(Наступило утро, теплое солнце придает сил обитателям земель)
В зале совета
АРИС: Доброе утро всем (кидает документы из пергамента на стол).
ШЕИН: Доброе.
АРИС: Все здесь? (смотрит по сторонам).
ФРЕД: (глава хозяйственной промышленности) А где ваш брат?
АРИС: Он уже на подходе, отлучился на важные дела.
(Влас только хочет что-то сказать, но входит Медис.)
МЕДИС: Доброе утро, простите за опоздание, я был в городе (садится за стол совета).
(Арис встает со стула и идет к окну)
АРИС: Без стражников?
МЕДИС: (с ухмылкой) Ты бы видел меня в этих лохмотьях!
АРИС: О боги! (смеется)
ВЛАС: Вы нас здесь всех собрали. Видимо, были веские причины.
АРИС: Я вас здесь собрал потому, что граждане нашего города жалуются (показывает письма и начинает читать).
Письмо 1.
Многоуважаемые короли Арис I и Медис III. Мои предки знали еще вашего прадедушку Медиса I.Он был честен и самолюбив, но он делал всё для своего народа. Ваш отец относился к людям предвзято. Я уважаю вас и вашу политику. Дорогие Арис и Медис, мы живем бедно, дома рушатся.
Ваш казначей повысил налоги. Из-за этого нам нечего есть, а у меня четверо детей. Что мне делать, Арис и Медис?
АРИС: (кидает письмо в совет) Это что за дела (озлобленно)? Я не просил повышать налоги!
МЕДИС: Я был сегодня в городе. Это ужас: дома рушатся, их тронешь пальцем – и они развалятся, дети в школу не ходят, потому что школа в любой момент может рухнуть! (кричит) Они бегают по базарам и воруют, охрана гуляет и ничего не делает, пока им в руку не попадет монета. (открывает второе письмо)
Письмо 2
Дорогие Медис III и Арис I. Мы с семьей уважаем вас. Я не хочу вас учить, как править этим королевством. У нас сейчас война, и благодаря вам мы её выигрываем. Вы мужественные, бесстрашные воины, но ваши воины, которые должны нас защищать, грабят и насилуют наших женщин, наших драгоценных дочерей. Я их не назову даже воинами индаркарцами. Простите за дерзость. Но у меня растут дочери, я боюсь их отпускать на базар или на улицу. Мои короли Медис III и Арис I, я стою перед вами на коленях, целую подолы ваших кафтанов. Умоляю вас принять меры.
АРИС: Как это понимать? Вы нам на совете рассказываете, как все хорошо. Всё прекрасно! Мои воины грабят людей, и неизвестно, что еще происходит без нашего ведома (бешено). Я, король Индарка, не насилую женщин, а мой слуга пропагандирует это?
ШЕИН: (военачальник, растерянно) Мы ничего не знали об этом.
АРИС: А должны знать! Зачем мне такой совет, где лгут в лицо королям?
МЕДИС: Поздно уже их ругать или делать выговор, дело сделано!
АРИС: Я этого так не оставлю, мы на троне всего несколько лет, а уже показали себя не в лучшем свете.
ВЛАС: (казначей, отчаянно и стыдясь) Вы теперь выгоните нас из совета?
(Арис и Медис смотрят друг на друга)
МЕДИС: Это последние предупреждения, в следующий раз разговора не будет – сразу к палачам.
(Совет напуган)
АРИС: Шейн, Влас, обеспечьте нам безопасность и подготовьте большую арену. Соберите весь народ. Времени у вас до заката.
МЕДИС: (удивленно) Что ты хочешь?
ВЛАС: Что вы хотите?
АРИС: Поговорить с народом.
МЕДИС: Хорошо, брат.
(Через некоторое время. Весь народ собрали на главную Арену)
ЛЮДИ В ТОЛПЕ:
– Ты знаешь, зачем нас позвали?
– Нет.
– Говорят, сами Арис и Медис выйдут на Арену.
– Да ладно!
– Врешь!
– Сейчас опять объявят о повышении налогов!
– Типун тебе на язык.
– Вон, смотри (показывает пальцем).
– Вон они!
– Идем!
(Народ с криками бежит навстречу Арису и Медису. Они вышли на Арену, чиновники и стражники выстроились в ряд)
АРИС: Мой народ. Я и мой брат получили ваши письма.
Мы огорчены, что доверенные люди из совета врали нам в лицо.
ЛЮДИ В ТОЛПЕ:
Дорогой Арис и Медис, посмотрите, как мы живем! (возмущенно) Да! Да! Да!
МЕДИС: Больше этого беспорядка не будет. Мы с братом все исправим. Мы исправим ошибки отца!
АРИС: Мой брат верно сказал, но без вас ничего не получится.
Записывай (обращается к писарю, который сидит в сторонке и записывает каждое слово).
Снизить налоги до двух золотых.
Тех, кто обижал народ, грабил и насиловал, проявлял неуважение к людям, казнить. Прилюдно.
За то, что нам с братом давали ложную информацию, совет лишается своего жалованья на три месяца. За эти деньги вам обустроят дома и школы.
ЛЮДИ В ТОЛПЕ:
– Да!
– Арис, Медис (хлопает).
– Арис!
– Медис!
(Народ хлопает, кричит)
Мы улучшим торговлю и базары, но без вашей поддержки у нас ничего не выйдет:
1. На улицах, базаре, школах, партах, должна быть чистота.
Если стражники увидят грязь, будете платить штраф пять золотых.
2. Дома после ремонта или перестройки должны поддерживаться в порядке и чистоте.
3. Мужчины должны работать! Вносить свой вклад в государство. За просиживание дома будете платить штраф восемь золотых в месяц и получите статус позора Империи.
4. Мальчики, достигшие двенадцати лет, сразу отправляются на обучение в казарму. За то, что сын обучается в казарме, семье платят семь золотых каждый месяц. За отказ без веской причины семья заплатит штраф пятьдесят золотых.
ЛЮДИ В ТОЛПЕ: (удивлено смотрят друг на друга)
Справедливо.
Это относится к женщинам.
1. Если женщина рожает мальчика, королевство выделяет десять золотых на семью.
2. Если женщина рожает девочку, королевство выделяет семь золотых.
3. Нельзя бить, насиловать женщин – за это казнь!
Порты будут ремонтировать.
1. Корабли и лодки привести в порядок.
2. Выходить в море только по выписке главнокомандующего в море.
3. Привозя товары, тоже по выписке главнокомандующего в море.
Насчет стражников:
1. Мальчикам, отучившимся в казарме, будет предложен выбор быть стражником, который охраняет империю, или сражаться на поле бое за Империю. Их жалованье будет составлять от шестидесяти золотых и выше.
2. Народ должен уважать стражников и особенно воинов.
За непослушание будет наказание.
3. Стражникам и воинам Индарка нельзя воровать, насиловать, причинять вред народу, только защищать и оберегать.
За непослушание – казнь. Стражник или воин – это лицо и гордость империи.
(Народ в восхищении)
МЕДИС: Сегодня я и мой брат улучшим совет. Забудьте бедные и голодные дни. Законы поменяются. Забудьте про покойных отца и деда. Мы поднимем империю до высокого статуса! До великой империи!
(Народ с восхищением кричит во всё горло)
ЛЮДИ В ТОЛПЕ: Арис! Медис!
(Арис подходит и берет брата за руку, поднимает ее и кричит)
АРИС: Мы изменим Империю! Мы изменим мир!
(Арис и Медис садятся в карету и возвращаются в замок вместе с советом. Народ долго обсуждает их слова и пьет за здоровье Ариса и Медиса)
ЛЮДИ:
– Как вы думаете, они исполнят то, что говорили?
– Поживем – увидим.
– Он так все серьезно говорил.
– Они совсем другие, не такие, как отец.
В саду
АРИЯ: (нюхая белые розы) Эти цветы прекрасны!
АРОН: (с улыбкой) Я сам их выращивал.
АРИЯ: Моей семье угрожает опасность?
АРОН: Возможно.
АПИЯ: Вы уходите от ответа, как и моя мать.
АРОН: Ты заметила…
АРИЯ: Мне страшно, потому что я знаю, что моей семье угрожает опасность.
АРОН: Ты должна быть сильной.
АРИЯ: Я предпочитаю быть счастливой, чем сильной. Быть сильной – значит, быть несчастной. Почему она не оставит нас в покое?
АРОН: Кто?
АРИЯ: Роза или Розали вроде.
АРОН: Значит, тебе отец все рассказал?
АРИЯ: Частично.
АРОН: Ария, я не буду тебе говорить, что ты ребенок и это не твое дело! Понимаешь, у твоего отца слишком бурное прошлое, он поднялся слишком высоко, обрел много друзей и врагов, завистников и резко упал с высоты.
АРИЯ: Мы с вами не просто так разговариваем?
АРОН: Да, ты умная девочка. Я смотрю на тебя и вижу Рея. Ария, твоих отца и мать не оставят в покое. На них ведётся охота. Розали – это один из врагов. Ты должна это понимать. Эти стены не всегда будут надежны. Здесь никому нельзя доверять. Только друзьям и родным!
АРИЯ: А вы кто нам?
АРОН: Друг.
АРИЯ: (растерянно) Ведь можно избежать смерти, можно что-нибудь придумать?
АРОН: Это больно слышать, я знаю.
АРИЯ: Если она тронет мою семью, я ее убью.
АРОН: Убив убийцу, ничего не изменишь.
АРИЯ: Я не буду убивать невинных.
АРОН: Иначе никак: ты либо отпускаешь, прощаешь, либо становишься убийцей.
АРИЯ: Я вас не понимаю, скажите мне прямо, пожалуйста.
АРОН: Прямо тебе скажет отец, а я дам совет: обучайся, пока есть время.
АРИЯ: Чему?
АРОН: Жизни. Розали ответит за свои грехи. Иначе зачем боги наблюдают за нами?
АРИЯ: Я не сомневаюсь в богах, но до сих пор они не наказали ее.
(В сад входит Рей)
АРИЯ: (посмотрев на Рея) Папенька (обнимает отца).
РЕЙ: (обнимает ее в ответ) Дочка, можно я поговорю с Ароном наедине?
(Ария уходит)
РЕЙ: Пройдемся?
АРОН: Пошли (показывает на дорожку).
РЕЙ: Я получил вести от Ариса и Медиса: война сложна для них, но я помог и объяснил, как сделать правильно.
АРОН: Истолковал в правильной форме?
РЕЙ: Да.
АРОН: Я поражён.
РЕЙ: Чем?
АРОН: Ты воспитал Ариса и Медиса по своему подобию: они разговаривают, думают, владеют оружием как ты (усмехается). Они слушаются только тебя.
РЕЙ: (улыбнулся) Они мне как дети. Ведь воспитал их я.
АРОН: Все это знают и боятся их.
РЕЙ: Ты мне льстишь.
АРОН: Если бы! Лучшего воина и величайшего правителя я не видел. Ведь ты мне помог, установив нейтралитет со всеми. Благодаря тебе мой народ не трогают. Я восхищаюсь тобой, но мне не дает покое то, что ты не можешь справиться со своим врагом.
РЕЙ: Я уже не молод. Силы уже не те. Я прожил счастливую жизнь, и мне не нужна война. У меня жена, дети. Розали не остановится, пока не уничтожит мой род. Ведь не одна. Розали – моя проблема. Сам понимаешь, что она часть моей проблемы. Она – слабое звено, по сравнению с другими. Они и отправят её ко мне, вот увидишь. При всем при этом в ней не осталось ничего человеческого, для нее власть – это жизнь. Смерть людей – подпитка жизни.
АРОН: Это точно. Что планируешь?
РЕЙ: Передать свои знания своим детям. Особенности Арии.
АРОН: Это правильно.
РЕЙ: Арон, ей страшно, это сложно принять сразу.
АРОН: Это тяжело для твоей семьи, я знаю, но Ария не справится. Слишком она мила и доверчива.
РЕЙ: В один миг мнение может измениться.
АРОН: Да, мы с тобой через это проходили.
РЕЙ: Помнишь слова Медигас?
АРОН: Медигас сказал: «Перегнав друзей и врагов, обернувшись, ты увидишь, как они изменили мир. Поймешь, что ты выше этого общества, ты обернёшься и поймешь, что нужно идти дальше, если ты засомневался в себе, возвращайся к стаду, портившему этот мир».
(В покоях Норл. Норл сидит на роскошном диване, украшенном драгоценными камнями. Служанки делают массаж, расчесывают волосы. В покои заходит Братыон)
БРАТЫОН: Госпожа, доброе утро!
НОРЛ: (расслабленно) Доброе, мальчик мой!
БРАТЫОН: Госпожа, нам нужно поговорить.
НОРЛ: (слугам) Вышли все!
(Все служанки и слуги вышли из комнаты)
НОРЛ: Я тебя слушаю.
БРАТЫОН: Я хочу свергнуть с трона свою мать.
НОРЛ: (удивленно) Почему? Думаешь, что это она убила Ариэлу?
БРАТЫОН: А кто ещё? Она не могла повеситься. Она была счастлива со мной!
НОРЛ: Успокойся, дитя.
БРАТЫОН: На этот раз я все продумал.
НОРЛ: Братыон, милый, поговорим, когда тебе станет легче. Лучше расскажи, где ты был. Мы переживали.
БРАТЫОН: На наш корабль напали сирены, их было много. Мы с Далласом прыгнули в лодку, но были сильно ранены. Я отключился, а проснулся у Рея дома.
НОРЛ: (потерянно) Рея?
БРАТЫОН: Да! Он нас вылечил. Не выдавай меня только! Эта семья нам жизнь спасла. Из-за этого урода (вспомнил обиду из прошлого) погибнут невинные дети, как я, как Даллас.
НОРЛ: Я могила! Тебе стало легче?
БРАТЫОН: Нет, но спасибо.
НОРЛ: (повернулась лицом к камину) Можешь идти.
(Братыон молча вышел из комнаты)
Пятое королевство из Королевств Семи морей.
Это королевство поделено на две части. Северной стороной правит Сирена Хитора, а южной Сирена Багира.
БАГИРА: (Сидя на троне) Что привело дакталионцев на мою землю?
ОДРИ: (Сестра короля Левайта) Мой король прислал к вам (передает письмо через слугу).
БАГИРА: И с какой же целью?
ОДРИ: На моих племянников напали сирены.
БАГИРА: Мои сирены не нападают. У нас есть закон!
ОДРИ: Будете отрицать очевидное или нам предоставить доказательства? (с агрессией) Вот вам доказательство (приводит ослабленного Далласа).
БАГИРА: Ты приходишь сюда с обвинениями, показываешь мне своего полумертвого племянника и говоришь, что это мы без всяких доказательств?
ОДРИ: Багира, мой племянник умирает, и я знаю, что помочь можете только ты и твои лекари. Потому что на него правда напали сирены. Они потопили корабль! Мои племянники отправились на переговоры о торговле. В наших землях, в нашем море их поцарапала сирена.
БАГИРА: Ты говоришь, что нужна моя помощь, при этом обвиняя нас? Это твоя проблема!
ОДРИ: Это не только моя проблема, но и твоя. Если мой племянник умрет, мы пойдем на вас войной.
БАГИРА: Ты мне угрожаешь?
ОДРИ: Нет! Предупреждаю.
(Багира ухмыльнулась)
Комната совета
АРИС: Моего брата сегодня на совете не будет: он уехал по государственным делам. Он доверил мне свое слово. Мы вчера обсудили всю ситуацию, обдумали все и реализовали. В общих чертах.
ШЕЙН: (взволнованно) И что вы решили?
АРИС: То, что я сказал народу, не изменится. Теперь полностью изменится совет.
МАЙ (волнуясь и тревожась)
Как?
ВЛАС: Вы нас всех выгоните или лишите званий?
АРИС: Никого выгонять мы не собираемся! Если еще один проступок – сразу казнь. Вы должны понимать, что Индарк уже не тот и короли уже не те. Воровать, грабить, убивать, насиловать в своей стране нельзя. (писарю) А теперь записывай! Теперь будет все по старшинству чинов.
ВЛАС: (удивленно) Это как?
АРИС: У нас будет три совета:
X Главный совет.
X Основной совет.
X Малый совет.
Без малого невозможно попасть в основной, а затем – в главный.
Главный совет
1. Король, Королева.
2. Регент. Если мальчику не исполнилось десяти лет.
3. Десница. Правая рука повелителя.
4. Казначей. Ответственный за прибыль всей империи.
5. Военачальник. Главнокомандующий армией Индарка.
6. Главнокомандующий в море.
7. Ответственный за поля, земли, строительство.
8. Торговец. Ответственный за торговлю в Индарке.
9. Судья, законодатель справедливости.
Основной совет.
1. Регенты других городов.
2. Помощник десница.
3. Помощник казначея.
4. Помощник военачальника.
5. Помощник судьи.
6. Пишущий законы.
Самый малый совет 1. Помощник барбаросы.
2. Помощник торговца.
3. Учителя.
Всем всё понятно?
ВЛАС: Но нас здесь мало.
АРИС: Мы с братом решили, что вызовем Яна. Ян будет десницей. Весточку мы ему отправили. Думаю, он уже в курсе. Казначеем так и остаешься ты, Влас (показывает на Власа). Ты отвечаешь за казну всей империи и других городов. Найди себе секретаря, который будет тебе помогать и входить в основной совет.
ВЛАС: (поклонился и поцеловал перстень Арису) (не поднимая головы) Слушаюсь.
АРИС: (зовут слугу) Годор!
(Годор заходит с золотым подносом, а на подносе восемь печатей и титульных брошек из чистого золота и украшенных бриллиантами) АРИС: Эти титульные брошки и печати будут принадлежать вам после церемонии. Церемония состоится через три дня, когда все приглашённые будут в Индарке. Вы прилюдно будете назначены и благословлены. На этом я с вами прощаюсь, увидимся через три дня.
Спустя три дня Назначение в совет
(Все собрались в тронном зале. Арис и Медис гордо сидят на троне в золотых доспехах, белоснежных мантиях, расшитых королевским узором (два ворона). Их короны сверкают, так что слепит глаза)
Медис: Мы вас собрали здесь, чтобы назначить на должности, которые смогут развить империю. Мы вместе сможем поднять народ, так чтобы от одного упоминания индаркарцев бросало в дрожь. Нам нужно завоевать больше земель и обустроить их.
(В ряд стоят Ян, Влас, Шейн, Виктор, Май, Фред, Александр, Судья. Александр – красивый, высокий блондин с длинными волосами до плеч, с большими зелеными глазами, широкоплечий, мускулистый. Ему двадцать девять лет. Однолюб, преданный, начитанный, знает много языков: индарский и дакталионский, волдонский)
АЛЕКСАНДР: (поклонился) Не примите это за дерзость, но это будет трудно: торговли нет, суда и пристани сломаны, экономика в упадке, фермы разорены.
МЕДИС: Вот и поэтому вы здесь. Самые сильные. (С улыбкой показал на Годора, который зашел с золотым подносом, а на подносе восемь печатей и титульных брошек)
Арис: (Берёт брошь и печать) Ян, ты станешь Десницей этого королевства, этой империи. Служи нам верой и правдой, не предавай, не обманывай, сражайся за свой народ.
(Ян высокий, черноволосый, черноглазый как ворон.
Красивый, мускулистый, умный, вежливый, но стеснительный. В свои двадцать три ни разу не был с женщиной, хотя много разбил женских сердец)
ЯН: (встает на колени) Я стану Десницей. Я не предам, не обману ни вас, ни народ. Сделаю все, что в моих силах. Рядом с вами моя дорога. От вашей руки я возродился, от вашей руки я и умру.
(Арис молча прикалывает ему брошь и отдает печать.
Ян берет печать)
МЕДИС: Влас! Станешь казначеем Индарка. Клянись нам, своим королям в верности и честной службе.
(Влас – мужчина лет пятидесяти. Волосы и борода седые, хромает на одну ногу, с небольшим пузом, умный, честный, сильно любит деньги, но не продажный, преданный династии. Любит своих детей, заботливый отец и муж)
ВЛАС: Клянусь, мои короли Арис и Медис, служить верно, не воровать, не обманывать народ и своих королей. Если не сдержу слово, гореть мне у Аида.
(Медис молча прикалывает ему брошь и отдает печать.
Влас берет печать)
АРИС: Шейн, ты остаешься военачальником всей империи.
У нас будет еще много походов, и пусть твой меч будет нашей опорой.
(Шейн подходит к Арису и Медису. Встает на одно колено.
Это преданный войн. Среднего роста, с короткими черными волосами, карими глазами. Мускулистый. Очень смелый, хорошо дерётся на мечах)
ШЕЙН: Мой меч – ваш меч. Вы мои короли, я – ваш раб навечно. Вы – тень богов на земле. Моя верность прекратится, только когда я умру.
(Шейну прикалывают титульную брошку и выдают военную печать)
МЕДИС: Наш Барбаросса. Наш король вод. Ты также будешь выполнять свои обязанности.
ВИКТОР: Мне приятно, мои короли (поклонился). Я живу морем. Как я предан воде, так же буду предан и вам.
(Медис прикалывает ему титульную брошь и отдает печать.
Виктор берет печать)
АРИС: Александр…
АЛЕКСАНДР: (перебивает и падает на одно колено) Я согласен быть главным торговцем. Здесь с вами, Арис и Медис, вместе с чиновниками, мы поднимем империю, расширим горизонты, улучшим торговлю, пополним казну. Мы будем первые, кто усовершенствует империю. Я клянусь быть честным и справедливым. Я хочу создавать великую державу после грязной и несправедливой династии. Хочу, чтобы мои короли говорили: «Это великий Александр, преданный нами друг и величайший политик». Как Рей!
МЕДИС: Надеюсь, все так и будет (обнимает его).
(Медис прикалывает титульную брошь и отдает печать.
Александр берет печать, целует её и подносит ко лбу)
АВТОР: Рей был торговцем, а потом Десницей Индарка. Там он и встретил двух маленьких дерущихся пацанов. (Медис вспоминает) Индарк.
(В большом саду. Рей смотрит, как Медис и Арис дерутся.
Рей подходит к мальчишкам и разнимает)
РЕЙ: Стойте, вы чего дерётесь?
МЕДИС: Наш папа сказал, что кто будет сильней – тот будет королем.
РЕЙ: Ваш папа мыслит неразумно!
АРИС: А ты кто такой вообще?
РЕЙ: Я Рей! Десница короля.
МЕДИС: Помощник папы?
АРИС: Говорят, вы великий!
МЕДИС: А все великие люди пьют и бьют своих родных? Вот наш папа тоже великий, но он нас постоянно бьет (показывает руку, которая вся синяя).
АРИС: Или швыряет о стену? (показывает болячку на голове) Вы тоже такое делаете?
О проекте
О подписке
Другие проекты