Вильгельм Гауф — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Вильгельм Гауф»

194 
отзыва

Lisusik

Оценил книгу

Аудиокнига

В сборник входят два сказочных Альманаха автора из трех. В этих альманахах действие происходит на Востоке.

Мне книга понравилась. Но из-за того, что это сборник рассказов, так подряд было сложновато слушать. А еще мне не очень понравилось, что в некоторых рассказах очень много резни и трупов. Иногда было страшно слушать, а иногда даже неприятно.

В первом альманахе торговый караван путешествует по пустыне, и торговцы во время отдыха рассказывают друг другу истории.
Понравилась история про Калифа-Аиста. Иногда там автор описывал, как Калиф и его Визирь вели себя, когда были аистами было смешно слушать.
А самым из этого сборника оказался рассказ про Маленького Мука. Мук он наверное потому, что у него было много мучений в жизни. Он родился карликом и был маленького роста, и из-за этого отец его не готовил к взрослой жизни. И когда отец умер, Маленького Мука родственники выгнали из дома, сказали, отправляйся искать свое место в жизни. Ему нечего было делать, и выбора не было, и он отправился. Сначала попал к женщине у которой было много кошек, и сначала ему неплохо у нее жилось, а потом кошки разбаловались и начали безобразничать, а доставалось за их проделки Маленькому Муку. И тогда Мук ушел от нее, а вместо платы взял у нее туфли и трость. И эти вещи были волшебные. Туфли позволяли бегать очень быстро, а трость искала клады.
С этими вещами Мук отправился во дворец к королю, и стал там королевским курьером. Сначала ему там было хорошо, король осыпал его разными милостями, но завистливые люди сделали так, что король выгнал Маленького Мука, и отобрал его волшебные вещи.
И тогда Мук набрел на сад с инжиром. Он поел фрукты с одного дерева и у него появился огромный нос и уши, а потом поел фрукты с другого дерева и стал снова как прежде. И с этими фруктами он пришел снова к королю, и сделал так, что у короля и его придворных выросли носы и уши. А за исцеление потребовал обратно свои вещи.
И после этого Маленький Мук уже перестал доверять людям. Денег у него теперь было достаточно, и он купил себе дом и нашел свое место в жизни.

Во втором альманахе был Шейх Александрии. И он был грустный и печальный, потому что его сына похитили. И он устраивал праздник в честь сына, и надеялся, что сын вернется. И во время праздника отпускал на волю рабов. А рабы ему и гостям рассказывали истории.
Здесь самая интересная история была про Карлика Носа. Она была иногда прям очень жуткая. Когда он пришел домой к ведьме и увидел, что вместо капусты в корзине человеческие головы. ЖУТЬ!!! Но все равно самая интересная сказка была.
Мальчика звали Якоб, и он был очень красивый. Его отец был сапожником, а мама торговала на рынке овощами. И покупатели часто просили, чтобы Якоб помог донести покупки. И так он помог одной старухе, а она превратила его в урода - карлика без шеи с огромным носом. А до этого он несколько лет прожил в доме старухи в виде белки, и прислуживал ей. И у старухи он научился очень хорошо готовить, а когда вернулся к людям, за свой кулинарный талант стал поваром у герцога.
Но герцог оказался неблагодарным, и однажды хотел казнить Карлика Носа, потому что тот не приготовил блюдо, так как у другого герцога. И ему пришлось бежать. Но это сказка и все закончилось хорошо. Якоб расколдовался, и еще помог расколдоваться гусыне, которая была на самом деле девушкой и дочерью волшебника.

У этой книги озвучка просто БОМБА!!! Мы уже несколько книг слушали этого исполнителя, и мне очень очень нравится, как он читает, у каждого персонажа свой голос. Так как эти сказки были восточные, то и музыка была такая же восточная. И кроме этого еще всякие звуки. Прям очень приятно слушать! Читал Александр Абрамович.

