чем то "Песнь о Роланде" напомнило, но "Стойкий Принц" мне понравился больше. Тут не только вере и чести внимание уделено, но и дружбе, любви, проблеме выбора.
Lonely-Psyho
Оценил книгу
чем то "Песнь о Роланде" напомнило, но "Стойкий Принц" мне понравился больше. Тут не только вере и чести внимание уделено, но и дружбе, любви, проблеме выбора.
Поделиться
Tatiana Tolstaya
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Miku-no-gotoku
Оценил книгу
После прочтения данной пьесы хочется назвать её написанным испанцем 17 века фанфиком по мотивам русской смуты. Здесь действие, однако, происходит у католических для автора братушек в Польше. Враги конечно же Московии сыны. Герои, например, Василий – польский царь; московского царя зовут Астольфом; Розаура по матушке московитянка; а батя её -польский сын Клотальдо, гулага начальник; а также Сигизмунд – царевич польский, пленник у Клотальдо. Немножко смутили имена, ну да ладно. Наши имена тяжело даются. Видимо их пропаганда по отношению к русским не сильно отличается от современной патриотической пропаганды к «западным сатанистам». 400 лет почти минуло, а методички примерно те же. Но если отбросить все стереотипы, то достаточно занятное произведение с попыткой осмыслить «проблему Эдипа» по-христиански. А ещё тут веет экзистенциализмом в названии. Имеется и занятный монолог Сигизмунда.
По сюжету Розаура приезжает в Польшу из Московии, случайно натыкается на башню, где начальник Клотальдо, у которого пленниц принц Сигизмунд, который по наветам астрологов, «убивший» при рождении мать, содержится пожизненно из страха отца царя Василия. По сути Сигизмунд – смутный Эдип. Сложно в нём увидеть хороший оригинал, разве что в самозванцах типа Гришки Отрепьева и других, хотя тут он не самозванец. Может можно усмотреть убитого Ивана Ивановича, хотя сейчас историки утверждают, что это фейк (сам умер). Но суть не в этом. И вообще, это поляки претендовали на престол на Руси. В общем, батя проверяет сынулю, забрав из гулага во дворец, потом снова в гулаг, решив посадить Московитского царя Астольфа, но открытие тайны для народа даёт возможность выбора. Параллельно решается судьба и Розауры и других. Концовочка позитивная. В отличии от Эдипа греческого у Сигизмунда было право выбора согласно Христианским канонам и он выбор сделал. Хотя некоторые решения остались под вопросам относительно тех, кто ему оказался верен Сигизмунду.
Есть тут и экзистенциальные вопросы, которые ставятся в 17 веке. Само название намекает. Есть и хорошая цитата в монологе Сигизмунда.
спойлерДа, правда! Мы должны смиритьсвернуть
Честолюбивые порывы
И буйный и жестокий нрав,
Когда мы в самом деле спим
И жизнью нашей только грезим.
Так мы и будем поступать,
В чудесном мире пребывая,
Где наша жизнь есть только сон.
Ведь опыт научил меня,
Что люди в этом мире спят
И грезят жизнию своей,
Пока от сна не пробудятся!
Царь спит и грезит, что он царь;
В обмане этом он живет,
Повелевая, управляя;
Взаймы дана ему хвала:
Она написана на ветре.
Увы! Царя в прах обратит
Царица смерть! о жалкий жребий!
И кто же царствовать захочет,
Когда он знает наперед,
Что в смертный час проснется он?
Богач своим богатством грезит,
Богатством, что полно забот,
Но также грезит и бедняк,
Терпящий нищету и голод.
Кто начинает наживаться,
Кто утомлен и жаждет счастья,
Кто оскорбляет и вредит, -
Все эти люди спят и грезят.
Ну, словом, грезят в мире все,
Хотя никто не замечает.
И сам я сплю и сам я грежу,
Что заключен в темнице я,
И грезил лишь, когда увидел
Себя в блистании царя!
Что наша жизнь? Одно безумье!
Одна иллюзия она,
Она лишь тень, мечты созданье,
И в ней великое ничтожно.
Вся наша жизнь лишь сновиденье,
И сновиденья также сон.
Оцениваю на 3, 5 из 5: некоторая русофобия, некоторые странные решения в конце.
Поделиться
Miku-no-gotoku
Оценил книгу
После прочтения данной пьесы хочется назвать её написанным испанцем 17 века фанфиком по мотивам русской смуты. Здесь действие, однако, происходит у католических для автора братушек в Польше. Враги конечно же Московии сыны. Герои, например, Василий – польский царь; московского царя зовут Астольфом; Розаура по матушке московитянка; а батя её -польский сын Клотальдо, гулага начальник; а также Сигизмунд – царевич польский, пленник у Клотальдо. Немножко смутили имена, ну да ладно. Наши имена тяжело даются. Видимо их пропаганда по отношению к русским не сильно отличается от современной патриотической пропаганды к «западным сатанистам». 400 лет почти минуло, а методички примерно те же. Но если отбросить все стереотипы, то достаточно занятное произведение с попыткой осмыслить «проблему Эдипа» по-христиански. А ещё тут веет экзистенциализмом в названии. Имеется и занятный монолог Сигизмунда.
По сюжету Розаура приезжает в Польшу из Московии, случайно натыкается на башню, где начальник Клотальдо, у которого пленниц принц Сигизмунд, который по наветам астрологов, «убивший» при рождении мать, содержится пожизненно из страха отца царя Василия. По сути Сигизмунд – смутный Эдип. Сложно в нём увидеть хороший оригинал, разве что в самозванцах типа Гришки Отрепьева и других, хотя тут он не самозванец. Может можно усмотреть убитого Ивана Ивановича, хотя сейчас историки утверждают, что это фейк (сам умер). Но суть не в этом. И вообще, это поляки претендовали на престол на Руси. В общем, батя проверяет сынулю, забрав из гулага во дворец, потом снова в гулаг, решив посадить Московитского царя Астольфа, но открытие тайны для народа даёт возможность выбора. Параллельно решается судьба и Розауры и других. Концовочка позитивная. В отличии от Эдипа греческого у Сигизмунда было право выбора согласно Христианским канонам и он выбор сделал. Хотя некоторые решения остались под вопросам относительно тех, кто ему оказался верен Сигизмунду.
Есть тут и экзистенциальные вопросы, которые ставятся в 17 веке. Само название намекает. Есть и хорошая цитата в монологе Сигизмунда.
спойлерДа, правда! Мы должны смиритьсвернуть
Честолюбивые порывы
И буйный и жестокий нрав,
Когда мы в самом деле спим
И жизнью нашей только грезим.
Так мы и будем поступать,
В чудесном мире пребывая,
Где наша жизнь есть только сон.
Ведь опыт научил меня,
Что люди в этом мире спят
И грезят жизнию своей,
Пока от сна не пробудятся!
Царь спит и грезит, что он царь;
В обмане этом он живет,
Повелевая, управляя;
Взаймы дана ему хвала:
Она написана на ветре.
Увы! Царя в прах обратит
Царица смерть! о жалкий жребий!
И кто же царствовать захочет,
Когда он знает наперед,
Что в смертный час проснется он?
Богач своим богатством грезит,
Богатством, что полно забот,
Но также грезит и бедняк,
Терпящий нищету и голод.
Кто начинает наживаться,
Кто утомлен и жаждет счастья,
Кто оскорбляет и вредит, -
Все эти люди спят и грезят.
Ну, словом, грезят в мире все,
Хотя никто не замечает.
И сам я сплю и сам я грежу,
Что заключен в темнице я,
И грезил лишь, когда увидел
Себя в блистании царя!
Что наша жизнь? Одно безумье!
Одна иллюзия она,
Она лишь тень, мечты созданье,
И в ней великое ничтожно.
Вся наша жизнь лишь сновиденье,
И сновиденья также сон.
Оцениваю на 3, 5 из 5: некоторая русофобия, некоторые странные решения в конце.
Поделиться
О проекте
О подписке