Не приезжай в Костагуану! Не трогай эти рудники! Добром это не кончится!» А сын все же решил поступить наперекор и, выучившись на горного инженера, с нуля создал и свое состояние и свое имя и, что уж тут греха таить, свою страну. И основным помощником в этом деле была его жена – прекрасная, честная и бескорыстная женщина, по совместительству второй интересный и трогающий за душу персонаж романа. Из этих двух героев и их судьбы можно бы было, кстати, создать неплохой роман, благо всякие истории про self made man всегда в моде. Ан нет, Конрад пошел другим путем. И роман называется не «Гулды», а «Ностромо».
Кстати, Ностромо. Главный герой романа мне совершенно не понравился. Во-первых, в силу физиологических причин, я не люблю красавцев-усачей в латиноамериканской одежде – сомбреро, уздечка в серебре, серебряные пуговицы... И на большой револьвер Ностромо мне, если честно, плевать. Больше всего в Ностромо мне понравилась его серебристая лошадь, но про нее писали как раз очень мало. А много писали сначала про «Ностромо - славный малый, и забесплатно наведет порядок и в порту, и вообще будет чем-то вроде местного ГУВД», а потом занялись морализаторством про угнетение и попрание справедливости и честных имен. В общем, собаке собачья смерть, что уж тут.
А вообще, читая «Ностромо», я все время вспоминал про игру «Tropico», особенно про четвертую ее часть. Если отбросить описания персонажей и их диалоги, в книге останется только занятная южноамериканская стратежка – мятеж, потом перемирие, потом мятеж, потом перемирие и строят железную дорогу и телеграф, потом смена правительства и открывают рудники, потом опять мятеж. Суетятся портовые грузчики и извозчики, отбывают и прибывают дилижансы и пароходы. И над всем этим опять мятежи, погромы и перевороты. Темперамент, что уж тут скажешь. Как говорится, нам, татарам, наплевать: отступать - скакать, наступать – тоже скакать. И нет этому ни конца, ни края.
В общем, не советую я вам читать роман. Довольно пустая трата времени. Тем более, что Чужими тут и не пахнет. Доклад окончен.

31 октября 2015
LiveLib

Поделиться

sibkron

Оценил книгу

Малайзия. Конец XIX века. Некий Каспар Олмэйр после неудачных попыток торговли в ранней молодости становится одержимым сокровищем пирата Тома Лингарда - по совместительству тестя. Но и тут ему светила неудача. Лингард пропал, малайский раджа и арабские купцы по соседству не воспринимали его всерьёз, единственный друг - малаец Дэйн Марула - сбежал с дочерью Найной. А одному такая экспедиция не по силам и не по средствам.

В очередной раз (или в первый, всё-таки "Каприз Олмэйра" дебют?) Конрад сталкивает европейскую цивилизацию - Олмэйр, голландцы - с азиатской - раджа, арабские купцы, жена-малайка, дочь-метиска. Запад и Восток - извечная проблема взаимоотношений и разниц культур. Дикие края, где действует закон силы, мечты и утраченные иллюзии, очередное путешествие в сердце тьмы. Не каждый это выдержит, вот и Олмэйр отдался во власть безумия и опиума, погибнув в нищете и безвестности, так и не простив дочь, сбежавшую с малайским купцом Дэйном Марулой. А какова была бы её судьба в Европе, столь идеализированно выглядящей в мечтах Олмэйра? Для европейцев темнокожая метиска могла быть лишь рабой и презрения её не удалось бы избежать. Здесь же она обрела счастье, которого девушке желал отец, хоть и отличного от его романтических иллюзий.

Роман замечательный. Уже в первом произведении Конрад проявил себя сильным психологом и хорошим рассказчиком, поэтому рекомендую.

23 июля 2015
LiveLib

Поделиться

sibkron

Оценил книгу

Малайзия. Конец XIX века. Некий Каспар Олмэйр после неудачных попыток торговли в ранней молодости становится одержимым сокровищем пирата Тома Лингарда - по совместительству тестя. Но и тут ему светила неудача. Лингард пропал, малайский раджа и арабские купцы по соседству не воспринимали его всерьёз, единственный друг - малаец Дэйн Марула - сбежал с дочерью Найной. А одному такая экспедиция не по силам и не по средствам.

В очередной раз (или в первый, всё-таки "Каприз Олмэйра" дебют?) Конрад сталкивает европейскую цивилизацию - Олмэйр, голландцы - с азиатской - раджа, арабские купцы, жена-малайка, дочь-метиска. Запад и Восток - извечная проблема взаимоотношений и разниц культур. Дикие края, где действует закон силы, мечты и утраченные иллюзии, очередное путешествие в сердце тьмы. Не каждый это выдержит, вот и Олмэйр отдался во власть безумия и опиума, погибнув в нищете и безвестности, так и не простив дочь, сбежавшую с малайским купцом Дэйном Марулой. А какова была бы её судьба в Европе, столь идеализированно выглядящей в мечтах Олмэйра? Для европейцев темнокожая метиска могла быть лишь рабой и презрения её не удалось бы избежать. Здесь же она обрела счастье, которого девушке желал отец, хоть и отличного от его романтических иллюзий.

Роман замечательный. Уже в первом произведении Конрад проявил себя сильным психологом и хорошим рассказчиком, поэтому рекомендую.

23 июля 2015
LiveLib

Поделиться

sibkron

Оценил книгу

Малайзия. Конец XIX века. Некий Каспар Олмэйр после неудачных попыток торговли в ранней молодости становится одержимым сокровищем пирата Тома Лингарда - по совместительству тестя. Но и тут ему светила неудача. Лингард пропал, малайский раджа и арабские купцы по соседству не воспринимали его всерьёз, единственный друг - малаец Дэйн Марула - сбежал с дочерью Найной. А одному такая экспедиция не по силам и не по средствам.

В очередной раз (или в первый, всё-таки "Каприз Олмэйра" дебют?) Конрад сталкивает европейскую цивилизацию - Олмэйр, голландцы - с азиатской - раджа, арабские купцы, жена-малайка, дочь-метиска. Запад и Восток - извечная проблема взаимоотношений и разниц культур. Дикие края, где действует закон силы, мечты и утраченные иллюзии, очередное путешествие в сердце тьмы. Не каждый это выдержит, вот и Олмэйр отдался во власть безумия и опиума, погибнув в нищете и безвестности, так и не простив дочь, сбежавшую с малайским купцом Дэйном Марулой. А какова была бы её судьба в Европе, столь идеализированно выглядящей в мечтах Олмэйра? Для европейцев темнокожая метиска могла быть лишь рабой и презрения её не удалось бы избежать. Здесь же она обрела счастье, которого девушке желал отец, хоть и отличного от его романтических иллюзий.

Роман замечательный. Уже в первом произведении Конрад проявил себя сильным психологом и хорошим рассказчиком, поэтому рекомендую.

23 июля 2015
LiveLib

Поделиться

innashpitzberg

Оценил книгу

Самое любимое у Достоевского - это, наверное, все-таки "Бесы".
Самое любимое у Конрада - это, наверное, все-таки "Тайный агент".

Конрад очень не любил признавать влияние Достоевского на свое творчество, и всячески пресекал попытки любого разговора на эту тему, заявляя, что вообще Достоевского не читал.

Но факт остается фактом - читая роман "Тайный агент", невозможно не вспомнить "Бесов" Достоевского.

Я настолько люблю "Бесов", что мне трудно логически и спокойно рассуждать об этом романе, тем более, что я не специалист, а страстный, но всего лишь любитель.

Я настолько люблю "Тайного агента", ...., но, впрочем, я повторяюсь (уже в который раз за этот небольшой отзыв).

"Тайный агент" - это некая очень интенсивная, прекрасно написанная, очень стройно выстроенная, замешанная на глубочайшем психологизме, блестящая смесь детектива, политического романа и романа психологического.

Анархисты, сыщики, провокаторы, взрывы... пусть вас не смущает этот шпионский набор, это не легкий детективчик, это очень серьезный, глубокий, блестящий роман.

P.S. Влияние Достоевского на Конрада наглядно разобрано и доказано в очень интересной работе о влиянии Достоевского на литературу англоязычного модернизма "Достоевский и англоязычный модернизм".

Мои другие, возможно более удачные, отзывы на творчество одного из моих самых любимых писателей, Джозефа Конрада:

"Лорд Джим"
"Сердце Тьмы"

14 января 2012
LiveLib

Поделиться

innashpitzberg

Оценил книгу

Самое любимое у Достоевского - это, наверное, все-таки "Бесы".
Самое любимое у Конрада - это, наверное, все-таки "Тайный агент".

Конрад очень не любил признавать влияние Достоевского на свое творчество, и всячески пресекал попытки любого разговора на эту тему, заявляя, что вообще Достоевского не читал.

Но факт остается фактом - читая роман "Тайный агент", невозможно не вспомнить "Бесов" Достоевского.

Я настолько люблю "Бесов", что мне трудно логически и спокойно рассуждать об этом романе, тем более, что я не специалист, а страстный, но всего лишь любитель.

Я настолько люблю "Тайного агента", ...., но, впрочем, я повторяюсь (уже в который раз за этот небольшой отзыв).

"Тайный агент" - это некая очень интенсивная, прекрасно написанная, очень стройно выстроенная, замешанная на глубочайшем психологизме, блестящая смесь детектива, политического романа и романа психологического.

Анархисты, сыщики, провокаторы, взрывы... пусть вас не смущает этот шпионский набор, это не легкий детективчик, это очень серьезный, глубокий, блестящий роман.

P.S. Влияние Достоевского на Конрада наглядно разобрано и доказано в очень интересной работе о влиянии Достоевского на литературу англоязычного модернизма "Достоевский и англоязычный модернизм".

Мои другие, возможно более удачные, отзывы на творчество одного из моих самых любимых писателей, Джозефа Конрада:

"Лорд Джим"
"Сердце Тьмы"

14 января 2012
LiveLib

Поделиться

RogianTransmuted

Оценил книгу

Мне казалось, что Джозеф Конрад – автор приключенческих романов про море, и мне даже книги его открывать не стоит, поскольку я равнодушна к этому жанру. Но автобиография – это ведь совсем другое, решила я, и потому взялась за «Личное дело».
Джозеф Конрад стал для меня удивительным открытием. Мое поверхностное суждение было полностью перевернуто этой книгой. Оказывается, в приключенческом романе может быть психология. Оказывается, море может быть лишь обстоятельством, фактором, раскрывающим сложные, глубокие человеческие отношения. Автобиография, рассказы – отправной точкой всего, что я прочла в этой книге, является внутренний мир человека, его сложноорганизованные движения, то, как они отражаются на поведении и взаимоотношении с другими людьми. Конрад пишет про разных людей, встречающихся на его пути, оказавших влияние на его судьбу, пишет с такой благодарностью, любовью, заинтересованностью – даже про тех, с кем столкнулся ненадолго. Удивительно, сколько в его автобиографии искренности и как быстро вырисовывается образ человека, ее написавшего. Фактов, впрочем, в «Личном деле» не очень много,биографическими подробностями оно не изобилует, более того, Конрад очень подробно описывает не в хронологическом порядке, оставляя за скобками многие детали биографии, лишь отдельные события из своей жизни, которые, как ему, вероятно, кажется, повлияли на его становление как личности, а впоследствие, и как писателя.
Очень полезно послесловие, написанное группой переводчиков, работающих над книгой. Они дают взгляд со стороны, кратко обрисовывают некоторые темы и области в жизни писателя, что дополняет уже сложившуюся о нем картину. Всю книгу я мучилась, пытаясь понять, что же мне напоминает та тщательность, с которой Конрад выписывает движения, как внутренния, так и внешние, своих геров. В послесловии был дан ответ. Это кинематогрофичность. Стиль Конрада, по крайней мере в «Личном деле» и рассказах, очень кинематографичен, и потому, признаюсь, читать его было тяжеловато. Я бы сказала, что у книги довольно высокий порог вхождения: сначала нужно привыкнуть к такой насыщенности деталями, эпитетами, постоянно меняющимися эмоциями, мыслями, мимикой героев, а затем, когда привыкание происходит, из этого нагромождения вырисовывается картина. Для человека, с визуальным мышлением, со склонностью прокручивать в голове образы прочитанного, наверное, Конрад, как писатель, идеален. Мне же было непросто сосредоточиться и, откинув множество мелких деталей, выцепить основную идею, выстроить четкую траекторию мыслей и действий персонажей. Сейчас я думаю, что, может быть, и не стоило этого делать. Думаю, такие тексты нужно читать расслабленно, не предпринимая усилий, позволяя им завлечь и нести себя, как увлекают человека волны в море.
Конрад умел управляться со словами, в этом сомнений нет. Так, например, он говорил о Достоевском (без упоминания его имени, но в контексте очевидно, что речь идет именно о нем): «малахольный гигант, который с бессмысленным пафосом смутно описывает бесцельное мистическое страдание, которое выставляется напоказ страдания же ради». Меня поразило и ввело в радостное изумление это описание. Оно настолько точное, что удивительно как вообще такое описание может существовать. Давайте только определимся: я люблю и уважаю Достоевского, считаю его великим писателем, зачитывалась его романами в подростково-юношеском возрасте. Но, наверное, не обладаю тем складом ума и свойствами нервной системы, которые позволили бы мне по-настоящему его понять, понять загадочную русскую душу. Конрад, человек, аналитически подходящий к людям и их поступкам, рациональный, вероятно, не способен был проникнуться теми мирами, которые создавал в своих произведениях Достоевский.
В целом, если не считать не очень подходящего для меня стиля повествования, я в восторге. Кажется, что Джозеф Конрад – человек современный, у него нет предрассудков (разве что относительно России, но, учитывая, историю его семьи, неудивительно), истории его героев могли бы происходить и в нынешние времена, а человеческая психология – то, чему так много уделяет внимания автор, - в течение века значительно не изменилась. Так что я для себя открыла нового автора ( о какое невежество, что только сейчас), и другим настоятельно рекомендую.

31 мая 2020
LiveLib

Поделиться

1
...
...
9