«Преданный» читать онлайн книгу 📙 автора Вьет Тхани Нгуен на MyBook.ru
Преданный

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.13 
(23 оценки)

Преданный

369 печатных страниц

Время чтения ≈ 10ч

2025 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

В 2016 году роман Вьет Тхань Нгуена «Сочувствующий» стал лауреатом Пулитцеровской премии. «Преданный» продолжает историю того же героя, бывшего шпиона, так некстати обремененного совестью и моральными принципами. В Париже 1980-х его ждет изысканное общество интеллектуалов, работа в мрачном криминальном подполье и трагическое противоречие между двумя самыми дорогими ему людьми, разрешить которое, вероятно, может одна лишь смерть – вопрос только, чья именно и при каких обстоятельствах.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

читайте онлайн полную версию книги «Преданный» автора Вьет Тхань Нгуен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Преданный» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2021
Объем: 
665167
Год издания: 
2025
Дата поступления: 
21 февраля 2024
ISBN (EAN): 
9785171546670
Переводчик: 
Анастасия Завозова
Время на чтение: 
10 ч.
Издатель
494 книги
Правообладатель
14 609 книг

majj-s

Оценил книгу

Даже когда у нас есть имена, только наши соотечественники знают, что это за имена, и умеют их выговаривать.

Я не пропустила бы этого романа как минимум по двум причинам: во-первых из-за перевода Анастасии Завозовой, во-вторых потому что это продолжение истории "Сочувствующего", который взорвал мозг под занавес 2018. Напомню, тот первый роман был исповедью беженца, полукровки франко-вьетнамского происхождения, незаконнорожденного сына французского священника и его девочки служанки, которую тот сначала спас от голодной смерти, а потом обрюхатил. Мама старше героя-рассказчика лишь на 14 лет и она была единственным человеком в мире, который его любил. Талантливый умный мальчишка мечтал вырасти и дать ей ту жизнь, какой она заслуживала, но мама умерла 34-летней, когда он учился в американском колледже, а он даже не мог приехать на похороны, потому что денег на билет не было - учебный грант обеспечивал только один авиабилет в год.

В той, первой книге было много всего, пересказывать ее сейчас бессмысленно, о сюжете отмеченного Пулитцером 2016 "Сочувствующего" вы можете получить представление из Вики, хотя лучше почитайте или послушайте книгу, тем более, что читает аудиоверсию Игорь Князев, чье исполнение во-многом определило успех книги в русскоязычном пространстве. Но здесь и сейчас мы говорим о "Преданном", в котором история безымянного героя с раздвоенным сознанием продолжается во Франции. Мы не знаем, как ему удалось спастись из плена, как - оправиться от последствий жестоких пыток. Вместе с другом и кровным братом Боном они попадают в Париж, где у героя тетка - редактор в издательстве интеллектуальной литературы и женщина радикально левых взглядов, что не мешает ей вести жизнь, наполненную буржуазным комфортом.

И говоря о Франции, нельзя забывать, что Вьетнам был именно французской колонией и именно на французов обращен ревнивый ресинтемент обойденного родительской любовью ребенка. Более сложное чувство: смесь обиды, ненависти и любви, чем к американцам, как можно было бы ожидать, зная историю американской войны во Вьетнаме. В романе Вьет Тхань Нгуена есть замечательная метафора отношений протектората к метрополии: Алжир старший сын Франции, Вьетнам средний, на которого возлагаются надежды быть умным, а остальные колонии - не стоящие внимания младшие дети. К слову, большинство вьетнамцев, решившихся поискать галльского счастья десятилетиями раньше, успешно ассимилировались, стали французами из образованного среднего класса, примерно как тетка.

Однако герой не в тех условиях, он буквально поставлен на грань выживания. И он сильно не супергерой, который где надо разбросает соперников, в другой ситуации подавит интеллектуальной мощью, в третьей очарует и добьется желаемого шармом. Это несчастный, глубоко травмированный физически и психически человек с блестящим английским (который на родине Вольтера не котируется) и корявым школьным французским. То есть, если не вовсе безъязыкий здесь, то достаточно близок к тому, чтобы в кругу теткиных друзей интеллектуалов производить впечатление дрессированной мартышки. И, опущенный обстоятельствами на дно, он делает единственное, что поможет оттолкнуться и вынырнуть - начинает торговать наркотиками. Благо, от вьетнамцев подобного не ждут, эта сфера контролируется алжирцами и "черноногими" - так французы называли потерявших все и вернувшихся после крушения колониальной системы соотечественников.

