Почти в каждом поколении царского семейства находился оболтус, своими любовными похождениями причиняющий большие неприятности. Вот и великий князь Владимир подарил танцовщице бесценную сапфировую парюру из числа родовых реликвий. Само по себе скандальчик, если мадемуазель уедет за границу и начнёт там подарком хвастать, а тут драгоценности возьми да пропади.
Шкатулка была заперта в три ларца, ключи от них находились у трех человек, возле шкатулки постоянно находилась горничная, посторонних людей поблизости никто не видел, а драгоценности пропали.
И вот в южный город О. едет баронесса Корф, полностью убеждённая, что "виновник торжества" - знаменитый польский вор Леонард Валевский. Местной полиции и губернским чиновникам даны указания всячески содействовать. А надо сказать, городская верхушка вообще восприняла её приезд как своеобразную ревизию, с целью выявить злоупотребления, каковые, конечно же, имеются. В то же время главные люди городского дна решили, что она по их душу...
И начинается карусель событий с участием полицмейстера, губернатора, содержательницы весёлых домов, ростовщика, горничной, переодетой госпожой, и госпожи, переодетой горничной, поддельного китайца, ненастоящего дворника и абсолютно настоящего следователя Антона Ивановича Половникова.
Антон Иванович принадлежал к тому многочисленному типу людей, которым фея-крестная при рождении дала много ума и добросовестности. Увы, та же фея недодала им воли и особенно – наглости, без которой, как всем известно, в современном мире ничего не добьешься.
А ещё с краешку во всей этой круговерти примостилась семейка Русалкиных - книголюбы, много лет добивающиеся помещения для своего общества.
Аполлон Николаевич Русалкин слыл в городе чудаком, и не без оснований. В самом деле, человек, который самозабвенно читает книги и переписывается с журналами, не может быть нормальным.
И настоящая цель Амалии, и тайные пружины действий каждого персонажа выяснятся к концу книги, а до этого книга похожа на мелькание стёклышек в детском калейдоскопе. А стёклышки эти, как всем известно, красивые и яркие)), поэтому чтение лёгкое, местами (особенно когда в повествовании даются мысли памятника с главной площади) даже весёлые, хотя есть, конечно, и убийства, и драки - детектив ведь всё же. Но хорошие люди не постадают.
Наверное, это потому, что Амалия упрямо продолжает придерживаться своих непоколебимых взглядов:
Оставьте выспренние обороты нашим романистам. Уж они-то всегда горазды доказать, что публичная женщина – ангел, которому не повезло с клиентурой, убийца – человек с ранимой душой, которого вынудили убивать исключительно его жертвы, а вор просто любит чужую собственность больше своей. Еще модно ссылаться на среду, наследственность и бог весть что еще. Ну так вот, сударь, я устроена гораздо проще. И убийцу я называю убийцей, вора – вором, а преступление – преступлением.