(Рей ужаснулся от увиденного. Он не понимает, это был сарказм или они действительно так думают)
РЕЙ: Нет, мальчики, это поступки слабого человека, труса, а не великого.
АРИС: А что делают великие люди?
РЕЙ: Великие дела… (пауза) Давайте сделаем так: я вас всему научу, и вы тоже станете великими, но есть несколько условий.
МЕДИС: Я за!
АРИС: Говорите!
РЕЙ: Первое: вы никогда не будете ругаться ни из-за чего, ни из-за кого. Второе: будете стараться и трудиться.
АРИС: А третье?
РЕЙ: Не брать пример с отца.
(Братыон сидит в своей комнате, читая книги, записи.
В покои входит слуга)
СЛУГА: (кланяется) Вас зовет королева.
БРАТЫОН: (пролистывая книгу)
Скажите королеве Розали, я занят или не хочу её видеть. (грубо) Сам выбери, что ей сказать!
СЛУГА: (растерянно) Но…
БРАТЫОН: Я сказал, я занят. Пошел вон! (кинул в него книгой).
(Слуга в страхе выбежал из покоев)
(Спустя пятнадцать дней)
АРИЯ: Папенька, Арону не нравится, что мы здесь? Он разговаривал со мной и был не очень-то вежлив, говорил о вашей смерти, как будто сказку рассказывал.
РЕЙ: (обнимает дочь) Он всегда говорит разумные вещи. Мое прошлое и Розали не оставят меня в покое, но вы с братьями будете жить хорошо. И поэтому мы вас обучаем: не для мести, а чтобы выжить.
АРИЯ: Я ее уничтожу, если она тронет вас.
РЕЙ: Ты и твои братья – самое дорогое, что у меня есть, и я понимаю твою жестокость, ведь сам был молодым. Но она здесь неуместна. Ты должна быть сильной, а не жестокой.
АРИЯ: Я постараюсь.
РЕЙ: Ты моя умница! Моя красавица-дочка.
АРИЯ: Папенька, расскажи мне, кем ты являешься на самом деле?
РЕЙ: (улыбается) В данный момент отцом, папенькой.
АРИЯ: Ну, папуль! (шутя, толкает его).
РЕЙ: Везде понемногу, дорогая… Я поднялся слишком высоко… Из мальчишки я вырос в мужчину, который покорил мир своим умом, ловкостью, хитростью, бесстрашием. Мое имя боялись произносить даже великие короли, но… дорогая доченька, даже у великих людей есть «но»!
АРИЯ: Я хочу знать, папенька. Хочу знать всю правду о твоей жизни и за что мы будем отвечать. Только не ври.
(Рей удивился словам дочери и начал рассказывать)
РЕЙ: Все, что я рассказывал, – это чистая правда, после того как меня забрал Саломон… Вместе мы жили в маленьком доме, он учил меня, как нужно выживать, не воруя золото и еду. Думать головой! Мы проворачивали с ним такие дела, но при этом не воруя! Но пришел тот день, когда я вырос, мне исполнилось десять. У меня стало больше своего мнения о жизни.
(уверенно) Саломон, я благодарен тебе за все, но я хочу попробовать себя проявить в другом деле.
САЛОМОН: В чем же?
РЕЙ: Я хочу на Арену. Быть бесстрашным воином.
САЛОМОН: (с ехидной улыбкой) На арену?! (смеясь громко) А ты не хочешь попробовать себя в политике?
РЕЙ: Я не думаю, что у меня получится.
САЛОМОН: Это я беру на себя.
РЕЙ: И он взял всё на себя. Стал обучать мышлению, политике, лекарствам, магии, борьбе, как держать меч, стрелять из лука, но учил не как мальчишку, а как мужчину. Саломон обучал меня усердно. Поблажек не было. За непокорность и недопонимания я получал плеткой по спине. Прошло много лет, мне исполнилось восемнадцать лет. Мальчик вырос в мужчину, красивого, подтянутого, мускулистого.
АРИЯ: (перебивает) Почему он так жестоко обучал тебя. Ты ведь не избиваешь меня, когда у меня что-то не получается.
РЕЙ: Доченька, за каждым великим человеком стоит мучение, которое не сломило его.
