«Провансальский триптих» читать онлайн книгу 📙 автора Адам Водницкий на MyBook.ru
image
Провансальский триптих

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(3 оценки)

Провансальский триптих

362 печатные страницы

Время чтения ≈ 10ч

2023 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Эта книга представляет собой нечто противоположное путеводителям и импрессионистской эссеистике: описания пейзажей не заимствованы автором из географических справочников, а картины прошлого – из учебников истории. Она – плод не только блестящей эрудиции, но и воображения; путевые наблюдения сплавлены в ней с экзистенциальным опытом. Прованс для автора – особое увеличительное стекло, благодаря которому лучше видно, откуда мы и куда мы идем.

Адам Водницкий (р. 1930) – художник, профессор Академии изобразительных искусств в Кракове; переводчик французской литературы; почетный гражданин Арля.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

читайте онлайн полную версию книги «Провансальский триптих» автора Адам Водницкий на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Провансальский триптих» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
652481
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
7 марта 2024
ISBN (EAN): 
9785890592644
Переводчик: 
Ксения Старосельская
Время на чтение: 
10 ч.

tsumikomu

Оценил книгу

Есть путеводители, в которых информация расписана равномерным слоем: что посмотреть, куда пойти, где отдохнуть. После них в голове остается цельная карта восприятия чужой страны пусть не только с туристических, но и с историко-культурных аспектов. А есть те, которые не о стране, регионе или даже крае, а о чём-то суть сугубо отвлеченном, вырванном из контекста. Зачем?

Перед тем, как приступать к чтению «Провансальского триптиха», нужно понять то, чем эта книга на самом деле не является. Несмотря на заявленную любовь к Провансу — это история не о нём. Адам Водницкий никогда не был писателем, он художник и переводчик, что накладывает на текст определенный отпечаток информативной неполноценности. Зато здесь с избытком визуальных впечатлений и хрупкого ощущения (со)причастности к истории: на грани.

Книга составлена в виде разрозненных зарисовок, обрывочных воспоминаний о жизни автора в Провансе — о том, что связывало его с этим краем, с людьми, живущими там, об истории, языке и наследии: обо всё понемногу. В результате картина целиком не складывает, слишком трудноуловимые вещи Водницкий пытается описать, злоупотребляя при этом мистицизмом и чревовещанием. Но одновременно с этим такая обрывочная подача помогает увидеть не глобальную перспективу, а маленькие островки, где сохранилась настоящая, подлинная история. Неожиданно так оказалось даже лучше.

3 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

Mary_reading

Оценил книгу

Лаванда, милые интерьеры, синее небо, неспешная жизнь...так представляете Прованс?⠀
Пройти мимо этой книги было нереально. Она прекрасно издана, автор - не писатель, он переводчик, художник, почётный гражданин города Арля. Первый раз в Провансе - и его душа осталась там навсегда. Ему нужно было знать все, что касается его любимого места. Удивительная эрудиция, умение видеть то, что не увидит турист, прекрасный перевод или язык (не знаю) - делают чтение приятным, погружаешься в некую негу, прислушиваешься к неспешному рассказу.⠀
Это не путевой дневник, это не сухое описание мест, это личное, интимное восприятие всего того, что было важным для автора. Книга состоит из трех частей, из 26 глав. Каждая глава - история в истории. Спешить не стоит, лучше растянуть на 26 дней или даже недель. Это не самостоятельные главы, одна плавно переходит к другой, картины сменяют друг друга...⠀
Не задумывалась никогда об истории Прованса, а она богатейшая. В древние времена на территории жили финикийцы и греки, основали несколько колоний, в том числе Массалию (Марсель) и Нике (Ниццу). В IV веке до н.э. эти земли оккупировали кельтские племена, а спустя 2 века их вытеснили римляне. И вот именно они назвали эти земли "провинцией", Провансом. Просто подумать, как давно это было...⠀
В книге много интересных фактов : о мертвом языке шуадит, о тайнах монастыря Монмажур, о соловьином пении в Арле (основан ещё в 800-х годах до н.э.), о тайнах корриды, о любимых местах Антуана де Сент-Экзюпери, Ван Гога, Петрарки и многих других известных личностей. ⠀
На страницах книги история живёт, она не статична, порой кажется, что временные границы стираются - и автор видит за соседним столиком Ван Гога. Кстати, именно в Провансе он написал свои знаменитые картины "Звёздная ночь" и "Ночное кафе в Арле". Не могу не упомянуть, что Арль - родина Нострадамуса.
На территории Прованса множество древнейших памятников, находящихся под защитой ЮНЕСКО. ⠀
Это было красиво, интеллигентно, информативно, это настоящая литература. ⠀

13 марта 2022
LiveLib

Поделиться

VladimirVilms

Оценил книгу

Книга представляет собой хорошо написанный путеводитель. Вероятно, он более добросовестный и личный, чем стандартные издания этого жанра (сравнить не могу, поскольку их не читал). Данный текст мне удалось прочесть почти на четверть, что уже является показателем.

Вопреки ожиданиям, основанным на описаниях, личного измерения в повествовании я не обнаружил. Именно отсутствие этой подлинной личной интонации, превращающей описание места в исповедь, и не позволило продолжить чтение.

Примечателен сам факт выбора темы: поляк, пишущий о Провансе с глубоким чувством. Это наблюдение вскрывает более широкий культурный феномен — особую, почти пиететную любовь польской интеллигенции к Франции. Вероятно, корни этого явления лежат в области исторического сознания. На протяжении веков, находясь между влиятельными германским и российским мирами, польская культура нередко видела во Франции и её цивилизационном проекте архетипический образ «настоящей Европы», эталон просвещённости и изящества. Стремление к ассимиляции с этим идеалом, демонстрация своей «европейскости» может интерпретироваться не как комплекс неполноценности «второго сорта», а как сложная форма культурной самоидентификации и поиска своей позиции в общеевропейском пространстве. Автор книги, таким образом, своим трудом не просто описывает французский регион, но и невольно участвует в этом многовековом диалоге польской души с европейским мифом.

В общем, добротный, но не захватывающий текст, более интересный как культурный симптом, чем как литературное произведение.

17 января 2026
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика