Только начав читать эту сказку, я вспомнила, что в детстве мне её читали, а я-то до этого момента пребывала в полной уверенности, что эту историю знаю только по прекрасному советскому мультфильму. Впрочем, совсем неудивительно, что в детстве я эту сказку совершенно не запомнила: мультфильм красивый и яркий, а сказка очень даже мрачная; мультфильм - целая большая история, а сказка - маленькая зарисовка; самый яркий персонаж в мультфильме - Трубадур, которого в сказке нет совсем. По-моему, она просто не для детей (конечно, за исключением тех случаев, когда в дело вмешивается художник и получается прекрасное иллюстрированное издание), и уж точно не предназначена для того, чтобы выдерживать сравнения со своей мультипликационной версией. А если откинуть все сравнения, то остаётся маленькая симпатичная зарисовка о том, что даже для постаревших зверей найдётся своё место (во времена братьев Гримм это было не такой уж очевидностью, как в наше время)). Воспринимать ли это буквально или как аллегорию, это уж личное дело каждого читателя.