«Снежная королева» читать бесплатно онлайн книгу 📙 автора Ганса Христиана Андерсена в электронной библиотеке MyBook
image
  1. Главная
  2. Сказки
  3. ⭐️Ганс Андерсен
  4. 📚«Снежная королева»
Снежная королева

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Бесплатно

4.64 
(699 оценок)

Снежная королева

31 печатная страница

Время чтения ≈ 1ч

2017 год

6+

Введите вашу электронную почту и читайте эту и еще 647 000 книг

Оцените книгу
О книге

«Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, все же негодное и безобразное, напротив, выступало еще ярче, казалось еще хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во все лицо…»

читайте онлайн полную версию книги «Снежная королева» автора Ганс Андерсен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Снежная королева» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1844
Объем: 
56594
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
30 июля 2017
Переводчик: 
Анна Ганзен
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
12 175 книг

Anastasia246

Оценил книгу

Еще одна прекрасная книжная история, очень трогательная, поучительная и невероятно атмосферная, которая в детстве почему-то прошла мимо меня... В детстве не читала, так что теперь наверстываю) Мультфильм (старый советский мультик, 1957 года, который еще, наверное, и мои родители в детстве смотрели:) обожала, а книгу не читала...

И вот так кажется, что, мол, вроде бы нового узнаешь, если прекрасно знаешь сюжет известной всем сказки. Но, как оказалось, можно)) Вот, например, сюжетный ход с цветником одной старушки-колдуньи был для меня в новинку. И то, что Герда отправилась спасать своего брата летом (для меня это произведение всегда было однозначно зимним), а так как подумала, что его забрала река (что он утонул, иначе говоря), то у реки его и просила...

И про троллей с злым необычном зеркалом я совершенно отчего-то забыла (помнила лишь про льдинку в глазах)...

И совсем сказка не такой уж детской оказалась на поверку. Метафора с этим увеличительно-преуменьшительным зеркалом-стеклом очень красивая и образная. Грубость, равнодушие, черствость - это не основополагающие людские качества, это всего лишь маленькие льдинки, попавшие в сердце, в кожу, в глаза. И каждый может оттаять. А каждая Герда спасти своего Кая. Вот опять любимая мною тема братско-сестринских отношений...

Трогательная история, окутывающая своей волшебной атмосферой, дарящая надежду. Побольше бы таких добрых книг в современном мире.

15 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

kassandrik

Оценил книгу

Постепенно понимаю, почему я неосознанно откладываю от прочтения самые известные произведения, ведь так жалко расставаться с действительно уникальными и красивыми историями. Конечно же, всегда можно перечитать любимые книги, но того ощущения новизны у меня уже никогда не будет. Лишь может, вернувшись 20 лет спустя, есть вероятность найти что-то незамеченное ранее, сравнить с новым опытом. Но давайте, от фантазий к самой книге.

“Снежную королеву” иногда называют сказкой в семи рассказах, но это скорее оригинальный способ назвать отдельные главы, посвященные отдельному этапу приключений Кая и Герды. Я также не знала или забыла, что вся история начинается с описания зеркала, созданного злым троллем, которое и станет причиной превращения Кая из милого мальчика в замкнутого, холодного юношу. Вообще, мне очень понравилась идея того, что осколки такого зеркала меняют наше отношение к окружающему миру и мы начинаем видеть его в противоположном свете. Лишь сейчас, понимая то, что с возрастом мы теряем чистоту взгляда, я вижу глубину этой аналогии. То, что прекрасно мы видим ужасным, любые действия других людей мы воспринимаем как агрессию и атаку.

Мне почему-то всегда казалось, скорее всего из-за множества экранизаций и театральных постановок, что Снежная Королева играет важную роль в сказке, и она больше взаимодействует с другими героями, но это совершенно не так. Самой главной и значимой героиней я считаю Герду, ведь именно она смогла добраться с помощью любви к своему брату туда, куда даже жители сурового Севера не стремятся попасть.Она не унывала и не сдавалась, не верила грустным словам и историям цветов, а просто шла к цели, прислушиваясь к миру вокруг.

Истории цветов откликнулись у меня со “Сказками о цветах” латышской советской писательницы Анны Саксе. Такие же красивые, но очень грустные истории с моралью. Наверное, самой отличной является история огненной линии и индийской вдовы на костре. Да, вы не ошибаетесь, в “Снежной королеве” есть отсылки к Индии, но не только к ней - ведь Снежная королева живет совсем под боком у меня, в Лапландии, и читатели встречают двух героинь: лапландку (я задумалась, имелась ли в виду народность саамов, потому что даже в моем издании было изображение коренной жительницы севера) и финку, причем финка живет ближе к Королеве, чем смущает мои географические полушария.

Если вам нужна женщина с бородой для любой книжной игры, то и её сможете найти на страницах этой сказки, в лице пожилой разбойницы.

Удивительно также, что и цветы, и даже северный олень показаны как слегка эгоистичные существа - они в первую очередь рассказывают истории о себе, и лишь потом дают черед Герде.

Но перейду к важной части этой сказки - к развязке и концовке, в которой с помощью слез Кай избавляется от заколдованных стеклышек на глазах и сердце. Такая аналогия просто прекрасна и учит тому, что слезы порой очищают, наши сердца и разум от зла, от негатива и от боли. Слезы, которые часто воспринимают как слабость, помогают дотронуться до сердца, и возвращают людей к состоянию человечности. К тому времени, когда все мы были детьми и не боялись показывать эмоции. Быть ребенком в душе хорошо и важно, и сегодня я об этом напомнила себе через сказку и через общение с замечательным человеком. Если ты читаешь это, надеюсь, ты догадаешься, кто ты.

Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое благодатное лето!

Дальше...

19 марта 2024
LiveLib

Поделиться

A-Lelya

Оценил книгу

Даже не ожидала, что буду когда-то перечитывать и с таким удовольствием читать сказки! А подвиг меня к этому следующий случай. Я смотрела выпуск передачи "Своя игра", там в первом раунде была тема "Снежная королева". Вопрос звучал так: "Какую молитву читала Герда, когда подходила к чертогам Снежной королевы? В советских изданиях это опускали". Прозвучала музыка. Никто из игроков не ответил на этот вопрос. А ведущий говорит: "Отче наш! Отче наш она читала!". Я запомнила этот момент, нашла выпуск передачи в интернете, пересмотрела, переслушала и записала этот фрагмент. Дала посмотреть своим знакомым, никто не знал про дореволюционные переводы сказок Андерсена, как и я, а переводы есть, благодаря прекрасным переводчикам Анне и Петру Ганзен. Я купила эту сказку себе и подруге, прочитала ее меньше, чем за вечер. Тут прекрасные иллюстрации художника Марии Малинской, а самое главное, точный перевод известной андерсеновской сказки! Какая же сказка символичная! Я не всё поняла, возможно; не все смыслы смогла открыть, но ведь Ганс Христиан Андерсен писал так тонко и для детей и для взрослых. Очень понравился мне этот перевод! Моменты, где Герда, помолившись, вооружившись светлыми силами и молитвой, отправляется босиком по свету в поисках Кая, это очень трогательно и сильно! Сила в ее сердце, это так точно! И всякая тьма сразу отступает. В саду благоухают розы, светит солнце, Кай и Герда вместе, а бабушка тихонько читает Евангелие и говорит им самое главное: "Будьте как дети!".
P.S.: мне захотелось прочитать и другие сказки Андерсена в нормальном, дореволюционном переводе!

14 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Герды, но сначала рассказал свою собственную – она казалась ему гораздо важнее.
25 апреля 2024

Поделиться

было с Гердой, когда Кай не вернулся? Куда он девался? Никто не знал этого, никто не мог о нем ничего сообщить. Мальчики рассказали только, что видели, как он привязал свои санки к большим великолепным саням, которые потом свернули в переулок и выехали за городские ворота. Никто не знал, куда он девался. Много было пролито о нем слез; горько и долго плакала Герда. Наконец порешили, что он умер, утонул в реке, протекавшей за городом. Долго тянулись мрачные зимние дни. Но вот настала весна, выглянуло солнышко. – Кай умер и больше не вернется! – сказала Герда. – Не верю! – отвечал солнечный свет. – Он умер и больше не вернется! – повторила она ласточкам. – Не верим! – ответили они. Под конец и сама Герда перестала этому верить.
25 апреля 2024

Поделиться

Кай взглянул на нее; она была так хороша! Более умного, прелестного лица он не мог себе и представить.
25 апреля 2024

Поделиться

Интересные факты

В советских детских изданиях сказки, в соответствии с декретом об отделении церкви от государства, были пропущены христианские мотивы:
- Псалом с упоминанием роз и Христа, который поют Кай и Герда во второй и седьмой главах.
- Молитва «Отче наш», с помощью которой Герда в конце шестой главы сумела утихомирить ледяные ветры.
- Бабушка, читающая Евангелие (Мф. 18:3) в конце сказки.

В скандинавском фольклоре встречаются упоминания о Ледяной деве, воплощении зимы и смерти (позднее этот образ разрабатывался многими детскими писателями, в частности, Туве Янссон в «Волшебной зиме»). Рассказывают, будто последними словами отца Андерсена были: «Вот идёт Ледяная Дева и она пришла ко мне». Аналогичные персонажи известны многим народам — в Японии это Юки-онна, в славянской традиции, возможно — Мара-Марена. Интересно, что у самого Андерсена есть ещё и сказка «Дева льдов».

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой