– Чего орешь, придурок? – сердито крикнул Ковальчук, ударив его кулаком в плечо. – Какие к черту люди. Наши все остались на корабле. Ты что забыл? – он повернул голову, всмотрелся в лицо товарища. – Вроде бы на психа не похож. Ты чего, Стас? – в голосе его звучала искренняя тревога за психическое здоровье товарища, – Померещилось что– то?
– Да ты сам посмотри! – не унимался Чайкин. – Товарищ лейтенант, прямо по курсу люди. Вижу три человека! Вы что, ослепли оба? Не видите ничего?
Сержант Чайкин не ошибся и не сошел с ума. Действительно, на некотором расстоянии от марсохода, неподвижно виднелись три человеческие фигурки. Две мужские и одна женская. Люди были без скафандров, но с оружием и в темной защитной одежде.
– Чертовщина какая–то, – воскликнул лейтенант Платов, не веря своим глазам. Он вдруг с радостью подумал, что корабль по каким–то причинам сбился с заданного курса, и они на Земле, а не на Марсе. Да, конечно, он сам рвался в экспедицию. Искренне верил, что там его место. Но теперь, очутившись на реальном Марсе, уверенность лейтенанта немного пошатнулась. И вот, они увидели людей, скорее всего военных, но людей. Если они в обычной одежде, значит ни на каком они Марсе, а в какой– нибудь пустыне. – Действительно, люди, – пробормотал лейтенант, стараясь скрыть охватившую его радость.
Ковальчук тоже начал понимать, что произошло.
– Это что ж такое получается, товарищ лейтенант, – озадаченно проговорил он. – Мы, что не на Марсе? Если здесь люди, без скафандров, значит, мы никуда не улетали? Может, корабль сломался, или программа слетела? Я ни хрена не понимаю! – вид у сержанта Ковальчука был обалдевший.
– Надо срочно сообщить полковнику Кайманову, – проговорил лейтенант Платов, и его рука потянулась к рации. Но в последний миг он передумал. – Нет, сначала все проверим. Если окажется, что это какой–то местный мираж, нас всех на смех поднимут. Мы на Марсе, и других людей кроме нас здесь быть не должно, – твердо, словно убеждая, в первую очередь, самого себя, проговорил он. – Разве что, это похищенные пришельцами люди с Земли. Они доставили их сюда, и зачем–то удерживают здесь.
– Без скафандров? – не поверил Ковальчук. – Как же они тогда дышут? А, товарищ лейтенант?
– Не знаю, Ковальчук, не знаю, – растерянно ответил лейтентант. – Надо все выяснить.
На Магеллане все видели и слышали, и до выяснения всех обстоятельств решили не вмешиваться. Все подумали, что экипаж марсохода столкнулся, скорее всего, со своеобразным марсианским миражом.
– Это что же получается, – медленно начал сержант Чайкин не спуская глаз с неподвижных фигур. – Это мы типа выйдем из машины…блин, марсохода и пойдем проверять? Так что ли? – он пристально посмотрел в затылок лейтенанта Платова.
– Пойдем мы с Ковальчуком. Та останешься здесь. Будешь прикрывать нас, – не поворачивая к нему головы, ответил лейтенант Платов, – Ковальчук?
– Что, товарищ лейтенант?
– Пойдешь со мной?
– Без вопросов. Я миражей не боюсь. Даже марсианских.
– Ну, что ж. Отлично. Выходим.
– Понял, – Ковальчук коснулся панели управления, люк марсохода начал открываться. – С богом, мужики, – проговорил он, крепче сжимая в руках автомат.
Они не знали, чего им ожидать от предстоящей встречи, но выходить наружу безоружными, никто из них не собирался. Тем более, что миражи тоже были вооружены. И чем вы думаете? Правильно, новенькими автоматами.
Глава 4
Еще на старте Магеллана с мыса Канаверал представители цивилизации обитавшей в звездной системе Плеяд знали, что корабль летит на Марс. Они могли уничтожить его, стереть в порошок на любом этапе перелета. Но не сделали этого, и ради развлечения забросили на Марс майора контрразведки Фролову и двух сержантов спецназа – Левченко и Колышкина. Они как раз выполняли задание в пустыне, и отбились от своих.
При том сделали так, что люди могли обходиться на Марсе без скафандров, комфортно себя чувствовали, и понятия не имели, что они не на Земле. Представители цивилизации из Плеяд, для которых Марс давно был перевалочным пунктом, хотели посмотреть, как себя поведут две группы примитивных с их точки биологических существ.
Майор контрразведки Марина Викторовна Фролофа, в сопровождении двух сержантов Колышкина и Левченко, не без любопытства наблюдали, как к тому месту, где они находились, почти бесшумно приближался, какой–то странный, округлой формы приплюснутый предмет. На обычную машину он мало походил, но, вне всякого сомнения, это было транспортное средство управляемое находившимися внутри людьми. Так они полагали, негромко переговариваясь и обмениваясь мнениями, пока светящаяся капсула передвигалась по каменистой пустыне.
– Что–то я не пойму ничего, товарищ майор, – подбирая слова, медленно проговорил сержант Левченко. – На наших из спецназа вроде бы не похожи. Как вы думаете, кто это? Может, кто–кто из местных, случайно забрел сюда? Хотя, транспорт у них какой–то странный. Военные, что ли? Никак не пойму, – Левченко пожал плечами, протер глаза, посмотрел на молчавшую девушку – Наши прилетели бы за нами на вертолетах, если нас занесло далеко. Или на машинах, если близко. Но не на таких же. Что это за транспорт такой? – недоумевал рослый сержант. – Мы даже не поместимся там все внутри. Скорлупа какая–то! – в голосе Левченко звучало недоумение, смешанное с возмущением и разочарованием. – Разве я не прав, товарищ майор?
– Правы, Левченко…правы, – спокойно и несколько задумчиво ответила майор Фролова, внимательно всматриваясь в нежданных гостей. Честно говоря, она, вообще, не ожидала увидеть здесь кого–то из людей. Почему? Она и сама не знала. Просто все вокруг дышало какой–то необъяснимой пустотой и заброшенностью. Словно они, действительно, попали на другую планету.
– О, вышли! – воскликнул сержант Колышкин, разглядывая только что появившихся из странного аппарата людей в портативный бинокль, – Мать моя родная! – в голосе его звучало нескрываемое изумление. – Вы только посмотрите, как они одеты. Блин, ни дать ни взять космонавты? Может, мы на Байконуре? Там тоже степь.
– А трава где? – возразил Левченко.
– Блин, не угодишь тебе Левченко! – сержант Колышкин понимал, что его товарищ прав. Степь – это вам не пустыня. В степи всегда полно растительности. А здесь голая, каменистая почва, и все. Больше ничего!
– Заметили нас, – дрогнувшим голосом проговорила Фролова, поправляя невольным движением свою одежду.
– Может, войска химической или радиационной защиты, – нахмурив брови, предположил Левченко. – Откуда тут взяться космонавтам.
– А что делать здесь бойцам химзащиты, не говоря уже о радиационной? – в свою очередь удивился Левченко.
– В зоне мы. Вот они и приехали за нами, – бросил Левченко.
– Какой еще зоне? – не понял Колышкин. – Что ты плетешь, Левченко?
– Радиационного загрязнения, вот какой, – уныло ответил Левченко. – Вот облучимся, если уже не облучились, и все…хана нам.
– Сплюнь, Левченко. А вы что думаете, товарищ майор? – сержант Колышкин повернулся к майору Фроловой. От слов Левченко ему стало не по себе. С радиацией, как известно шутки плохи.
Майор Фролова молча взяла у него бинокль. Минуты две изучала приближавшихся к ним людей.
– Мне известно как выглядят все костюмы химической и радиационной защиты, – опуская бинокль, проговорила она. – Это не они. Это кто–кто другой.
– Фу ты! – облегченно воскликнул сержант Колышкин. – Вот видишь, Левченко, а ты уже запугал тут всех. Иди ты, со своей радиацией!
– Ну и, слава богу, – ответил Левченко. – Что будем делать, товарищ майор? У них оружие. Может, спрячемся? – Левченко понимал, что говорит ерунду. На открытой местности им негде было спрятаться. Да и с какой стати им прятаться?
– Прятаться нам нет смысла, – ответила Фролова, поглядывая на небо. Светило солнце, маленькое, правда, но светило. Казалось, она чего–то ждала с неба. – Встретим гостей здесь, – приняла она решение. – Выясним, кто такие, и главное, где мы находимся.
– Как бы они нас в карантин не упекли, – заметил сержант Колышкин.
– А если мы в другой стране? – спросил Левченко, – Что тогда?
– Не волнуйтесь, Левченко. Главное, чтоб мы к боевикам не попали, – на лице Фроловой появилась легкая улыбка. – Если даже это и боевики, их только трое. Скорее всего, какой–нибудь патруль. Но сомневаюсь, что боевики ходят в такой одежде и разъезжают на подобных машинах. Это кто–кто другой. Скоро узнаем.
– Они уже близко, – прошипел сержант Колышкин, сжимая в руках автомат. Он лично готов был ко всему.
– Всем приготовиться, – тихо приказала Фролова.
– Поняли, товарищ майор, – так же тихо ответил ей Колышкин. – Не волнуйтесь, у нас все под контролем.
К ним, не спеша, приближались три человеческие фигуры, в невиданных серебристых скафандрах и с оружием в руках.
– Левченко, смотри наши! Наконец–то появились. А–то я уже запарился их ждать! – не сдержавшись, воскликнул сержант Колышкин, опуская автомат. Рот его помимо воли сержанта расплылся в радостной улыбке. Он толкнул Левченко локтем в бок, потом еще раз.
Левченко словно окаменел.
– Смотри Левченко, У них эмблемы с нашим флагом! – радостно говорил Колышкин. – Слава тебе господи. Теперь пусть забирают нас хоть в карантин, хоть куда хотят. Мне все равно! Главное, что не америкосы или чебуреки какие–нибудь!
– Это точно, – согласился Левченко, с подозрением разглядывая нежданно явившихся спасателей. По его твердому убеждению, спасатели, как ни крути, все равно были какие–то странные. Одежда странная. Оружие странное. Вроде бы и «калаши», но раньше он таких моделей не встречал. Да и сами спасатели вели себя не как настоящие спасатели. Всем своим мужицким нутром Левченко чувствовал, что здесь что–то не так. Но объяснить, что именно было не так, он не мог даже самому себе. Он словно охотничья собака, втянул носом воздух, повертел головой. Спасатели ему не понравились.
– Товарищ, майор, – шепнул он в ухо Фроловой. – Не спасатели это. Поверьте мне.
– Я вижу, Левченко. Сейчас все выясним.
Майор Фролова сделал шаг вперед. Левченко, словно личный телохранитель, хотел, было последовать за ней, но она, не оборачиваясь жестом, остановила его.
– Майор контрразведки Фролова, – громко проговорила она, обращаясь к нежданным гостям. – Кто такие? Представьтесь! – голос ее звучал решительно и требовательно.
У сержанта Колышкина от неожиданности даже мурашки по спине пробежали. Левченко удовлетворенно крякнул, покачал головой. «Майор баба», как он мысленно называл про себя Фролову, нравилась ему все больше. Не только из–за внешних данных, но и за характер.
Спасатели, услышав человеческий голос, изумленно переглянулись, немного отступили назад.
– Ни хрена себе! По–русски говорит, товарищ лейтенант! – донесся до Фроловой приглушенный шлемом скафандра мужской голос. – Разве миражи разговаривают? – продолжал изумляться тот же голос.
– Это особые миражи, марсианские, – возразил второй спасатель, в таком же серебристом скафандре, и с таким же грозным оружием, как и у его товарищей.
– Пусть марсианские, но откуда они знают наш язык? – не унимался первый спасатель. – И откуда у них наше оружие? Ничего не понимаю!
– Помолчи, Чайкин, – вмешался в разговор третий, видимо руководитель спасателей.
– Понял, товарищ лейтенант.
Представители спецназа с Магеллана молча разглядывали бойцов, которые еще полчаса назад брели в пустыне под жарким солнцем на далекой Земле. Услышав русскую речь, майор Фролова ободрилась, почувствовала себя значительно уверенней.
О проекте
О подписке