03:57:02 03:31:27
9 августа 2025
LiveLib

Поделиться

Book_Bestiary

Оценил книгу

"Жили-были дровосек с дровосечихой..." - именно с этих слов начинается первая сказка в книге. И тут меня накрыло... Дровосечиха? Штааа? Но дальше стало еще веселее...
"Вернись скорей, вернись домой! Зашла в притон ты воровской!"

Если честно, после прочтения у меня осталось двоякое ощущение. С одной стороны, я осталась в восторге от оформления, рисунков и самой подборки! А с другой стороны я немного недоумевала над переводом. Читать ли такую литературу детям? Даже не знаю. Перевод классический, так что концовка для главных героев всегда хорошая (Что, к примеру, у братьев Гримм в оригинале было редкостью). Но сами сказки настоящая мрачатинка! Отрубленные головы, разрубленные тела, людоеды, драконы, злые родственнички, черт, дьявол, и многое другое.

Лично для меня, этот сборник прекрасное пополнение домашней библиотеки! Если увижу еще что-то в подобном духе - обязательно куплю! Также благодаря рассказам О корабле привидений и О отрубленной руке я впервые открыла для себя Вильгельма Гауфа!

Хочу отметить, что своему ребенку я скорее всего не покажу эту книгу лет этак до десяти. Но сама перечитывать буду не раз!

1 сентября 2017
LiveLib

Поделиться

DunaevArtjom

Оценил книгу

По сюжету главный герой Мустафа должен спасти от пиратов свою сестру Фатьму и её подругу Зораиду. Но прежде его ждут крайне опасные приключения и несколько раз он будет на волосок от смерти. А читателей здесь ждёт много неожиданных поворотов сюжета. Необычные восточные имена героев погружают читателей в атмосферу Востока. И чем-то мне эта история напомнила "Сказки тысячи и одной ночи".
Эта сказка о любви, долге, преданности, умении постоять за себя и держать данное слово, об отваге, находчивости, помощи ближнему, справедливости и безграничной вере в то, что всё получится. Много внимания автор уделяет семейным отношениям и братской любви, и именно любовь придаёт Мустафе сил. Но в тоже время мы видим здесь и глупые , необдуманные поступки, которые не ведут ни к чему хорошему.
Мы видим, как важна смекалка, а не только сила, и успех в задуманном деле возможен, если ты добр сердцем и у тебя благая цель. По-моему это добрая и поучительная сказка и я рекомендую её к прочтению.

14 декабря 2025
LiveLib

Поделиться

Yossarian

Оценил книгу

Рассказ-введение из одноимённого цикла. Мрачноватая и немного таинственная атмосфера настраивает читателя на определённый лад. Место действия - Европа, германские леса, в которых водятся не только звери, но и разбойники. Остановившиеся в старом трактире, находящемся в сердце леса, путники рассказывают друг-другу истории, чтобы не уснуть и не стать жертвой нападения...

Забегая вперёд, отмечу, что все сказки цикла бесподобны, а данное произведение заинтриговывает и становится точкой отсчёта для отдельной сюжетной линии.

14 сентября 2014
LiveLib

Поделиться

mondi_mo

Оценил книгу

Мрачная версия «Декамерона» Джованни Боккаччо. Группа людей начинает по очереди рассказывать какие-то мистические истории, свидетелями и участниками которых они являлись. Поводом для этого послужило дело мужчины, который уверял всех, что после того, как он отрубил своей жене голову, голова продолжала жить.

Атмосфера историй просто невероятная. Идеальное произведение для чтения ночью с фонариком под одеялом. Тут есть и призраки, и вампиры, и оживающие части тел...

Итог: Книга, которую лучше один раз прочитать самостоятельно, чем читать/писать отзывы на неё. Тематика произведения ничуть не устарела и даст фору многим современным ужастикам.

30 октября 2024
LiveLib

Поделиться

Bishiki

Оценил книгу

Каждый рассказ всё длиннее и длиннее. На чуть-чуть, конечно.

В этом отзыве я хочу обратить внимание на качественный перевод рассказов Вильгельма Гауфа от Николая Полевого. С оригиналом я не знакома. Но перевод читать приятно. Думаю, переводчику идеально удалось передать авторский стиль.

Рассказы выходят интересными и не похожими друг на друга. Разве что их объединяет какая-то отдельная своя мистическая тайна.

Что касается рассказа об отрубленной руке... Он шокирует. Да уж... Это невероятно, такое пережить... Может, этот незнакомец, примкнувший к караваю и есть тот самый человек в красном плаще?..

30 марта 2019
LiveLib

Поделиться

Bishiki

Оценил книгу

Каждый рассказ всё длиннее и длиннее. На чуть-чуть, конечно.

В этом отзыве я хочу обратить внимание на качественный перевод рассказов Вильгельма Гауфа от Николая Полевого. С оригиналом я не знакома. Но перевод читать приятно. Думаю, переводчику идеально удалось передать авторский стиль.

Рассказы выходят интересными и не похожими друг на друга. Разве что их объединяет какая-то отдельная своя мистическая тайна.

Что касается рассказа об отрубленной руке... Он шокирует. Да уж... Это невероятно, такое пережить... Может, этот незнакомец, примкнувший к караваю и есть тот самый человек в красном плаще?..

30 марта 2019
LiveLib

Поделиться

MyrddinEmrys

Оценил книгу

Проза Вильгельма Гауфа неизменно напоминает красивый камень искусной огранки, волшебство источает каждая строка, даже если содержание ее вообще не касается какого-либо волшебства. Впрочем, таких строк в творчестве одного из моих любимых авторов немного.
"Фантасмагории в Бременском винном погребке" вполне вписываются в коллекцию этих великолепных драгоценных камней.

13 февраля 2015
LiveLib

Поделиться

Tassea

Оценил книгу

Эту повесть обычно урезают в сказочных сборниках до одного только "Холодного сердца", в то время как остальные истории и собственно объединяющий их сюжет тоже очень хороши.

Несколько путников остановились на ночь в стоящей посреди леса харчевне, хозяева которой ведут себя так странно, что некоторые постояльцы начинают подозревать неладное - не попали ли они на самом деле в притон разбойничьей шайки. Опасаясь, как бы разбойники не убили их во сне, путешественники собираются вместе и решают всю ночь рассказывать поочерёдно истории, чтобы не заснуть. Всего историй четыре - "Сказание о гульдене с оленем", "Приключения Саида", "Стинфольская пещера" и разбитое на две части "Холодное сердце". Все очень в стиле Гауфа - довольно суровые, местами жутковатые, местами жестокие, никаких златокудрых принцессочек и принцев на белых скакунах. За то и любим.
А напали на наших героев разбойники или нет, этого я вам не расскажу, так-то вот.
9 апреля 2009
LiveLib

Поделиться

Ba_yulya

Оценил книгу

Все профессии важны, все профессии хорошо.
Именно с первого взгляда думается о этой сказке. Но стоит начать анализировать и применять на современное общество, картинка получается не совсем уж и простая.

В первую очередь в этом коротком произведении я увидела путь поиска себя и своего места в жизни. Главный герой имел талант, но не ценил его. Был родом из простой семьи, а мечтал быть потерянном сыне сультана. Он мечтал о большом и примерил на себя роль "мечты". В итоге ему действительно повезло, что его обман дал ему волшебную иглу, а не забрал голову.

Во вторых, даже имея талант, но не прикладывать усилий - высот не достигнуть. Лабакан создавал очень красивые вещи, которые были достойны плеча султана, но работал не охотно, поэтому в начале он был простым подмастерьем.

Сказка чудесная и читать ее было приятно и интересно. Сопереживание было ко всем и к самому принцу, которого обманул друг. И к матери принца, которая была не в силах убедить мужа, что Лабакан не его сын.
Обман Лабакана не вызвал сочувствия, а наоборот...

22 марта 2021
LiveLib

Поделиться

1
...
...
20