«Москательщик на покое» читать онлайн книгу 📙 автора Артура Конана Дойла на MyBook.ru
Москательщик на покое

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.62 
(180 оценок)

Москательщик на покое

17 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

2016 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«В то утро Шерлок Холмс был настроен на философско-меланхолический лад. Его живой, деятельной натуре свойственны были такие резкие переходы.

– Видели вы его? – спросил он.

– Кого? Старичка, который только что вышел от вас?

– Его самого.

– Да, мы с ним столкнулись в дверях.

– И что вы о нем скажете?

– Жалкое, никчемное, сломленное существо.

– Именно, Уотсон. Жалкое и никчемное. Но не такова ли и сама наша жизнь? Разве его судьба – не судьба всего человечества в миниатюре? Мы тянемся к чему-то. Мы что-то хватаем. А что остается у нас в руках под конец? Тень. Или того хуже: страдание…»

читайте онлайн полную версию книги «Москательщик на покое» автора Артур Конан Дойл на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Москательщик на покое» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1926
Объем: 
31511
Год издания: 
2016
ISBN (EAN): 
9785446727865
Переводчик: 
Мария Кан
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
1 843 книги

orlangurus

Оценил книгу

Что прежде всего привлекает внимание к этому рассказу, так это совершенно ныне неупотребляемое слово "москательщик". А означает это всего лишь торговца "химическими" товарами. Именно таким и был человек, который обратился после того, как ему не смогла помочь полиция, к Шерлоку Холмсу.

Его направили ко мне из Скотленд-Ярда. Знаете, как врачи иной раз посылают неизлечимо больных к знахарю. Они рассуждают так: сами мы ничего больше сделать не можем, а больному всё равно хуже не будет.

Дело вроде понятное: довольно противный старик женится на женщине на 20 лет младше, и через пару лет она испаряется вместе с другом дома и шкатулкой с мужниными сбережениями. Расследовать-то нечего... Найти упорхнувших пташек - тоже почти безнадёжное дело. Ровно до того момента, пока за это не взялся Холмс. Его интуиция (поначалу именно интуиция, а не дедукция) побудила Холмса отправить своего верного Ватсона поглядеть на дом, потерпевшего, его настроение и т.п. Наивный Ватсон, хоть и отличается наблюдательностью, но выводы, как обычно, делает неверно. Взял да и поверил, что несчастный брошенный муж красит дом, чтоб хоть чем то себя занять и отвлечься от мрачных мыслей...

27 сентября 2024
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Рассказ "Москательщик на покое" из сборника "Архив Шерлока Холмса".
Доктор Уотсон делится очередной историей блистательного расследования своего друга Шерлока Холмса. Сам он тоже принимал участие, выезжая в "Уютное" для сбора информации. Увы, лавры раскрытия таинственного исчезновения достанутся лондонской полиции, а конкретно, инспектору Маккиннону. Холмс добровольно устранился от официального упоминания его имени в этом деле, ответил согласием на просьбу инспектора передать раздобытые улики и материалы со словами: "Разумеется. Это — мое обычное правило".
Следует заметить, что параллельно расследованием занимался ненавистный соперник и конкурент знаменитого сыщика, у которого на счету немало удачных дел. Но если клиентом Холмса был бывший москательщик Джозия Эмберли, разыскивающий сбежавшую жену, то Баркера наняли родственники доктора Рэя Эрнеста, с которым якобы сбежала миссис Эмберли. При явном соперничестве прослеживается взаимное уважение детективов. Вот как звучит ключевая фраза сыщика, с которой он обращается к инспектору:

Не отрицаю, он использует недозволенные методы, как и я сам. Недозволенное, знаете, порой очень выручает. Вам, например, с вашим непременным предупреждением: «Все, что бы вы ни сказали, может быть использовано против вас», — ни за что не удалось бы фактически вырвать у этого прохвоста признание.

