Вдохновившись отзывом Белинского, назвавшего роман первым русским романом, отмеченным талантом, оригинальностью, комизмом, верностью действительности, решилась читать. Также высокую оценку этому роману дал Добролюбов, считавший автора предшественником Гоголя, основоположником русского реалистического романа. До этого были только переводы, причём большинство плохих.
На мой взгляд, это смесь классицизма, сентиментализма с кусками реализма, в основном этнографического характера. Малороссия, её обычаи, гетманский двор, сечь Запорожская, разбойники, шляхта, евреи, семинаристы (бурсаки) - всё прекрасно описано.
Конечно, это приключенческий роман, авантюрный. К середине романа я даже устала от приключений героев, от тех напастей и невзгод, что сыпались на них, как из рога изобилия, от тех тайн, что раскрывались. Язык тяжеловатый, обороты речи стремятся к изысканности, высокопарный обращения, бесчисленные изъявления вежливости и преданности. Взяла себе на вооружение такой речевой оборот: "... довольное число преизящных луковиц, величиной с рослую репу." Здорово!
Понимаю, почему роман попал под долгое забвение, но не буду вдаваться в подробности. По причинам толерантности. В наше время, по-моему, это уже не актуально. Чего только не слышим, ни видим и пропускаем мимо ушей, не затрагивая ума и сердца.