Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Сочинения

Сочинения
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
4.2

Чарльз Диккенс – величайший писатель викторианской эпохи, еще при жизни ставший классиком английской литературы.

Данная книга включает цвет творчества Диккенса. Сюда вошли веселый роман о путешествующих английских джентльменах «Посмертные записки Пиквикского клуба» и увлекательная история «Большие надежды» о богатстве, свалившемся на юного подмастерья по имени Пип.

Украшением книги стали романы «Приключения Оливера Твиста» о судьбе маленького бродяги, неожиданно обретшего родственников, а также «Дэвид Копперфилд» – повествование о силе человеческой воли, позволяющей преодолеть любые преграды на пути к счастью.

Диккенса можно назвать одним из самых человеколюбивых авторов, он учит читателя неподдельно радоваться и грустить. Грустить – из-за ужасных мучений, которые подчас испытывают персонажи его книг, радоваться – благодаря доброму и мягкому юмору, неразлучному с описанием жизненных перипетий его героев.

Лучшая цитата
Еще вставая, я видел, что по оконному стеклу бегут струйки, словно бесприютный бесенок проплакал там всю ночь, уткнувшись в окошко вместо носового платка.
Оглавление
  • Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
  • Предисловие автора[1]
  • Глава I. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
  • Глава II. Я наблюдаю
  • Глава III. Перемена в моей жизни
  • Глава IV. Я впадаю в немилость
  • Глава V. Меня отсылают из родного дома
  • Глава VI. Я расширяю круг знакомых
  • Глава VII. Мое «первое полугодие» в школе Сэлем-Хаус
  • Глава VIII. Мои каникулы. Один день, особенно счастливый
  • Глава IX. Памятный день рождения
  • Глава X. Сначала обо мне позабыли, а потом позаботились
  • Глава XI. Я начинаю жить самостоятельно, и это мне не нравится
  • Глава XII. Мне по-прежнему не нравится самостоятельная жизнь, я принимаю знаменательное решение
  • Глава XIII. К чему привело мое решение
  • Глава XIV. Бабушка решает мою участь
  • Глава XV. Я начинаю сызнова
  • Глава XVI. Я становлюсь другим мальчиком во многих отношениях
  • Глава XVII. Некто появляется
  • Глава XVIII. Взгляд в прошлое
  • Глава XIX. Я озираюсь вокруг и делаю открытие
  • Глава XX. У Стирфорта
  • Глава XXI. Малютка Эмли
  • Глава XXII. Старые места и новые люди
  • Глава XXIII. Я убеждаюсь в правоте мистера Дина, а так же выбираю себе профессию
  • Глава XXIV. Мой первый кутеж
  • Глава XXV. Добрый и злой ангелы
  • Глава XXVI. Я попадаю в плен
  • Глава XXVII. Томми Трэдлс
  • Глава XXVIII. Мистер Микобер бросает перчатку
  • Глава XXIX. Я снова посещаю Стирфорта
  • О романе
  • Посмертные записки Пиквикского Клуба
  • ПРЕДИСЛОВИЕ[81]
  • ГЛАВА I. Пиквикисты
  • ГЛАВА II. Первый день путешествия и приключения первого вечера с вытекающими из них последствиями
  • ГЛАВА III. Новое знакомство. Рассказ странствующего актера. Досадная помеха и неприятная встреча
  • ГЛАВА IV. Полевые маневры и бивуак; еще новые друзья и приглашение поехать за город
  • ГЛАВА V, краткая, повествующая, между прочим, о том, как мистер Пиквик вызвался править, а мистер Уинкль – ехать верхом, и что из этого получилось
  • ГЛАВА VI. Старомодная игра в карты. Стихи священника. Рассказ о возвращении каторжника
  • ГЛАВА VII. О том, как мистер Уинкль, вместо того чтобы метить в голубя и попасть в ворону, метил в ворону и ранил голубка; как клуб крикетистов Дингли Делла состязался с объединенным Магльтоном и как Дингли Делл давал обед в честь объединенных магльтонцев, а также о других интересных и поучительных вещах
  • ГЛАВА VIII, ярко иллюстрирующая мысль, что путь истинной любви – не гладкий рельсовый путь
  • ГЛАВА IX. Открытие и погоня
  • ГЛАВА X, разрешающая все сомнения (если таковые имели место) относительно бескорыстия мистера Джингля
  • ГЛАВА XI, которая заключает в себе еще одно путешествие и археологическое открытие, оповещает о решении мистера Пиквика присутствовать на выборках и содержит рукопись старого священника
  • ГЛАВА XII, повествующая о весьма важном поступке мистера Пиквика: событие в его жизни не менее важное, чем в этом повествовании
  • ГЛАВА XIII. Некоторые сведения об Итенсуилле: о его политических партиях и о выборах члена, долженствующего представительствовать в парламенте этот древний, верноподданный и патриотический город
  • ГЛАВА XIV, содержащая, краткое описание компании, собравшейся в «Павлине», и повесть, рассказанную торговым агентом
  • ГЛАВА XV, в которой даются верные, портреты двух выдающихся особ и точное описание парадного завтрака в их доме и владения, каковой парадный завтрак приводит ко встрече со старыми знакомыми и к началу следующей главы
  • ГЛАВА XVI, слишком изобилующая приключениями, чтобы можно были кратко их изложить
  • ГЛАВА XVII, показывающая, что приступ ревматизма в некоторых случаях действует возбудительно на творческий ум
  • ГЛАВА XVIII, вкратце поясняющая два пункта: во-первых, силу истерики и, во-вторых, силу обстоятельств
  • ГЛАВА XIX. Приятный день, неприятно окончившийся
  • ГЛАВА XX, повествующая о том, какими дельцами были Додсон и Фогг, и какими повесами их клерки, и как происходило трогательное свидание мистера Уэллера с его давно пропавшим родителем; а также о том, какое избранное общество собралось в «Сороке и Пне» и какой превосходной будет следующая глава
  • ГЛАВА XXI, в которой старик обращается к излюбленной теме и рассказывает повесть о странном клиенте
  • ГЛАВА XXII. Мистер Пиквик едет в Ипсуич и наталкивается на романтическое приключение с леди средних лет в желтых папильотках
  • ГЛАВА XXIII, в которой мистер Сэмюел Уэллер направляет свою энергию на борьбу с мистером Троттером, чтобы добиться реванша
  • ГЛАВА XXIV, в которой мистер Питер Магнус становится ревнивым, а леди средних лет пугливой, вследствие чего пиквикисты попадают в тиски закона
  • ГЛАВА XXV, показывающая, наряду с приятными вещами, сколь величественен и беспристрастен был мистер Напкинс и как мистер Уэллер отбил волан мистера Джоба Троттера с такою же силой, с какою тот был пущен; и повествующая еще кое о чем, что обнаружится в подлежащем месте
  • ГЛАВА XXVI, которая содержит краткий отчет о ходе дела Бардл против Пиквика
  • ГЛАВА XXVII. Сэмюел Уэллер совершает паломничество в Доркинг и лицезреет свою мачеху
  • ГЛАВА XXVIII. Веселая рождественская глава, содержащая отчет о свадьбе, а также о некоторых других развлечениях, которые, будучи на свой лад такими же добрыми обычаями, как свадьба, не столь свято блюдутся в наше извращенное время
  • ГЛАВА XXIX. Рассказ о том, как подземные духи похитили пономаря
  • ГЛАВА XXX. Как пиквикисты завязали и укрепили знакомство с двумя приятными молодыми людьми, принадлежащими к одной из свободных профессий, как они развлекались на льду и как закончился их визит
  • ГЛАВА XXXI, которая целиком посвящена юриспруденции и различным великим знатокам, ее изучившим
  • ГЛАВА XXXII. описывает гораздо подробнее, чем судебный репортер, холостую вечеринку, устроенную мистером Бобом Сойером в его квартире в Боро
  • ГЛАВА XXXIII. Мистер Уэллер-старший высказывает некоторые критические замечания, касающиеся литературного стиля, и с помощью своего сына Сэмюела уплачивает частицу долга преподобному джентльмену с красным носом
  • ГЛАВА XXXIV. целиком, посвящена полному и правдивому отчету о памятном судебном процессе Бардл против Пиквика
  • ГЛАВА XXXV, в которой мистер Пиквик убеждается, что лучше всего ему отправиться в Бат, и поступает соответственно
  • ГЛАВА XXXVI, содержанием коей главным образом является правдивое изложение легенды о принце Блейдаде и в высшей степени необычайное бедствие, постигшее мистера Уинкля
  • ГЛАВА XXXVII. правдиво объясняет отсутствие мистера Уэллера, описывая soiree, на которое он был приглашен и отправился; а также повествует о том, как мистер Пиквик дал ему секретное поручение, деликатное и важное
  • ГЛАВА XXXVIII. О том, как мистер Уинкль, сойдя со сковороды, тихо и мирно вошел в огонь
  • ГЛАВА XXXIX. Мистер Сэмюел Уэллер, удостоившись романическою поручения, приступает к его исполнению; с каким успехом – обнаружится дальше
  • ГЛАВА XL. знакомит мистера Пиквика с новой и небезынтересной сценой в великой драме жизни
  • ГЛАВА XLI. Что произошло с мистером Пиквиком, когда он попал во Флит, каких заключенных он там увидел и как он провел ночь
  • ГЛАВА XLII, доказывающая, подобно предыдущей, справедливость старой истины, что несчастье сводит человека со странными сожителями, а также содержащая невероятное и поразительное заявление мистера Пиквика мистеру Сэмюелу Уэллеру
  • ГЛАВА XLIII, повествующая о том, как мистер Сэмюел Уэллер попал в затруднительное положение
  • ГЛАВА XLIV. повествует о разных мелких событиях, происшедших во Флите, и о таинственном поведении мистера Уинкля и рассказывает о том, как бедный арестант Канцлерского суда был, наконец, освобожден
  • ГЛАВА XLV, повествующая о свидании мистера Сэмюела Уэллера со своим семейством. Мистер Пиквик совершает осмотр маленького мира, в котором обитает, и принимает решение как можно меньше соприкасаться с ним в будущем
  • ГЛАВА XLVI. сообщает о трогательном и деликатном поступке, не лишенном остроумия, задуманном и совершенном фирмою «Додсон и Фогг»
  • ГЛАВА XLVII. посвящена преимущественно деловым вопросам и временной победе Додсона и Фогга. Мистер Уинкль появляется вновь при необычайных обстоятельствах. Доброта мистера Пиквика одерживает верх над его упрямством
  • ГЛАВА XLVIII, повествующая о том, как мистер Пиквик с помощью Сэмюела Уэллера пытался смягчить сердце мистера, Бенджемина Эллена и укротить гнев мистера Роберта Сойера
  • ГЛАВА XLIX, содержащая историю дяди торговою агента