Постколониальный роман, соединенный с романом идей трансформируется в захватывающий криминальный триллер, потому что где наркотики - там борьба за передел сфер влияния, похищения, кровавые расправы, релакс в принадлежащем Боссу элитном борделе с говорящим названием "Рай", и все, что мы привычно ожидаем от литературы этого жанра. На мой взгляд Вьет Тхань Нгуену не удается совместить все это так органично, как совместились в его первой книге трогательно-сентиментальная исповедальность, колониальная тема и шпионский роман. Между исповедью и проповедью существенная разница, обличительная и саркастическая интонация здесь ближе ко второй, а идеи французских интеллектуалов экзистенциалистов не то, чтобы не близки массовому читателю - они и подготовленным с трудом воспринимаются. Не стоит также забывать о сорокалетней дистанции между нами сегодняшними и тогдашними властителями дум, которые сотрясали-сотрясали основы, да так и остались в анналах академической науки.

Бесплодность и бесчеловечность воплощения прекрасных отвлеченных идей раскрыта в романе блестяще, перевод Насти Завозовой чистое читательское наслаждение и мощный словесный эквилибр. Я слушала "Преданного" на Букмейте в формате аудиокниги, и в целом чтение Вадима Прохорова оставляет приятное впечатление, хотя, как по мне, поменьше бы надрыва и страдательного залога - книга бы сильно выиграла.

24 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

maiya_dom

Оценил книгу

Я пришла к этой книге с читательским «похмельем» после «Сочувствующего». Помню это чувство, когда закрываешь последнюю страницу и понимаешь, что просто так расстаться с автором не получится.

Я искала не столько продолжение истории (хотя оно меня, конечно, интересовало), сколько тот самый слог. Тот, за который хочется сказать спасибо не только автору, но и переводчикам.

Я влюбилась в эту манеру письма, в героев, которые не просто «не идеальны» — они бывают откровенно отвратительны, и от этого кажутся еще более живыми.

Плюс меня зацепила историческая подоплека. До «Сочувствующего» я, как и многие, знала о войне во Вьетнаме лишь общую канву: «они воевали с американцами».

Оказалось, что история там — слоеный пирог, и копать можно бесконечно.

В этой же части ещё раскрывается история беженцев во Франции, последствия революции во Вьетнаме и разное ее понимание двух политических сторон. И не только.

Как читалось

Взахлеб. Но это странное «взахлеб». Обычно так читают что-то динамичное, а здесь динамика — внутренняя. Несмотря на то что в этой части главный герой явно движется к точке невозврата, его распад завораживает.

Читала с ощущением, что наблюдаю за кем-то, кто очень убедительно сходит с ума, и не могу оторваться.
И знаете, было одно место, где чтение споткнулось не о сопротивление, а о шок. Концовка. Я почему-то упустила этот момент логически, хотя он абсолютно логичен для этой истории.

Когда всё встало на свои места, я просто прослезилась. Не от сентиментальности, а от той тяжелой правды, которую автор выдерживает до финала.

Что осталось после чтения

Не «о чем книга» (хотя сюжет я, конечно, помню), а что во мне изменилось.

Во-первых, я окончательно для себя решила: это мой любимый автор. Ловлю себя на мысли, что надеюсь — будут еще переводы. Мне кажется, готова читать его тексты вне зависимости от темы.

А во-вторых, книга предательски (и это не каламбур) наложилась на сегодняшний день.

Через эту историю я увидела тот самый «почерк» Америки, который, как оказалось, совсем не изменился. Те политические механики и та логика вмешательства, которые описаны там, вдруг заиграли совершенно актуальными красками.

Стало одновременно горько и страшно от того, как история умеет рифмоваться сама с собой.

Книга местами смешная, местами тяжелая, но она стоит того, чтобы в ней утонуть.

21 марта 2026
LiveLib

Поделиться

Elouise

Оценил книгу

Парадоксально, но предыдущую книгу, несмотря на все ее ужасы и драмы, читать было интереснее и легче, а про содержание этой я наверняка скоро забуду. "Преданный" напоминает хождение по кругу - рассуждения о капитализме и коммунизме, вина французов-колонизаторов, наркотики, алкоголь и снова повторяющиеся размышления. Скорее всего, в этом и был художественный замысел автора, но местами невыносимо нудно.

24 октября 2025
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой