Падка я на обаятельное литературное хулиганство. Вот такое, как эта шитая белыми (золотыми? гранатовыми?) нитками литературная мистификация.
Не так важно, существовал или нет арабский поэт и мистик Вазир ибн Акиф. Важнее то, насколько интересна история, которую он рассказывает.
Вот о ней и поговорим.
Часть первая. Чешуя.
У этого романа гибкое, упругое, прихотливо вьющееся и блестящее чешуйками-событиями тело. Чешуйка к чешуйке, чин-чинарем... Впрочем, можете поискать уязвимость - если вас не заворожит плавная пляска колец, если вас вдруг разберет азарт, если для вас это дело принципа. И, может быть, тогда вы ее найдете. Мне же искать уязвимости не хотелось, я без сопротивления позволяла вести себя вдоль извивов, изгибов и петель, ослеплять бликами беспощадного солнца, одурять запахом благовоний и гниющих цветов, то обольстительно, то угрожающе шипеть в уши, утаскивать под землю, выводить обратно на свет... и оставить наконец в осознании того, что спасенное сегодня не обязательно обещает радостное завтра.
Часть вторая. Серебро, стекло, медь, гранат, золото и железо.
Почти все герои этой истории имеют "одну, но пламенную страсть". От столкновения этих страстей летят искры, некоторые из них становятся причиной пожаров. А сгорит или не сгорит Карфаген в самом большом из них... я, вам, конечно, не расскажу, книгу читайте.
Купец Баалатон жаден до серебра и жаден до чуда... которое можно задорого продать. Он зациклен на себе - но при этом способен укротить в себе зверя, остановиться тогда, когда другие не останавливаются. Его роняют, а он поднимается и идет вперед, к тому, что так заманчиво блестит и так напоминает счастье.
Целительница-египтянка Фива - носительница стеклянного глаза, тайного знания и близкого мне мировоззрения. Теплая, когда требуется тепло, и отрезвляюще прохладная, когда необходимо это. Пожалуй, только она из всего разношерстного населения этой истории симпатична мне вообще без каких-либо "но".
Кири из страны Медных барабанов (страны, откуда приходит все волшебное, иное, преображающее и трансмутирующее). Обезьянка, диковинка, непредсказуемая, способная вырастить зло из своих желаний и любовь - из жалости.
Великий Змей Грутсланг, красноглазый и медоворечивый обиженный сын богов, носитель не самой оригинальной идеи, что прекрасный и правильный мир создать несложно... только сначала надо уничтожить имеющуюся неудачную версию.
Фалазар - осколок погибшего мира, ничего не желающий так же сильно, как вскрыть глотку миру новому. Пророк, ищущий единственного пророчества - о разрушении Карфагена. Седой халдей, меняющий красную кровь на полную волшебства золотую. И платит тем, чем обычно платят за подобные обмены.
Римлянин Куллеон, ставящий (будущую) славу своей родины превыше всего. И готовый ради нее, соответственно - на все. Смирить гордость. Заключить союз с тем, кого презирает. Обнажить мечи против тех, кто не способен оказать достойное сопротивление.
Их пути, конечно будут пересекаться, иногда предсказуемо, иногда нет, но в целом это будет - ярко.
Часть третья. Песок.
У меня есть некоторый опыт в сортировке песчинок, так что я обычно легко определяю любителей (и профессионалов) этого дела.
Академически звучащие сноски, два культурологических эссе, внезапно прерывающих струение и кипение истории, а так же некоторое количество познавательных страничек в конце говорят об авторе - то есть, простите, переводчике, я хотела сказать "о переводчике" - возможно, даже чуть больше, чем собственно история о Баалатоне и Ко.
Нет, ничего плохого не говорят, вы не подумайте, в основном комплименты всякие.
Эпилог (коротенький).
"Прах имени его" попал мне скорее в мозг, чем в сердце. Но определенно попал, а не мимо просвистел, так что нашу встречу я считаю своей читательской удачей.