  • ГЛАВА L. Как мистер Пиквик отправился исполнять поручение и как он с самого начала нашел поддержку у весьма неожиданного союзника
  • ГЛАВА LI, в которой мистер Пиквик встречает старого знакомого, и этому счастливому обстоятельству читатель обязан интереснейшими фактами, здесь изложенными, о двух великих общественных деятелях, облеченных властью
  • ГЛАВА LII, повествующая о важном событии в семействе Уэллера и о безвременном падении красноносого мистера Стиггинса
  • ГЛАВА LIII, которая повествует об уходе со сцены мистера Джингля и Джоба Троттера, о знаменательном деловом утре в Грейз-Инн-сквер и которая заканчивается стуком в дверь к мистеру Перкеру
  • ГЛАВА LIV, содержащая некоторые подробности о стуке в дверь и другие события; среди них интересное разоблачение, касающееся мистера Снодграсса и молодой леди, отнюдь нельзя назвать неуместным в этом повествовании
  • ГЛАВА LV. Мистер Соломон Пелл с помощью выборного комитета кучеров улаживает дела мистера Уэллера-старшего
  • ГЛАВА LVI. Мистер Пиквик и Сэмюел Уэллер ведут серьезную беседу, в которой участвует родитель последнего. Неожиданно является старый джентльмен в костюме табачного цвета
  • ГЛАВА LVII, в которой Пиквикский клуб прекращает свое существование и все заканчивается ко всеобщему удовольствию
  • Приложение. ЧАСЫ МИСТЕРА ХАМФРИ
  • Вступление
  • I. Гость мистера Хамфри
  • II. Еще кое-какие сведения о госте мистера Хамфри
  • III. Часы
  • IV. Часы мистера Уэллера
  • V. Мистер Хамфри в своем углу с часами у камина
  • Приключения Оливера Твиста
  • Предисловие
  • Глава I
  • Глава II
  • Глава III
  • Глава IV
  • Глава V
  • Глава VI
  • Глава VII
  • Глава VIII
  • Глава IX,
  • Глава X
  • Глава XI
  • Глава XII,
  • Глава XIII
  • Глава XIV,
  • Глава XV,
  • Глава XVI
  • Глава XVII
  • Глава XVIII
  • Глава XIX,
  • Глава XX,
  • Глава XXI
  • Глава XXII
  • Глава XXIII,
  • Глава XXIV
  • Глава XXV,
  • Глава XXVI,
  • Глава XXVII
  • Глава XXVIII
  • Глава XXIX
  • Глава XXX
  • Глава XXXI
  • Глава XXXII
  • Глава XXXIII,
  • Глава XXXIV
  • Глава XXXV,
  • Глава XXXVI,
  • Глава XXXVII,
  • Глава XXXVIII,
  • Глава XXXIX
  • Глава XL
  • Глава XLI,
  • Глава XLII
  • Глава XLIII,
  • Глава XLIV
  • Глава XLV
  • Глава XLVI
  • Глава XLII
  • Глава XLVIII
  • Глава XLIX
  • Глава L
  • Глава LI,
  • Глава LII
  • Глава LIII
  • Большие надежды
  • Глава I
  • Глава II
  • Глава III
  • Глава IV
  • Глава V
  • Глава VI
  • Глава VII
  • Глава VIII
  • Глава IX
  • Глава X
  • Глава XI
  • Глава XII
  • Глава XIII
  • Глава XIV
  • Глава XV
  • Глава XVI
  • Глава XVII
  • Глава XVIII
  • Глава XIX
  • Глава XX
  • Глава XXI
  • Глава XXII
  • Глава XXIII
  • Глава XXIV
  • Глава XXV
  • Глава XXVI
  • Глава XXVII
  • Глава XXVIII
  • Глава XXIX
  • Глава XXX
  • Глава XXXI
  • Глава XXXII
  • Глава XXXIII
  • Глава XXXIV
  • Глава XXXV
  • Глава XXXVI
  • Глава XXXVII
  • Глава XXXVIII
  • Глава XXXIX
  • Глава XL
  • Глава XLI
  • Глава XLII
  • Глава XLIII
  • Глава XLIV
  • Глава XLV
  • Глава XLVI
  • Глава XLVII
  • Глава XLVIII
  • Глава XLIX
  • Глава L
  • Глава LI
  • Глава LII
  • Глава LIII
  • Глава LIV
  • Глава LV
  • Глава LVI
  • Глава LVII
  • Глава LVIII
  • Глава LIX
  • Комментарии
  • Примечания
  • Примечания
  • Примечания