АРИЯ: Давай дальше.
РЕЙ: Саломон отправил меня на базар купить продуктов. Стоя возле прилавка, я увидел большой отряд, идущий через ряды, а позади несли в паланкине прекрасную девушку, мы с ней переглянулись, и я спросил продавца: «Кто это?»
НЕЗНАКОМЕЦ: Ты что, совсем дурак? Это принцесса Диана из Королевства Семи морей, дочь короля Айлберта.
РЕЙ: (удивленно) Айлберта? Короля Семи морей?
НЕЗНАКОМЕЦ: Да.
РЕЙ: Я смотрел на нее, восхищаясь, а она смотрела на меня. А зачем она в Волдонию приехала?
НЕЗНАКОМЕЦ: По государственным делам.
ПРОДАВЕЦ РЯДОМ: Завтра бал.
НЕЗНАКОМЕЦ: Точно! Завтра бал.
РЕЙ: Я это взял на заметку, вечером пробрался в замок. Было трудно обойти охрану, но я справился. Я поднялся наверх и увидел юного принца, выходящего из комнаты, это были его покои. Я зашел внутрь. Там было так красиво: посередине большая кровать, даже фонтан был, и мне захотелось самому так жить. Я взял и надел его одежду, спустился, а там было очень много людей, все красиво одеты, немерено еды… И тут я увидел ее – принцессу Диану, красавицу. У нее были большие зеленые глаза, длинные белоснежные волосы, голубое платье облегало ее фигуру, от которой я сходил с ума. Она танцевала в середине зала, со всеми, но почему-то выделялась одна. Когда она устала танцевать, то подошла к столу, где стоял я. Так мы и познакомились…
ДИАНА: Привет (смущенно), кажется, я где-то тебя видела?
РЕЙ: Привет (тоже смутился).
ДИАНА: Меня зовут Диана, и я определенно где-то тебя видела.
РЕЙ: Меня зовут Рей, и да, ты определенно меня видела.
ДИАНА: И где же Рей?
РЕЙ: Я хотел соврать, придумать историю, но, посмотрев в ее глаза, я сказал ей правду.
На базаре, дорогая Диана, я увидел тебя и потерял дар речи. Я не богат, и это не моя одежда. (эмоционально) Я пробрался сюда тайком, украл ее.
Диана: Ого! (удивленно) А ради чего, Рей?
РЕЙ: Ради тебя, я захотел еще раз увидеть тебя, убедиться, что глаза не врут мне, что есть такая красота.
ДИАНА: (улыбаясь) И ты убедился?
РЕЙ: Да, убедился.
ДИАНА: Я не верю тебе. Как ты прошел мимо охраны?
РЕЙ: Я мог бы тебе показать, но знаю, что ты откажешься!
ДИАНА: Ты думаешь, я тебя боюсь?
РЕЙ: Да, ведь ты меня не знаешь.
ДИАНА: А давай рискнём. Если нас поймают, я скажу, что ты меня украл.
РЕЙ: А если нет?
ДИАНА: Я всю ночь проведу с тобой, но при одном условии, что ты вернешь меня обратно.
РЕЙ: Договорились. И я сдержал свое слово, провёл её мимо Ammosi мы тайком вышли из замка и побежали вниз по тропинке в небольшой лес. Я ее привел в то место, где проводил время, там был небольшой водопад.
ДИАНА: Как тут красиво и темно. Откуда ты знаешь это место?
РЕЙ: Я сюда часто прихожу подумать.
ДИАНА: О чем?
РЕЙ: О многом, о жизни, как улучшить её. Как стать богатым.
ДИАНА: Богатство… (недовольно) Зачем оно, если нет счастья?
РЕЙ: У тебя ведь есть всё, о чем можно только пожелать, ты сюда приехала венчаться, я уверен в этом. Чтобы скрепить империи.
ДИАНА: Я уже замужем за принцем, у которого ты украл одежду.
РЕЙ: Да, неприятно это слышать.
ДИАНА: И да, у меня есть много золото, слуги. Но я не счастлива, у меня ужасный муж, любви нет. Я сегодня молилась богам, чтобы убежать оттуда.
РЕЙ: И они тебя услышали.
