Путь оказался куда сложнее, чем Чи-Ву мог предположить. Каждый раз, когда они думали, что идут по прямому маршруту, тропа резко поворачивала, открывая новые ответвления. Иногда перед ними появлялись несколько путей одновременно, и приходилось выбирать, в каком направлении двигаться. К счастью, с ним была Хава, обладавшая острым слухом. Она неизменно выбирала тот путь, откуда доносился слабый шум воды.
Чи-Ву чувствовал себя, словно заплутавшим в лабиринте. Минуты тянулись бесконечно, но спустя какое-то время они наконец вышли на открытое пространство. Место напоминало ротор, соединяющий несколько тоннелей в одном центре. Среди них выделялся один особенно широкий проход, напоминающий туннель.
– Я точно слышу воду оттуда, – уверенно сказала Хава.
Не теряя времени, они направились в глубину туннеля. Вскоре перед ними открылось просторное помещение. Свет здесь был приглушённым, но достаточным, чтобы обойтись без факела.
"Откуда здесь свет?"
Оглядевшись, Чи-Ву заметил сталактиты, свисающие с потолка, словно гигантские сосульки. Они излучали мягкое свечение, озаряя окружающее пространство. Зрелище было поистине завораживающим, и на мгновение Чи-Ву замер, поражённый его красотой.
– Как удивительно… Возможно, это… – он уже собирался спросить Хаву о природе этого света, но заметил, что её лицо вдруг изменилось.
Обычно бесстрастное выражение исказилось от шока, а глаза расширились.
– Что случилось? – спросил он, но Хава молчала, не отрывая взгляда от сцены перед собой.
Чи-Ву тоже осмотрелся. Здесь почти ничего не было. Хотя пещера была просторной, в ней выделялось лишь два объекта: огромный проход, ведущий в неизвестность, и глубокая яма, растянувшаяся во все стороны, словно искусственный канал. Однако внутри неё не было ни капли воды.
– Подожди минутку, – наконец сказала Хава. – Пожалуйста, не двигайся.
Она осторожно отстранилась от Чи-Ву и бросилась к яме. Остановившись на краю, девушка опустилась на колени и сложила ладони вместе, словно зачерпывая что-то. Затем она поднесла руки к губам и сделала глоток.
– Ах! – удивлённо воскликнула она и повторила действие.
Чи-Ву наблюдал за ней с явным замешательством. Он не видел ни капли воды.
– Что ты делаешь? Здесь же пусто.
Он всерьёз начал опасаться, что Хава потеряла рассудок из-за жажды. Но внезапно она откинула голову назад и… улыбнулась. Настоящая улыбка.
Чи-Ву впервые видел её такой.
Прежде чем он успел что-то сказать, Хава резко взмахнула руками в его сторону.
Всплеск!
Чи-Ву инстинктивно дёрнулся назад.
– …?!
Мгновение спустя он моргнул от удивления – по его коже разлилась прохлада, а с волос стекала влага.
Он ясно ощущал воду… но не видел её.
– Ха… Ха? – Чи-Ву медленно коснулся лица. Его ладони стали мокрыми, но он не видел на них ни капли воды.
– Что…?
Хава улыбнулась шире, наблюдая за его реакцией. Затем она снова зачерпнула воду и жадно сделала ещё несколько глотков.
Чи-Ву подполз ближе, пытаясь разглядеть странный феномен.
Заглянув в яму, он увидел водоросли и кораллы, мерцающие мягким светом. Они покачивались в ритме невидимых волн. Внутри плавали рыбки, взмахивающие хвостами, и моллюски, едва заметно сжимающие свои сифоны.
– Дело не в том, что воды здесь нет, – наконец объяснила Хава. – Она настолько прозрачна, что ты просто не можешь её увидеть.
Чи-Ву опустил руки в яму. Он чувствовал её. Вода была на удивление лёгкой, даже легче обычной воды, и в разы прохладнее и свежее.
Он снова зачерпнул немного и провёл между пальцами, но не увидел даже капли.
– Это действительно… вода?
Несмотря на то, что он ощущал её, Чи-Ву всё ещё не мог до конца поверить в происходящее.
– Это не просто вода, – заметила Хава, уловив выражение замешательства на лице Чи-Ву. – В учениях нашего племени ей дали множество имён.
– Множество? – переспросил он.
– "Вода Голосов" – потому что считается, что она слышит мольбы. "Вода Обещаний" – поскольку она исполняет желания. "Вода Бесконечных Перемен" – ведь она меняется в зависимости от обстоятельств. – Хава сделала ещё один глоток, затем добавила: – А наше племя называло её "Вода Богов".
– Вода Богов?
– Да. Это означает, что она была дарована нам самими богами, ведь обычная вода не может обладать столькими свойствами без их вмешательства.
– Звучит так, будто эта вода невероятно ценная, – пробормотал Чи-Ву.
– Именно. В нашем племени её передавали из поколения в поколение. Я видела её лишь однажды.
– Правда? Когда?
– В день, когда меня выбрали шаманкой богини Шахназ. Тогда мне позволили попробовать всего одну каплю.
Одна капля на всю жизнь… Нетрудно было понять, почему Хава так жадно пила её сейчас. Чи-Ву, охваченный любопытством, наклонился ближе к яме и вытянул язык, словно желая попробовать невидимую воду.
– Не уверена, что это хорошая идея, – внезапно предостерегла его Хава.
Чи-Ву замер и повернулся к ней.
– Почему?
– Ты ранен.
– Разве это не повод, чтобы выпить её?
Хава слегка наклонила голову и пожала плечами.
– Возможно. Она не убьёт тебя, так что можешь попробовать, если очень хочешь.
Такой ответ только разжёг любопытство Чи-Ву. Он вдохнул бесформенную субстанцию, а затем…
– Угх! Ааа!
Резкая боль пронзила всё его тело. Он судорожно рухнул на землю и начал корчиться в судорогах. Стоило воде проникнуть внутрь, как боль, которая до этого была глухой и приглушённой, вспыхнула с новой силой.
– Ааа! Чёрт! – Чи-Ву задыхался, катаясь по земле, пока его мышцы не привыкли к неожиданному всплеску ощущений.
Когда он наконец смог поднять голову, со рта его стекала слюна, а глаза дёргались от напряжения.
– Ну, как? – спросила Хава абсолютно спокойным тоном. – Ты слышишь?
– Что слышу?..
Чи-Ву хотел задать этот вопрос, но осёкся.
Псвххх, псвххх, псвххх.
Он услышал звук текущей воды.
Ещё мгновение назад здесь царила тишина, но теперь Чи-Ву отчётливо различал мягкое журчание. Более того, его зрение стало острее, а остальные чувства обострились. Казалось, будто каждая клетка в теле пробудилась.
Хава с лёгкой улыбкой подошла к нему и, не сказав ни слова, принялась раздеваться.
– Что ты делаешь?!
– Просто подожди немного.
– Подожди! Неужели мы так быстро сблизились?!
– Я не собираюсь тебя есть. И хватит нести глупости.
Несмотря на слабые протесты Чи-Ву, Хава стянула с него одежду и без предупреждения толкнула его в яму.
Всплеск!
– Чёрт! Зачем ты это сделала?!
– Теперь попроси воду исцелить твоё тело.
– Чего?
– Я же сказала. Эта вода слышит желания. Если попросишь, она может помочь.
Чи-Ву вытаращился на неё.
– Конечно, она не исполняет любые желания, но попробовать стоит… – Хава уже собиралась объяснить дальше, но внезапно нахмурилась.
– Эээ? Что происходит?
Чи-Ву резко обернулся, услышав всплеск.
Рыбы, которые беззаботно плавали в воде, вдруг бросились к нему.
– Эй, эй, стойте!
На него надвигалась целая стая.
– Что за черт?!
Чи-Ву инстинктивно попытался выбраться, но тело не слушалось.
– Хава… Помоги!
Он понял, что не может пошевелиться, несмотря на все усилия.
Он не ел ничего странного, но его мышцы внезапно парализовало.
Однако всё оказалось далеко не так просто. Рыбы не просто плавали вокруг – они начали двигать его тело, растягивая руки и ноги Чи-Ву в стороны, словно какая-то сила управляла ими. В отчаянии он попытался прикрыть самое важное от взгляда Хавы.
– С-стойте! – взвизгнул он, чувствуя, как рыбы продолжают тянуть его конечности.
Чи-Ву крепко зажмурился, когда увидел, как маленькие создания скапливаются в определённых местах его тела. Они явно что-то замышляли.
– Уф… – он стиснул зубы, готовясь к худшему. В его голове уже мелькнуло самое страшное: неужели они собираются его загрызть? Однако, вопреки ожиданиям, боли не последовало. Наоборот, он почувствовал лёгкое покалывание, похожее на щекотку.
Чи-Ву осторожно открыл глаза и с удивлением заметил, что рыбы не кусают его хаотично. Они сосредоточились исключительно на ранах – на лодыжках, ладонях, предплечьях. Особенно их внимание привлекла спина.
– Это… рыбы-доктора? – пробормотал он, вспоминая, что слышал о существовании Гарра Руфа, маленьких рыбок, используемых для лечения кожи.
Вода вокруг него вскоре окрасилась в алый цвет – кровь сочилась из ран, но затем произошло нечто странное. Казалось, что вода самостоятельно очищается, поглощая кровь. А затем она снова становилась прозрачной. Более того, его кровотечение начало останавливаться.
– А-а-а… – стон вырвался сам собой. Это было… приятно. Как будто кто-то осторожно промывал его раны и накладывал целебный бальзам.
Рыбы, закончив с обработкой ран, внезапно начали дрожать.
– Что?..
Чи-Ву заметил, как из их тел начал выходить белый порошок.
– Они что, какают?! – его лицо исказилось от отвращения.
Однако странное вещество оседало на его коже, мгновенно заживляя повреждения. Кровотечение полностью прекратилось, а там, где ещё недавно были глубокие раны, начала формироваться новая кожа. Боль заметно утихла, и вскоре он снова смог двигаться.
Чи-Ву поднял руки и с изумлением уставился на них.
– Это невероятно…
Кожа, которая ещё недавно была изодрана, теперь стала гладкой, словно младенческая. Он резко поднялся на ноги, сделал пару пробных движений руками, затем подпрыгнул. Внутренние повреждения всё ещё давали о себе знать, но его состояние улучшилось в разы. Теперь он мог ходить, бегать – даже чувствовал в теле лёгкость.
– Госпожа Хава! – Чи-Ву выбрался из воды и радостно закричал: – Я исцелился! Я правда исцелился!
– …Не могу в это поверить… – пробормотала Хава, выглядя потрясённой. – Я умоляла о капле этой воды тридцать семь дней… и получила всего одну…
Чи-Ву не знал, почему, но её голос звучал немного недовольным. Однако его радость была настолько велика, что он даже не обратил внимания.
Он подпрыгнул ещё раз, наслаждаясь свободой движений, но вдруг почувствовал странный порыв ветра по телу.
В этот момент Хава наконец вышла из состояния шока… и посмотрела прямо на него.
В воздухе повисло гробовое молчание.
Чи-Ву замер. Затем его голова начала медленно, очень медленно поворачиваться.
Хава моргнула. Её взгляд медленно опустился вниз.
Её глаза резко расширились.
Её челюсть слегка приоткрылась.
– …
– …
Хава кашлянула и отвернулась, будто ничего не случилось. Но… она уже всё видела.
Почувствовав, как жар заливает лицо, Чи-Ву быстро схватил одежду и натянул её на себя.
– Дорогая, я закончил купаться. Твой черёд, – попытался пошутить он, стараясь выглядеть непринуждённо.
Хава фыркнула и швырнула в него сумку.
– Давай лучше продолжим.
Она подняла подбородок, указывая на источник воды. Чи-Ву посмотрел в том направлении и уловил далёкое журчание.
– Мне кажется, я стану свидетелем исторического момента, – вдруг произнесла Хава тоном, который редко можно было услышать от неё.
– Исторического момента?
– Да. Просто подумай: это место насыщено святой водой, настолько редкой, что даже каплю её сложно достать.
Чи-Ву задумался.
– А если мы пойдём дальше… возможно, нас там ждёт нечто по-настоящему судьбоносное, – продолжила она. – К тому же, ты упоминал забытого бога…
Чи-Ву резко повернулся к ней.
– Подожди… Ты ведь не знаешь, что это место называется…
Он не рассказывал ей полного названия.
Тогда откуда она это знает?
Чи-Ву почувствовал, как его сердце забилось быстрее.
Он быстро пошёл за ней.
О проекте
О подписке