Читать книгу «Сюрприз для боевого мага или Наследство возврату не подлежит» онлайн полностью📖 — Вероники Крымовой — MyBook.
image

Глава 3

Не теряя ни секунды, Джейсон поспешил за девчонкой. Крики детей эхом разносились в сгущающихся сумерках.

Фиолетовый туман стелился по земле, словно живое существо – вязкое и зловещее, обволакивая траву и кусты шиповника. Его едкий запах – смесь гнили и ржавчины – забивался в ноздри, вызывая слёзы и першение в горле.

Незнакомка, не разбирая дороги, неслась через сад, спотыкаясь о разросшиеся сорняки и вслух проклиная всё на свете. Её промокшее платье цеплялось за сухие ветки, а растрепавшаяся коса норовила залезть в лицо.

Мелкие сорванцы в панике разбегались, как листья под осенним ветром. Один мальчишка, размахивая палкой, ринулся в туман, будто на сказочного дракона. Джейсон едва успел схватить юного "рыцаря" за шиворот, не дав тому исчезнуть в зловещей пелене.

Девочки с визгом цеплялись за старика Ангуса, пока тот, пыхтя и ругаясь, собирал детей по всему саду. Тем временем туман сжимал их кольцом – плотным, почти осязаемым.

– Где Бести?! – хныкала рыжая девчушка. – Аманда! Где Бести?!

– Лили, милая, послушай меня, – девушка присела, схватила малышку за плечи и заставила взглянуть в глаза. – Сейчас ты пойдёшь в дом с мистером Флетчером.

– Нет! Я не пойду без Бести! – упрямо всхлипнула Лили, пытаясь вырваться из её рук.

Где-то вдалеке залаяла собака, но её голос глушила вязкая мгла. Туман подступал всё ближе, его зловонное дыхание уже касалось кожи.

– Ой, вава! Он кусил меня! – вдруг горько зарыдала белокурая девочка, совсем еще крошечка, растирая ладошкой пухлую щеку.

Туман, будто учуяв жертву, вихрем рванулся вперёд, готовый поглотить всех.

Джейсон поднял руку. В воздухе заплелись магические нити, и из его ладони вспыхнул яркий луч, рассекший пелену, словно нож масло.

Туман отступил, открыв узкую тропинку к входной двери. Дети замерли, глядя на мага с тревогой. Но фиолетовая мгла прямо на глазах сгущалась вновь, наползая со всех сторон.

Граф выругался сквозь зубы и сплёл ещё одно заклинание. На этот раз из его рук вырвался купол света, накрывший всех присутствующих. Туман с шипением ударялся о невидимый барьер, но не проходил внутрь.

– Это ненадолго, – бросил он взгляд на Аманду. – В дом! Быстро!

– А ты сильный, да? – один из мальчишек, позабыв про страх, с горящими глазами уставился на мага. – А жабу можешь взорвать?

– Могу, – хмыкнул Джейсон. – Только кишки её выльются тебе за шиворот, если не заткнёшься. Пошли!

Угроза, вопреки ожиданиям, лишь разожгла азарт в глазах мальца.

– Аманда, их нет! – одна из девочек, повыше остальных, в отчаянии вглядывалась в туман. – Оливер и Мик… они, может, уже в доме?

– Близнецы у вишнёвых кустов, – выдавил Ангус, почти плача. – Я сам их туда отправил… старый дурак… Это у южной стены…

– Я найду их, – твёрдо сказала Аманда.– Джесс, отведи детей. Идите за мистером Флетчером.

Джесс подхватила белокурую малышку на руки. Обе девочки дрожали от страха: младшая рыдала навзрыд, а старшая, несмотря на ужас в глазах, стояла стиснув зубы.

Остальные, послушно следуя строгому тону мага, потянулись за ней. Купол двигался вместе с ними, отгоняя туман, пока они не добрались до крыльца.

Миссис Флетчер, услышав шум, выбежала из дома, всплеснув руками.

– Святые угодники! Что за напасть?! – она замахала передником, в жалкой попытке разогнать фиолетовый туман. – Вы целы?

Краем глаза Джейсон заметил, как Аманда проворно перелезает через куст шиповника, подобрав юбки и обнажив стройные ноги. Острые шипы оставляли царапины на её загорелой коже, но девчонка будто не чувствовала боли. Выругавшись про себя, он бросился следом, плетя на ходу защитные чары, окутывая себя и её магической сетью.

Мальчишки отыскались быстро – они забрались на дерево и теперь сидели на верхушке, прижавшись друг к другу. Туман поднимался за ними, будто желал дотянуться до добычи.

Джейсон протянул руки – и магией притянул детей к себе. Те на мгновение зависли в воздухе, а потом плавно опустились вниз – словно упали на невидимую подушку.

– Здорово! Ещё раз! – завопил один из близнецов.

– Ты спятил? – рявкнула Аманда. – Сейчас получишь!

– Так ты маг? – прищурился второй мальчишка, придирчиво оглядывая Джейсона. – А выглядишь как бродяга.

Аманда только теперь заметила, что граф стоит почти обнажённый – и покраснела до корней волос. Джейсон хмыкнул: «Вот тебе и храбрая девица».

Вновь послышался собачий лай, переходящий в жалобный скулёж.

– Бести, я иду! – раздался звонкий голосок.

Где-то совсем рядом в ядовитой мгле блуждала Лили – малышка ослушалась и сбежала на поиски своего песика. Единственное безопасное место в саду оставалось возле старой беседки. Сквозь туман Джейсон заметил огненную гриву её кудрей – она стояла рядом с грудой досок и прижимала к себе скулящую болонку. Лили озиралась в поисках помощи.

Магу требовалась пара мгновений, чтобы добраться до неё.

Но туману – всего одно… чтобы накрыть девочку и собаку зловещей фиолетовой вуалью.

***

Страх ледяными зубами вцепился в меня, разрывая душу на мелкие кусочки. Туман сомкнулся над Лили. Её кудрявая головка исчезла в зловещей пелене, и лишь слабый скулёж Бести ещё донёсся сквозь гул болотного смрада. Сердце пропустило удар – я едва могла вздохнуть от разрывающего грудь ужаса.

– Лили! – сдавленно крикнула я, рванув к беседке, но маг перехватил меня за талию, почти сбив с ног.

– Стой, дурёха! – прорычал он, прижимая меня к себе. – Хочешь, чтобы оно сожрало и тебя?

– Отпусти! – я билась в его сильных руках. – Она там, одна!

– Я сказал: стой! – резко развернул меня лицом к себе. Его тёмные глаза горели. – Дай мне секунду, или мы все пропадём.

Он отпустил меня и шагнул вперёд, навстречу туману. Тот шипел и извивался, точно змея, но маг уже плёл заклинание. Его пальцы стремительно чертили в воздухе светящиеся руны. Из ладоней вырвался поток ветра – резкий, колючий, словно зимняя буря. Мгла дрогнула, отступила, открыв Лили: девочка сидела на земле, крепко прижимая к себе Бести. Она кашляла, бледная как мел, но была жива.

Фиолетовая тьма клубилась вокруг, но не касалась её – натыкалась на невидимый щит, мерцавший золотистым светом, словно кто-то оберегал ребёнка.

Маг кинулся к ней, подхватывая девочку на руки. Я же, не теряя ни секунды, метнулась к Бести и схватила дрожащую болонку, которая тут же лизнула мне лицо. Туман, будто почуяв поражение, сгустился, зловонные щупальца снова потянулись к нам.

– Бегом!

Сжимая одной рукой собаку, а другой – ладонь Оливера, который, в свою очередь, вцепился в брата, мы рванули к дому. Наша живописная компания ввалились на крыльцо, едва не сбив с ног миссис Флетчер, распахнувшую двери.

– Святые угодники! – завопила она. – Что за кошмар?!

– Потом! – рявкнул маг, втаскивая Лили в холл.

Я влетела следом, всё ещё держа Бести. Близнецы юркнули за мной и захлопнули тяжёлую дверь. Миссис Флетчер, бормоча молитвы, кинулась задвигать засовы, а Джесс спешила запереть окна.

Мы все сбились в холле, тяжело дыша. Мужчина осторожно опустил Лили на пол, и девочка тут же вцепилась в меня, всхлипывая.

– Оно… оно хотело меня забрать, – пробормотала она, уткнувшись личиком в мой живот.

– Никто тебя не заберёт, – буркнул маг, неловко потрепав её по кудрявой макушке. Его взгляд метнулся ко мне. – Что за щит был вокруг неё?

– Понятия не имею, – выдохнула я, опуская Бести на пол. Собака тявкнула и тут же прижалась к Лили, дрожа всем телом. – Я думала, это ваше… вы… я даже не знаю, как вас благодарить…

Я закусила губу. Если бы не вся эта смертельная суматоха – точно провалилась бы со стыда сквозь пол.

Мистер Флетчер кашлянул, прочищая горло.

– Милорд, я всё объясню. Эти дети… они…

– Не утруждайтесь. Я уже понял, что это странное семейство оккупировало мой особняк, – хмыкнул он. – Надеюсь, не с вашего дозволения?

Пожилая дама понуро опустила голову, уставившись на носки туфель, выглядывающие из-под пышной юбки.

Неловко вышло. Судя по реакции четы Флетчер, перед нами не кто иной, как граф Вейн. И с чего вдруг он решил пожаловать в старое поместье? Принесла его нелёгкая… Хотя, если подумать – он только что спас нас всех. Может, это не злой рок, а провидение?

Близнецы, оживлённо галдя, распахнули портьеры и уставились в окно. На улице сгущались сумерки, но фиолетовый туман рассеялся. Его зловещие клубы таяли в темноте, оставляя лишь едкий запах и ощущение, будто в ушах звенит.

– Все целы? – наконец спросила я, обводя взглядом детей. Джесс пересчитала их и кивнула.

– Кажется, да, – её голос дрогнул, но она старалась держаться. – Но что это было? Почему эта гадость подошла так близко?

Эх. Если бы я только знала!

– Ваше сиятельство, мы не были представлены, но осмелюсь обратиться к вам по имени, – начала я, собравшись с духом. – Позвольте мне всё объяснить, я…

– Обязательно выслушаю вас. Позже, – отрезал он. – Сейчас я хочу немного отдохнуть. И… – он остановился у подножья лестницы и повернулся. – Держите эту собаку подальше от моих ковров.

Лили шмыгнула носом, а близнецы захихикали, но тут же притихли под моим строгим взглядом. Миссис Флетчер засуетилась, начиная уводить детей в комнаты для прислуги.

– Спальня будет готова через минуту, милорд, – сказала она, бросив на Джейсона затравленный взгляд.

– Лучше займитесь ужином. Я и сам в состоянии стянуть чехлы с мебели, – буркнул Джейсон Вейн.

– Будет исполнено. Через час всё будет готово.

Граф кивнул, а я тяжело вздохнула. Один час. Ровно столько у меня есть, чтобы придумать, как убедить Вейна не вызывать полицию, не увольнять стариков с позором и, если сильно повезет, не выгонять нас из дома.

Глава 4

Я сидела за кухонным столом, помогая миссис Флетчер чистить картошку. Лезвие ножа мягко скользило по шершавой кожуре, оставляя за собой тонкую стружку, а в голове без конца крутились тревожные мысли. Накормить такую ораву – задача не из простых, но дети в приюте неприхотливы. Бывали дни, когда на обед был лишь пустой суп без мяса или пюре из репы – и всё равно никто не жаловался. Простая, но горячая еда. Мама всегда следила, чтобы миски были полными.

Мама… Я тяжело вздохнула. Настолько тяжело, что миссис Флетчер бросила на меня внимательный взгляд. Я давно уже не спала ночами, ворочалась в постели, гадая, где она и почему так долго нет вестей. Плохие мысли, как назойливые мухи, лезли в голову, отравляя всё внутри. Я гнала их прочь – но они возвращались. Упорные, липкие, беспощадные.

У очага сладко посапывала Бести – или делала вид. Она приоткрывала один глаз, косясь на кусок мяса, маняще торчавший на краю стола. Пушистый хвост дёрнулся, выдавая её коварный замысел.

У плиты царил хаос. Лили и Джесс, перемазанные тестом, сражались с миской яблок и сахара, пытаясь соорудить пирог. Лили, с белым пятном на носу, сосредоточенно раскладывала дольки фруктов, а Джесс, хмурясь, отмеряла ложками сахар. Руби, устроившись на табурете, размахивала деревянной ложкой, как дирижёр, напевая что-то веселое. Миссис Флетчер всплеснула руками:

– Ох, детки, вы мне так всю кухню разнесете!

– Это для графа! – гордо заявила Лили, поймав мой взгляд. Её глаза сияли. – Чтобы он нас полюбил!

– А он, поди, думает, что мы бродяги, оккупировавшие его дом, – буркнула Джесс, наливая воду в кастрюлю. В её голосе сквозила тревога.

– Ничего он такого не думает! – Лили надула губки. – Он добрый. Я по глазам видела. Хороший!

– Много ты понимаешь, – фыркнул Мик, он вытер нос рукавом и, нахмурившись, добавил: – Я этих аристократов знаю. Мы для них – грязь под ногтями. Сейчас, небось, жалобу в полицию строчит. Скоро приедет карета и увезёт нашу Аманду. Но ты не переживай – мы тебе пирожки в кутузку носить будем!

Руби вдруг всхлипнула, соскочила с табурета и прижалась ко мне, обвив руками талию. Её маленькие ручки дрожали, а глаза наполнились слезами.

– Аманда, тебя не забелут, плавда? – всхлипнула она.

Я обняла её, бросив на Мика сердитый взгляд.

– Дуралей! – рявкнула миссис Флетчер, огрев мальчишку полотенцем. – Хватит небылицы выдумывать! Сходи лучше с Оливером, притащите мешок муки. А то некоторые помощнички тут последнюю извели, пирог, видите ли, пекли!

Близнецы закивали и рванули в кладовку. А Джесс, смущённо кашлянув, вдруг выдала:

– А давайте выдадим нашу Аманду замуж за графа!

Я вздрогнула – нож соскользнул с картошки, едва не задев палец.

– На таких, как наша Аманда, графья не женятся, – буркнула одна из девочек, но тут же покраснела, будто пойманная за чем-то постыдным.

Ох, похоже, кто-то таскает из маминой комнаты дамские романы и зачитывается по ночам. Вот я вам задам!

– Так Аманда из таких? – шёпотом спросил мальчишка крутившийся рядом. – На которых не женятся?

– Аманда не такая!

– А ты откуда знаешь? Свечку держала?

– Ой, дурни! – девчушка закатила глаза. – Она ж бедная! Аристократы только на принцессах женятся. А наша – простая девушка.

– Кхе-кхе… а ничего, что я тут стою? – фыркнула я, чувствуя, как горят уши. – Не мешаю вам острить? Марш помогать мистеру Ангусу чистить золу в каминах!

Дети притихли, но их взгляды вдруг метнулись к двери. Она со скрипом отворилась, и в кухню ввалились две белые фигуры. Все разом завизжали так, что у меня чуть барабанные перепонки не лопнули.

– А-а-а! Мертвая невеста! Призраки! – завизжала Джесс, прячась за миссис Флетчер.

Я шагнула вперёд и схватила одно «привидение» за ухо.

– Больно же! Отпусти! – взвыло оно голосом Мика, усыпанного мукой с ног до головы.

– Это мы! – задыхался от смеха Оливер. – Хотели муку принести, а она… бабах!

Облако пыли взвилось в воздух. Лили пискнула, утирая лицо. Бести гавкнула и прыгнула в облако, решив, что это игра.

В этот момент дверь снова распахнулась – в этот раз с лёгким всполохом золотистых искр. На пороге стоял Джейсон Вейн, в этот раз в более приличном виде. Ну как приличном …в старом бархатном голубом халате в белый цветочек, явно позаимствованном из сундука покойной графини. Волосы взъерошены, взгляд настороженный.

– Кто орёт? – рявкнул он. – Я думал, тут кого-то опять убивают!

Наши взгляды встретились. Время на миг замерло. Его глаза, глубокие, как ночное озеро, скользнули по мне – от растрёпанной косы до запачканного передника. Я почувствовала, как тепло разливается в груди, а сердце забилось чуть быстрее. Он выглядел нелепо в этом бабушкином халате, но было в нём что-то… притягательное. Я сглотнула, отводя взор, но его лёгкая усмешка, будто он заметил моё смущение, только сильнее разожгла жар в щеках.

– Никто не умирает, – выдохнула я, пытаясь говорить спокойно. – Мы это… ужин готовим.

– Ужин? – он прищурился, переводя взгляд на детей. Лили, всё ещё в муке, подскочила к нему, сунув ложку с тестом под нос.

– Пирог для вас печём! – пропищала она. – Чтобы вы нас не выгнали!

– С яблоками! – подхватил Оливер. – И… немножко соли, потому что Мик перепутал. Но мы подсластили!

– Соли? – Джейсон приподнял бровь и снова посмотрел на меня. Его взгляд задержался чуть дольше, чем было нужно. – Поздравляю нянька, у вас тут армия будущих поваров растет.

Я открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли в горле. Под его насмешливым взглядом я вдруг растерялась, будто девчонка, впервые поймавшая взгляд кавалера. Миссис Флетчер кашлянула, пряча улыбку.

– Кто вам разрешил лезть в кладовку? – прикрикнула она на близнецов. – Вот я вам сейчас подзатыльники надаю!

– Вы сами сказали, что пирог – хорошая идея! – возразил Мик, уворачиваясь. – И муку дали! А то, что она чуть просыпалась, так это не беда.

– Полмешка, судя по вашим рожам, – пробормотала я, оглядывая их белёсые физиономии. Дети захихикали, а я бросила взгляд на Джейсона, ожидая, что он сейчас рявкнет.

Но маг, к моему удивлению, опустился на стул, откинулся назад на спинку устраиваясь поудобнее и скрестил руки на груди.

– Ну, раз пирог для меня, – протянул он, – надеюсь, он без жаб?

– Не-е-ет! – хором завопили близнецы, а Лили добавила:

–Там яблоки! И сахар! Целый стакан!

– Но пирог не сработает, – неожиданно громко зашептала Джесс. – Надо запасной план.

– У вас есть план? – Джейсон хмыкнул.

– А как же! – кивнул Мик. – Мы в школе учимся, грамотные!

– Ну ка…поподробнее, – спросил он, и в его тоне мелькнула насмешливая искра.

– Вы женитесь на Аманде, дадите за неё приданное, а мы починим приют и освободим ваш дом! – выпалил Оливер.

– И она приличная, не из этих! – добавила Лили, гордо выпрямившись. – Так что женитесь смело!