Мы провели с ней всю ночь, а наутро вернул её в замок, и что самое интересное, ее никто не искал. Так мы и начали тайно встречаться с твоей мамой.
АРИЯ: (сильно удивлена) Подожди… с мамой?
(Вдруг поднялись крик и суматоха. Рей взял Арию, отвел в комнату и запер)
РЕЙ: Сиди тихо.
АРИЯ: (громко) Папенька, открой! (испуганно, в истерике) Что происходит?
(Рей бежит в сад. Ария так сильно колотит в двери, что ее услышал Арон в своих покоях)
АРОН: Там что-то случилось! Кричат!
АФИНА: Я не слышала.
АРОН: Сиди тут, а я посмотрю, что там.
АФИНА: (взволнованно) Только осторожно.
(Арон накинул на себя белую мантию и направился в комнату, откуда исходили звуки)
АРОН: (открыл двери) Что ты тут делаешь?
АРИЯ: (в слезах) Отец запер меня, а сам убежал куда-то.
АРОН: (испуганно) Куда он побежал?
АРИЯ: Я не знаю.
АРОН: Сиди тут тихо и никуда не выходи. Я разберусь, в чем дело. Я сам открою тебе двери потом.
АРИЯ: Нет, пожалуйста! Мне здесь страшно, здесь темно.
Арон: Идем (берет ее за руку). Видишь ту комнату? Беги туда. Там безопасно. Я буду смотреть. Давай быстрей.
(Ария побежала со всех ног. Когда она зашла внутрь, Арон побежал искать Рея)
(В покоях)
АФИНА: (испуганно) Что случилось?
АРИЯ: (растерянно) Не знаю.
АФИНА: Почему ты сюда пришла?
АРИЯ: Мне Арон приказал.
АФИНА: Что-то тут не так. Я пойду, посмотрю. А ты будь здесь.
АРИЯ: Нет стоит!
(Ария потерянная стоит возле двери и не знает, что делать)
БАГИРА: Ты приезжаешь сюда без предупреждения и обвиняешь моих девочек в нападении на наследников Дакталиона! (встает с трона и подходит к Одри, раздраженно) Да кто ты такая, даже со своими доказательствами?!
ОДРИ: (спокойно и с иронией) Я не хотела вас обидеть словами, но у моего племянника царапины от хвоста. Лекари сказали, что это яд сирен.
БАГИРА: Сирены бывают разными, так же как и яд. Один превращает, а другой убивает.
ОДРИ: Багира, я умоляю, посмотри мальчика.
БАГИРА: (сирене-служанке) Приведи лекаря.
ОДРИ: Лекари не помогут.
БАГИРА: Это особый лекарь, его обучал сам Саломон. Парень знает своё дело, не переживай.
(Одри и стражники подводят Далласа к лекарю)
ЛЕКАРЬ: Садитесь, можно посмотреть?
ЛЕКАРЬ: (осматривает Далласа) Да это сирена. Она намеренно ударила хвостом. Видите следы? (показывает) Они проходят вот так, но так не должно быть.
ОДРИ: А как должно быть?
ЛЕКАРЬ: Он должен уже умереть. На нем мазь, которую (учуял знакомый запах, затем понюхал руку) создал Рей. (удивленно) Где вы её взяли?
ДАЛЛАС: (еле ворочая языком) Не знаю, кто такой Рей, но нас нашел мужчина, у него была семья, они простые крестьяне. Он и его дочка лечили нас.
БАГИРА: Позволь мне залезть в твою память, чтобы посмотреть на этого человека, и я должна увидеть хвост, чтобы узнать яд.
ОДРИ: Я думаю, не стоит.
ДАЛЛАС: Делайте, что нужно, главное, чтобы мне лучше стало.
(Багира подходит к Далласу и обнимает его голову.
Заглянув в его память, Багира видит Рея с рыжеволосой девочкой. Она слышит, как та называет его отцом. Багира резко переключилась на сирену. Вдруг воспоминания закрылись, и Багира начинает видеть будущее, как это рыжая девчонка села на трон, сказав: «Я обещала тебе приехать поздороваться, так вот я тут» и посмотрела на Багиру в упор. Багира отпустила Далласа)
БАГИРА: Это не наша сирена. Вроде пиратская или одиночка. (испуганно) Хвост Аделы.
ЛЕКАРЬ: Аделы? Тогда выпей это (подает лекарство).
ОДРИ: Что за Адела? Ты её знаешь?
ЛЕКАРЬ: Это вид сирен, они охотятся только ночью, не понимая и не контролируя себя, а утром превращаются в обычных людей. Их очень сложно найти.
БАГИРА: Они всё понимают, просто не могут себя контролировать. Их нужно обучать. Да, их сложно найти – практически невозможно.
ОДРИ: Почему она их не убила?
ЛЕКАРЬ: Почему? Они уже были на пути к Аиду. Вас спас мужчина с дочкой.
БАГИРА: Выделите покои гостям, они побудут здесь, пока мальчик не поправится. Яд ещё внутри, нужно полностью избавиться от него.
ОДРИ: Спасибо.
БАГИРА: Анастэйша вас проводит.
(Багира дождалась пока уйдут гости. Она отводит лекаря на балкон)
БАГИРА: (возмущенно и испуганно) Это Рей спас мальчиков!
Лекарь: Я думал, его уже убили! Рей нам не враг, чего ты боишься?
БАГИРА: Его дочка хуже Аида, я почувствовала ее ненависть.
ЛЕКАРЬ: Что ты ещё увидела?
БАГИРА: Больше ничего. Вдали стояли… я не рассмотрела, но подозреваю, что позади неё стояли Арис и Медис, но это не точно (волнуясь). Знаю точно лишь, что Даллас в неё влюблен.
ЛЕКАРЬ: Может, ещё раз посмотришь и что-нибудь ещё увидишь?
В саду.
АРОН: Что здесь происходит?
БЭРАД: (военачальник Таргара): Здравствуйте, Арон. (поклонился) Говорят, у вас наши враги скрываются. (высокомерно)
Мы их ищем…
АРОН: (возмущенно) Зачем вы беспокоите моих людей? Нельзя вламываться в святой город без предупреждения. Здесь не потерпят насилия и убийств.
(В сад входит Розали вместе с охраной и стражниками, которая ведет Рея, Аврору, Бина, Ому)
РОЗАЛИ: Да ладно тебе, Арон. Я уже нашла своих беглецов. И даже больше.
(Стражники ставят в ряд на колени Рея, Аврору, Бина, Ому)
АРОН: Здесь не будет кровопролития!
РОЗАЛИ: Дорогой Арон, они предатели, и ты это знал, но принял как гостей.
АРОН: Они попросили помощи, а Афия – империя божьего добра.
РОЗАЛИ: (перебила) Бла-бла… Арон, ты меня жутко расстроил.
АРОН: Ты считаешь, что предатели Рей и Аврора, но дети тут ни при чем? Отпусти их.
РОЗАЛИ: Они будут мстить мне.
АРОН: Они станут монахами, отпусти их.
РОЗАЛИ: Хорошо, я оставлю только одного. Просто скажите, кто из них ребенок Дианы?
РЕЙ: Ты думаешь, убив меня, ты облегчишь себе жизнь?
РОЗАЛИ: Конечно! (смеётся) Ты предатель! (кричит) Ты, который испортил мне всю жизнь! Ты погубил меня! (истерично) Так что да, мне будет легче жить. Я буду в комнате пить вино, зная, что я собственными руками тебя убила.
АВРОРА: Ты сколько жизней погубила?
РЕЙ: Ты ответишь за все!
АРОН: Розали, ты в святом городе, здесь люди молятся, а не убивают. Тебя боги покарают.
РОЗАЛИ: Да что-то никак они до меня не доберутся. Заняты! Видимо, у него дела поважней, чем я.
АВРОРА: Подожди – они тебя накажут, ещё как накажут!
РОЗАЛИ: Ты вообще, тварь, молчи! (подошла к Авроре, с ненавистью схватила за волосы, говорит ей на ухо) Я скажу вам одно: я убью всех, кто встанет на моем пути, и глазом не моргну. Никто не накажет – ни твои боги, ни твой муж.
АРОН: Розали, не тронь богов – у них честь, а в тебе нет. Боги прощают людям многое, но в один миг бросают на произвол судьбы.
Розали: Бэрад.
(показала глазами на Арона. Бэрад подошел к Арону со спины и схватил за горло)
РОЗАЛИ: Где ваши боги, где они? (смотрит на Бэрада)
(Бэрад перерезал горло Арону)
АВРОРА: (в шоке) Аро-о-он!
РЕЙ: (в истерике) Не-е-ет! Запомни эти слова. Я уничтожу все, чем ты дышишь, что ты любишь. Уничтожу твоих выродков. Уничтожу тебя. Все, к чему ты стремилась, в один день падёт. Моя смерть – это только начало моей мести. Передай и другим моим врагам: придет Рей в другом обличье, он умен, хитёр, беспощаден. Он идёт, чтобы отомстить моим врагам, которые погубили прекрасную любовь (злобно смотрит на Розали).
(Розали смотрит с улыбкой на Рея)
РОЗАЛИ: Все сказал?
РЕЙ: Нет.
РОЗАЛИ: Ну, давай.
РЕЙ: Я только начал. Дети, я люблю вас.
РОЗАЛИ: Да ты что! (смеётся)
(Стражники подошли и перерезали горло Рею, Авроре, Бину, Оме)
МЕДИС: Пойдём сегодня в казарму, посмотрим на наших стражников. Нам нужно поговорить и поддержать армию, а не как наш отец – гнобить.
АРИС: Насчет этого ты прав. А что будем говорить?
МЕДИС: Правду, брат. Поборемся?
АРИС: А не боишься? (смеётся)
(Медис и Арис сели в карету и поехали в казарму)
В казарме.
ДАКТАЛИОН: Приветствую вас! (поклонился)
МЕДИС: Ну, давай, Шейн, покажи свою мощь. Построй наших воинов.
АРИС: Чем быстрей, тем лучше.
(Шейн поклонился и пошёл выполнять приказ Ариса и Медиса. Все солдаты выстроились в ряд. Строй был ровный, парни – как на подбор)
АРИС: (проходя мимо строя) Здесь много молодых.
МЕДИС: Да брат, они все служат нам. Правда ведь? (криком обращается к армии).
АРМИЯ: (в один голос) Наши жизни и мечи с вами!
МЕДИС: Это хорошо. Я, Медис Третий и мой брат Арис Первый, тени богов на земле. В нас течет индаркская кровь. А вы – защитники королевства. Так зачем вы грабите и убиваете свой народ?!
(все молчат, опустив глаза)
АРИС: Объясни им, брат, они что-то не понимают, поэтому молчат.
МЕДИС: Наш отец и ваш король Таис Второй был не очень хорошим отцом и плохим правителем. Наш дед Бран Первый и прадед Медис Второй разорили нас и народ, оставив нам долги и разврат. Земля им пухом, но нас не любят. Что о нас говорят? (пауза, все склонили головы) А я скажу, что. Говорят, мы грязные свиньи и нам осталось недолго, что мы утонем в собственной грязи и дерьме. Вы хотите такое будущие?
АРМИЯ: (в один голос) Нет, ваши величества!
МЕДИС: Тогда давайте, помогайте мне и брату. Вы не должны грабить и убивать, насиловать чужих жен, женщин, дочек в Индарке. У нас в империи это запрещено. Ясно вам?
АРИС: Вы должны быть примером жителям. Вас должны бояться и уважать в народе, а вас ненавидят, проклинают, за вас не молятся. Как мы будем выигрывать войны, если наш народ не молится за наше тело и душу, а только проклинает?!
МЕДИС: Вы должны служить верой и правдой.
АРИС: Воины наши, мы с вами завоюем много земель, но сначала нужно сделать свою империю на зависть другим, стать богаче, чем другие империи. Мы должны стать лучше.
МЕДИС: Вы готовы стать лучше?
АРМИЯ: (хором) Да!
(Арис и Медис ходили друг напротив друга, говорили слаженно и грамотно. Смотря на них, можно было ужаснуться, ведь все знали об их жестокости и умении сражаться. Им не было равных. Ведь с самого детства их обучали грамоте и военному искусству. Таис II покинул землю из-за предательства стражников и бедности народа. Таис все тратил на женщин и пиры. Из-за прадеда отца пошел разврат, жестокость и траты, не было никакой справедливости. Стражники посадили на трон Медиса, потому что он был наследником и старшим сыном. По закону он должен был отправить брата в другой город или казнить, когда появится первый наследник.
Но Медис отказался править без Ариса. На церемонии он сказал, что будет править вместе с братом. Он подписал закон о разделе трона с Арисом. С того момента они правят и сражаются вместе. До такой степени они верны друг другу.)
В царской столовой за ужином. За столом Норл, Братыон, Анита, Левайт, Ихмин, Исмин.
НОРЛ: Сегодня нет Розали?
БРАТЫОН: (с сарказмом) Поехала кого-нибудь убивать.
АНИТА: Нет, брат, маменька утром поехала на базар, разведать обстановку. Уже скоро должна вернуться.
ЛЕВАЙТ: Мы можем тему сменить?
НОРЛ: Я тоже за то, чтобы сменить тему!
ИХМИН: (четвертая дочка Левайта, 12 лет) Папенька, ты обещал погулять в саду!
ИСМИН: (пятаяя дочка, 10 лет) Нет, он обещал покататься на лошадях!
ЛЕВАЙТ: Раз я обещал, значит, сегодня этим и займемся.
(Дети радостно смотрят на отца)
СЛУГА: Вам подавать десерт?
ИХМИН: (радостно) Да!
БРАТЫОН: Спасибо за ужин (встал из-за стола и ушел в свои покои).
НОРЛ: (окликнув его) Братыон! (Левайту) Брат, я тоже пойду (поклонилась и вышла из-за стола).
ЛЕВАЙТ: (ей вслед) Сколько можно ему слюни подтирать?!.
НОРЛ: Столько же, сколько ты будешь держаться за юбку!
В покоях Братыона.
НОРЛ: (входит, сердито) Ты что делаешь? Зачем отца провоцируешь?
БРАТЫОН: Матушке все с рук сошло, я не могу находиться там, где мне все напоминает об Ариэле (расстроенно садится на кресло).
НОРЛ: (садится радом) Я понимаю, мальчик мой, ты должен держаться молодцом, если ты опустишь руки, легче не станет. Но как прежде уже не будет, и ее не вернешь. Живи настоящим.
БРАТЫОН: (еле сдерживая слезы) Зачем она так со мной? Собственная мать вонзила кинжал мне в сердце!
НОРЛ: Мальчик мой! (обнимает его)
БРАТЫОН: (громко) У меня боль в душе. Я в один миг потерял любимую и ребенка (встает, подходит к окну).
НОРЛ: (приближается, обнимает его) Что мне сделать, чтобы унять твою боль?
БРАТЫОН: Найди мне тех, кто убил мою Ариэлу. Я знаю, что мать сама этого не делала.
НОРЛ: (возмущенно) Ты ведь понимаешь, что твоя мать приказала? Это может быть любой из слуг!
БРАТЫОН: Вот именно: завтра могут и от меня избавиться или от вас!
НОРЛ: Она давно избавилась от них, понимаешь: свидетели долго не живут.
БРАТЫОН: Свидетели – да, живут, как крысы прячутся. Пока от них не избавишься, спокоен не будешь. Я умоляю вас, найдите эту тварь!
НОРЛ: Я постараюсь.
(Багира зашла в покои Далласа)
БАГИРА: Здравствуй, как твое самочувствие?
ДАЛЛАС: Сегодня лучше, но дышать всё равно тяжело.
БАГИРА: Это пройдет, не волнуйся. А где твоя тетушка?
ДАЛЛАС: Она говорила, что пойдет в сад, подышать свежим воздухом.
БАГИРА: Можно тебе задать вопрос?
ДАЛЛАС: Конечно.
БАГИРА: Я видела девочку, которая лечила тебя. Что у тебя с ней было?
ДАЛЛАС: Мне обязательно отвечать на это вопрос?
(Одри заходит в лечебницу)
ОДРИ: О чем так мило болтаете?
БАГИРА: Ладно, отдыхайте, завтра вам в путь. Долго здесь задерживаться не стоит (недовольно), будут задавать много вопросов.
ОДРИ: Ты нас уже выгоняешь?
О проекте
О подписке
Другие проекты