Читая рассказы о Шерлоке Холмсе, всегда выискиваю цитаты, дополняющие портрет главного героя. Конан Дойл старательно разбросал их по всем произведениям цикла. В этот раз попалась вот такая находка: "Профессия взломщика всегда меня соблазняла, и, вздумай я ее избрать, не сомневаюсь, что мне удалось бы выдвинуться на этом поприще".
Классический совет от Шерлока Холмса, помогший отыскать важную улику.

Чтобы добиться успеха, инспектор, надо всегда стараться поставить себя на место другого и вообразить, как поступили бы вы сами. Тут требуется известная доля фантазии, но это окупается.

Заметила, что чаще всего именно "четверку" выставляю рассказам о Шерлоке Холмсе. Причина — скорость, с которой сыщик распутывает заковыристые дела, из-за этого они кажутся простыми, несерьезными.
Во время чтения в голове звучал вопрос, который чуть позже озвучил инспектор Маккиннон: "Одного я не могу понять: ну, к нам он так или иначе вынужден был обратиться, но зачем ему было идти к вам?"

1 октября 2024
LiveLib

Поделиться

DmitriyVerkhov

Оценил книгу

Как говорилось в одной старой шутке "не все йогурты одинаково полезны", так и здесь, не все рассказы Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе в итоге оказываются увлекательны и интересны. Рассказ "Москательщик на покое" по моим впечатлениям оказался явно не из их числа, поскольку работа гениального сыщика и расследование преступления в нём, на мой взгляд, оказались нисколько не увлекательными и какими-то довольно блёклыми, а сама детективная история лишённой какой-либо глубины, выразительности, яркой искры и, вообще, мало чем примечательной.

Завязка у данного рассказа, как и у многих рассказов Конан Дойла о Шерлоке Холмсе, весьма типичная и в духе писателя. По сюжету уже довольно не молодой москательщик, наживший себе состояние на продаже товаров для художников, наконец-то отошел от дел и женился на женщине гораздо моложе себя. Однако не прошло и двух лет, как его молодая супруга сбежала вместе с другом семьи, молодым врачом, не забыв прихватить с собой шкатулку со всеми сбережениями старика. И вот теперь этот жалкий и несчастный с виду москательщик просит Холмса отыскать беглянку и его деньги. Вот такое дело, в котором, кажется, нет ничего необычного, но которое в итоге окажется не таким простым (но и не особо сложным), предстоит расследовать в этом рассказе знаменитому сыщику.

Несмотря на довольно интересное начало, рассказанная здесь история, на мой взгляд, вышла какой-то бесцветной, безжизненной и нисколько не увлекательной. В ней нет какой-то особой детективной интриги, нет работы Шерлока Холмса и поиска им необходимых для раскрытия этого дела улик и, по сути, нет как такового расследования. Всё что делает здесь Шерлок Холмс по ходу расследования этого дела, кроме осуществления некой хитрости, в конечном счёте выведшей преступника на чистую воду, всё это происходит в данном рассказе словно за кулисами, и на протяжении всего повествования, за исключением лишь самой концовки, читатель просто не знает (и не может откуда-либо узнать), что же там сумел увидеть и отыскать знаменитый сыщик с Бейкер-стрит. Одно радует, что благодаря отличным знаниям Холмса человеческой натуры, расследование этого дела завершилось успешно, вот только, увы, само действие совершалось здесь словно на другой сцене театра, отдельно от зрителей.

На мой взгляд, этот рассказ вышел у Конан Дойла довольно заурядным, неглубоким и неинтересным. Автор, по-видимому, уже устал писать рассказы о Шерлоке Холмсе и поэтому не очень-то старался создать в данном рассказе хорошую детективную интригу, придать этой истории глубины и ярких красок и более подробно описать в ней причинно-следственные связи между обнаруживаемыми фактами и сам процесс расследования, погрузиться в которое у меня в этом рассказе не получилось, потому что его, по сути, здесь и не было. Как по мне, "Москательщик на покое" - это весьма не впечатляющий, не запоминающийся и уж точно далеко не лучший рассказ о расследованиях Шерлока Холмса.

9 октября 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика