Читать книгу «Ключ от всех проблем» онлайн полностью📖 — Юлии Обрывиной — MyBook.

Глава 2

Кабинет детектива Пола Маккензи.

3 ноября 2025 г., 15:15.

Полицейский удивленно осмотрел Джека, не веря своим ушам. Признание посетителя, что звучало как сюжет детской страшилки, не оставляло ему повода считать мужчину вменяемым или хотя бы понимающим смысл своих слов.

Вообще-то, Пол легко мог вызвать машину скорой помощи и избавиться от сумасшедшего без лишних размышлений и угрызений совести. У него и без того хватало проблем, а стопка папок с нераскрытыми преступлениями подогревала его мысль сделать звонок и заняться более важными делами. Однако что-то неуловимое в поведении Джека останавливало Маккензи от этого шага и заставляло смотреть на старый железный ключ не отрываясь.

“Давай, сделай это”, – призывал протяжный убаюкивающий голос, возникший из ниоткуда. – “Я могу решить все твои проблемы. Избавить от пустоты, пожирающей тебя. Дать все, чего ты захочешь…Лишь протяни руку и получи свое”.

Пол точно знал, о чем говорила темная сила, и лишь поэтому, как завороженный, продолжал слушать ее. Пропускал через себя попытки подкупить и использовать самые мерзкие подробности его жизни, чтобы добиться своего. Но жажда жизни, благодаря которой он все еще хотел просыпаться по утрам, а так же неверие в сверхъестественное, воспитанное родителями, не позволяло темной вещице полностью захватить разум детектива.

– Мистер…э-э…Моррисон, – произнес он, с силой оторвав взгляд от ключа. – Может быть, вам стоит обратиться к врачу? В Сиэтле есть отличная психиатрическая клиника. Там вам помогут.

– Она не поможет ни вам, ни мне, – с досадой ответил Джек и положил зловещий подарок на край стола. – Тот, кто создал эту вещь, в любом случае заберет то, что захочет. Это вопрос времени.

– И вы верите в это? – напряженно спросил Маккензи, расстегнув ворот рубашки, чтобы набрать побольше воздуха.

Он уже чувствовал, будто нечто окутывает его со всех сторон, сжимая хватку на горле, но пока не мог признаться в этом, а лишь принять факт, что атмосфера в кабинете изменилась, как только Джек переступил порог.

Нет, внутри по-прежнему было светло, тепло и тихо, но жуткий контраст между тягостными ощущениями и кажущимся спокойствием, придавало моменту особую нервозность.

Необъяснимая тревога, словно кислота, разъедала Маккензи, и, охваченный ею, он не стал дожидаться ответа. Вместо этого детектив пробежался взглядом по кабинету, затем встал и, сделав несколько шагов, вернулся за стол, не понимая, что толкает его на эти бессмысленные действия.

Стремясь успокоить трясущиеся руки и мысли, слипшиеся в огромный клубок, он, наконец, схватил первую попавшуюся папку и сделал вид, что читает. Однако темная сущность уже вцепилась в него и, усиливая напор, решила обмануть жертву обещанием скорого избавления от того, что сама и породила.

Так что, спустя минуту, Пол почувствовал себя намного лучше и после продолжительного вдоха откинулся на спинку стула совершенно без сил.

– Похоже, не я один верю в темные силы, – не своим голосом заявил Джек, медленно потирая ладони. – Иногда они приходят к нам, чтобы напугать, показать власть или сделать нас пешками в своей игре…Кстати, они уже здесь, детектив.

– А как же Бог? – внезапно для себя переспросил Пол, заметив, что от прежнего безобидного посетителя осталась только оболочка, в то время как его глаза приобрели зловещий блеск, а кожа потускнела.

– Бог? Много ли его в людях, Маккензи? – вкрадчиво переспросила сущность, окончательно заменив собой личность хранителя. – Вы выстроили храмы, создали ритуалы, но совсем забыли о том, что каждый день носите в себе. Страх, алчность, боль и зависть – вот те вещи, которым вы поклоняетесь. Даже ты, Пол. Что ты видишь, приходя сюда утром? Мерзость, трупы, человеческую безжалостность и стремление закинуть свой зад в кресло повыше и подороже. А что получаешь взамен? Деньги, удовлетворение, реализацию? – смеялось существо. – Нет. Жалкие крохи, депрессию и одиночество! Это твои награды. И теперь ответь мне, Пол, приближает ли тебя все это к Богу? Или оставляет во власти того, кто правит другой частью мира. Моей частью…

Так ты Сатана? – не смея пошевелиться, произнес детектив.

– Я тот, кто решает твою судьбу прямо сейчас, потому что ты уже блуждаешь в темноте. Помочь тебе или уничтожить? Чего ты хочешь от своего повелителя?

– Я хочу…жить, – устало ответил Маккензи, все еще противясь давлению тьмы. – Приносить пользу людям.

– И ты принесешь ее. Как только возьмешь ключ, – лукавило существо, протянув свой дар. – Я помогу тебе.

В такт словам дьявола ключ начал шевелиться, словно живой, передвигаясь по чернеющей ладони посетителя и маня серебристым светом. Он чувствовал, что Маккензи уже готов принять подарок, на миг уступив увещеваниям тьмы. Однако, как только он занес ладонь, чтобы забрать зловещий предмет, Джек резко отстранился и, положив ключ в карман, отбежал к стене.

– Ты шел сюда из-за него! – проревел жуткий голос, и ему вторили сотни звериных воплей, доносящихся изо рта мужчины. – Я уже принял твою последнюю жертву! Он мой! Мой!

– Нет! – хрипя и препятствуя новому вселению, вскрикнул тот. – Это ошибка! Я не должен был! Лучше убей меня! Слышишь? Уничтожь прямо здесь, но никто больше не погибнет!

Происходящее с Джеком позволило детективу очнуться от забытья и добраться до рации, чтобы позвать на помощь. Но как только полицейский взял ее, из трубки стали доноситься леденящие душу крики.

Знакомые и животные, высокие и низкие они будто старались лишить Пола слуха и не дать ему выбраться из ментальной ловушки. Поэтому детективу не оставалось ничего, кроме как выбежать из кабинета, пока Джек беспомощно катался по полу, стремясь предупредить о чем-то бессвязным мычанием.

С силой захлопнув дверь, Маккензи вылетел в коридор и, не заметив проходящую мимо женщину в старомодном платье и с гнездом из волос на голове, толкнул ее плечом. Но, когда она повернулась к нему, Пол понял, что посетительница давно мертва и явно пришла сюда по велению князя тьмы.

Ее безжизненный холодный взгляд передавал боль и отчаяние души, вырванной из безвременья. Только в этом она винила не хозяина, а Пола, и накинулась на него сразу, как только он попытался сбежать. А следом коридор наполнил еще десяток живых трупов, медленно идущих к Маккензи, источая зловонный запах и разбрасывая по полу свои внутренности.

Нападение мертвой женщины стало очередным потрясением для детектива. Стараясь оттолкнуть ее разлагающуюся плоть, Пол отчаянно кричал и звал на помощь, но вскоре понял, что вокруг нет никого, кроме живых трупов, и ему придется выбираться самому.

Схватив руку женщины, он щурился от вида сползающей склизкой кожи и, задерживая дыхание от невыносимой вони, старался оттолкнуть ее, пока та стремилась добраться до горла и задушить Маккензи. Но вскоре к противостоянию присоединились остальные мертвецы, навалившись на детектива со всех сторон.

Их тела, руки и ноги, сдавливали грудь и лишали Пола дыхания. Свет непрерывно мигал, на пару секунд превращая коридор в чистилище, полное белых лиц страшных тварей с длинными зубами и черными ртами. И все это длилось так долго и мучительно, что Маккензи потерял всякую способность сопротивляться.

Только тогда мертвецы, наконец, отпустили его, и, расползаясь в стороны, позволили дьяволу приблизиться.

Он предстал перед Полом в том же виде, что и шестью месяцами ранее показался Джеку. Но в этот раз облик молодого мужчины в черной шляпе и длинном плаще дополнил десяток огромных доберманов с глазами, налитыми кровью.

Они шли рядом с хозяином, извергая смрад, и в темноте, воцарившейся в участке, казались огромными монстрами, а не просто псами.

– Ты должен взять ключ! – приказал дьявол, склонившись над детективом. – Иначе я буду преследовать тебя повсюду и сделаю твою жизнь похожей на ад. Поверь, то, что ты видел до сих пор – лишь жалкий призрак того, что с тобой будет!

– Нееет, – хрипло произнес Маккензи, безразлично смотря на ладонь дьявола, вновь протянувшую ключ. – Иначе я стану таким же, как и Джек…Убийцей.

– Ххххх, – сдавленно смеялся Сатана, заглушив своим голосом все дальнейшие мысли Пола. – Ничего. Придет время, и я заставлю тебя принять его.

Поняв, что полицейский оказался слишком сильным человеком, дьявол решил отступить, но не потому, что не мог напугать того до смерти. Он придумал иной, более изощренный способ сломать его.

Однако темное нутро требовало жертв, и, вернувшись к забившемуся в угол Моррисону, создатель ключа резко поднял его одной рукой и поглотил душу, втягивая ее через окровавленный рот.

Вцепившись в противоположную стену, Пол наблюдал, как живой человек, попавший в руки дьявола, превращался в обмякшую оболочку. А затем был откинут на несколько метров, словно тряпичная кукла, найдя последнее пристанище в дальнем углу кабинета.

Следом в коридоре зажегся свет. Привычный шум, доносящийся с первого этажа, вернул в участок рабочую атмосферу, и только сам Маккензи служил напоминанием о том, что здесь произошло.

Но что это было на самом деле? Игра разума или первая ступень дерзкого плана дьявола, решившего завладеть Полом?

Детектив и сам не знал ответа, потому что в следующий миг по зданию прокатился неприятный писк будильника, и Маккензи подскочил в кровати, осознав, что это был лишь сон.

Только сон и ничего больше.

Глава 3

Квартира детектива Маккензи, г. Сиэтл, 15-я улица, дом 1815.

4 ноября, 11:15.

Пол проснулся, когда лучи осеннего солнца, пробившись сквозь тяжелые серые тучи, давно рассы́пались по спальне. Из окна доносился шум проезжающих машин, стук ботинок и запах сырости, но из-за увиденного Маккензи не сразу понял, что проспал. Его сердце бешено колотилось, по спине струился холодный пот, а в голове звучал тот самый голос, призывая детектива принять дар дьявола.

Чтобы избавиться от остатков кошмара, Пол поднялся и быстрым шагом направился в ванную. Ледяная вода быстро привела его в чувства, но не смогла справиться с навязчивыми мыслями, что все это не просто сон. И тогда, отгоняя предрассудки, навеянные им, Маккензи вернулся в спальню и взял смартфон с прикроватной тумбочки.

Он хотел убедить себя, что реальность не имела ничего общего с ночными видениями.

“Почему он отключен?” – теребя гаджет, произнес детектив.

Но на беду, эта странность оказалась не единственной. Оглянувшись, он понял, что все часы в доме показывают одно и то же время: 15:30. И только виджет на рабочем столе смартфона вместе с кучей сообщений и звонков от сослуживцев, выдал правду: сегодня вторник 4 ноября 2025 г., 11:15.

“Проклятье!” – вскрикнул Пол, набирая ответ давнему другу и коллеге – Брайану, и, прежде чем начать сборы, бросил телефон на тумбочку.

Благодаря привычке, выработанной годами работы в полиции, он делал это механически, проговаривая каждое действие, чтобы ничего не забыть. Однако, несмотря на внешнюю сконцентрированность, каждое его движение выдавало признаки нарастающей тревоги.

Все – от наспех застегнутой рубашки до наручных часов, сдавливающих запястье, кричало, что детектив находился на грани с паникой. И причина этого скрывалась не в опоздании или страхе выговора от начальства, а в необъяснимых, почти мистических событиях, окружающих его.

Наконец, склонившись в узком коридоре, чтоб надеть ботинки, Пол проскользнул взглядом по отражению в зеркале и замер при виде своего усталого лица. Оно маячило перед ним каждый день с тех пор, как он переехал в Сиэтл, но сегодня было особенно изможденным. Темные круги под потухшими голубыми глазами, легкая небритость и продольная морщина на лбу, что стала еще глубже, выдавали состояние вялотекущей депрессии. А кошмар лишь усугубил ее и теперь казался не обычным сном, а следствием незаживающей раны, бередящей душу Маккензи на протяжении последних трех лет.

Все эти годы Пол отчаянно прятался от воспоминаний, зарываясь в низкооплачиваемой рутинной работе, лишь бы не возвращаться домой, и сейчас искал оправдание происходящему именно в прошлом.

Там, где когда-то потерял любовь всей своей жизни – А́лиссон.

Эта причина казалась ему наиболее вероятной, так что, отбросив все самые безумные догадки, навеянные фильмами ужасов и романами Кинга, он в последний раз оглядел квартиру и потянулся за связкой ключей.

“Где они, черт подери?” – пробурчал он, не найдя их на прежнем месте.

Ключи всегда висели на гвозде у входа, но теперь их не было, как и в кармане брюк, куртке и рабочем портфеле, который детектив носил с собой. Под матрасом, кроватью, на полках стеллажа и диване он тоже не нашел ничего, кроме пыли. Потому, потратив еще 5 минут на поиски, мужчина нахмурился и решил не продолжать, а просто захлопнуть дверь и уехать, ведь в его скромном жилище не было ничего ценного.

В спешке Маккензи не заметил, что лампочка над дверью, единственная на всем этаже, не работала, создавая зловещий полумрак. Не обратил внимания и на старую миссис Ро́двуд, вышедшую из лифта, которая никогда не говорила с ним, а сегодня отчего-то пожелала детективу удачи. Даже заглохший мотор подержанного Форда не подвел Пола к правильной мысли, и, сделав несколько попыток завести машину, он решил, что это “просто не его день” и поймал первое попавшееся такси.

“Итак, 4 ноября. Что я делал вчера?” – думал Маккензи, сидя на заднем сидении машины. – “Заполнял отчеты, выезжал на место убийства бездомного, затем мне накинули еще пару висяков и…на этом все…Кажется…Тогда почему я не помню, как пришел домой и лег спать?”.

Все это порождало лишь новые вопросы, но Пол не успел как следует поразмыслить над ними. Как только он начал привычные для полицейского “раскопки”, по салону прокатилась визжащая мелодия звонка. Правда, он не сразу понял, что она исходила от его телефона.

Сперва детектив напряженно посмотрел на водителя, который так же оглянулся, надеясь, что пассажир все же возьмет трубку. И только, спустя 15 секунд надрывного звучания, Пол потянулся в карман, чтобы достать смартфон.

Неприятный, но знакомый рингтон тут же сменился на монотонный звук, похожий на биение сердца. Маккензи точно знал, что такого нет ни в одном телефоне на свете, если только какой-то сумасшедший патологоанатом специально не скачал его, чтобы пугать людей. Поэтому напрягся, стараясь рассмотреть номер, с которого осуществлялся звонок.

“Что за…?” – прошептал детектив, видя, как цифры на экране постоянно меняются, превращаясь в иероглифы, а затем вместо них появляется фотография контакта умершей девушки, что он так и не смог стереть. – “Алисон? Этого не может быть”.

Нажав на кнопку “ответить”, Пол несмело приложил трубку к уху, заметив, что водитель слишком внимательно наблюдает за ним, и услышал тяжелое дыхание, а следом далекий, едва уловимый женский голос.

“П-о-о-л…помог-и мн-е…” – просил он, прерываясь на глухое всхлипывание. – “Помо-ги, я не хо-чу уми-рать”.

Маккензи прекрасно знал, чей он, и из какой петли времени был вырван, поэтому спросил короткое: “Алисон?” и резко оборвал звонок, потому что не нашел в себе силы дальше слушать сообщение с того света.

Эти предсмертные хрипы и рыдания преследовали его с тех пор, как Алисон погибла, и он не хотел вновь пропускать их через себя, сжигая остатки души и сердца. Пол был согласен на покой, безвременье и тупое существование, но не возвращаться в тот роковой день, и теперь ощущал полное опустошение.

“Кто-то издевается, играет со мной, ” – цедил сквозь зубы детектив, сильно сжав смартфон. – “И я узнаю, кто, а потом переломаю кости этому шутнику!”.

Да, Маккензи вновь не связал загробный звонок и обещание дьявола из сна, или же не хотел их связывать, ведь в этом случае не смог бы ничего сделать со зловещей силой. А он не был готов принял факт, что отныне его жизнь принадлежала тьме, и раз за разом старался найти происходящему рациональное объяснение.

Ведь до этого сна все подчинялось простой логике, и в его жизни никогда не происходило ничего мистического.

Прежде всего, он подумал о Брайане. Он единственный знал о трагедии в мельчайших подробностях. Даже родители Алисон, переехав к родне в Атланту после случившегося, имели отдаленное представление о ней, сравнимое с набором сухих фактов из сводок местных газет.

К тому же, Брайан был заядлым трудоголиком без семьи и длительных отношений, что быстро сблизило его и Пола, но слишком яростно отстаивал свои права и считал, что каждый должен выкладываться на службе на сто процентов. А больше, чем лень, ненавидел опоздания и вполне мог подделать голос Алисон с помощью нейросети, чтоб проучить коллегу.

Все эти аргументы выглядели “притянутыми за уши” и даже откровенно глупыми, но Маккензи было проще обвинить сослуживца или неизвестного шутника, лишь бы не смотреть правде в глаза.

Она была слишком пугающей для обычного человека.

Стараясь на время забыть о звонке, Пол уткнулся в окно и все оставшееся время в пути смотрел на серые стены домов, яркие вывески магазинов и унылые лица прохожих. А когда такси, наконец, остановилось у полицейского участка, быстро расплатился и вылетел на улицу.

На крыльце его уже ждало несколько полицейских из отдела по расследованию убийств, одним из которых был Брайан – высокий темноволосый мужчина с квадратной тяжелой челюстью и широкими плечами.

Увидев трясущегося от гнева Пола, он первым вышел ему навстречу. Однако, когда понял, что тот намерен прямо там накинуться на него, отошел с громким воплем:

– Где тебя носило?

– Какого хрена ты делаешь, идиот? – бросил Маккензи, схватив друга за грудки.

Конечно, он осознавал, что в схватке один на один точно проиграет более сильному сопернику. И все же раздражение вперемежку с усталостью и отчаянием буквально толкали его на очередной необдуманный поступок, так что детектив почти не контролировал себя.

– Зачем ты сгенерировал этот звонок? Ты же знал, что я любил ее!

– О чем ты, Пол? Я просто написал тебе пару смс, чтоб ты поторопился! – кричал Брайан, стараясь образумить коллегу. – Прости, но сегодня утром была планерка, и теперь тебе достался весь шлак, потому что ты не смог утром оторвать зад от кровати!