Читать книгу «Tragedies. King Lear. Othello. Julius Ceasar / Трагедии. Король Лир. Отелло. Юлий Цезарь» онлайн полностью📖 — Уильяма Шекспира — MyBook.
image

Are then in council; and the state of man,

Like to a little kingdom, suffers then

The nature of an insurrection.

Re-enter LUCIUS

LUCIUS

Sir, ’tis your brother Cassius at the door,

Who doth desire to see you.

BRUTUS

Is he alone?

LUCIUS

No, sir, there are moe with him.

BRUTUS

Do you know them?

LUCIUS

No, sir; their hats are pluck’d about their ears,

And half their faces buried in their cloaks,

That by no means I may discover them

By any mark of favour.

BRUTUS

Let ’em enter.

Exit LUCIUS

They are the faction. O conspiracy,

Shamest thou to show thy dangerous brow by night,

When evils are most free? O, then by day

Where wilt thou find a cavern dark enough

To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy;

Hide it in smiles and affability:

For if thou path, thy native semblance on,

Not Erebus itself were dim enough

To hide thee from prevention.

Enter the conspirators, CASSIUS, CASCA, DECIUS BRUTUS, CINNA, METELLUS CIMBER, and TREBONIUS

CASSIUS

I think we are too bold upon your rest:

Good morrow, Brutus; do we trouble you?

BRUTUS

I have been up this hour, awake all night.

Know I these men that come along with you?

CASSIUS

Yes, every man of them, and no man here

But honours you; and every one doth wish

You had but that opinion of yourself

Which every noble Roman bears of you.

This is Trebonius.

BRUTUS

He is welcome hither.

CASSIUS

This, Decius Brutus.

BRUTUS

He is welcome too.

CASSIUS

This, Casca; this, Cinna; and this, Metellus Cimber.

BRUTUS

They are all welcome.

What watchful cares do interpose themselves

Betwixt your eyes and night?

CASSIUS

Shall I entreat a word?

BRUTUS and CASSIUS whisper

DECIUS BRUTUS

Here lies the east: doth not the day break here?

CASCA

No.

CINNA

O, pardon, sir, it doth; and yon gray lines

That fret the clouds are messengers of day.

CASCA

You shall confess that you are both deceived.

Here, as I point my sword, the sun arises,

Which is a great way growing on the south,

Weighing the youthful season of the year.

Some two months hence up higher toward the north

He first presents his fire; and the high east

Stands, as the Capitol, directly here.

BRUTUS

Give me your hands all over, one by one.

CASSIUS

And let us swear our resolution.

BRUTUS

No, not an oath: if not the face of men,

The sufferance of our souls, the time’s abuse, —

If these be motives weak, break off betimes,

And every man hence to his idle bed;

So let high-sighted tyranny range on,

Till each man drop by lottery. But if these,

As I am sure they do, bear fire enough

To kindle cowards and to steel with valour

The melting spirits of women, then, countrymen,

What need we any spur but our own cause,

To prick us to redress? what other bond

Than secret Romans, that have spoke the word,

And will not palter? and what other oath

Than honesty to honesty engaged,

That this shall be, or we will fall for it?

Swear priests and cowards and men cautelous,

Old feeble carrions and such suffering souls

That welcome wrongs; unto bad causes swear

Such creatures as men doubt; but do not stain

The even virtue of our enterprise,

Nor the insuppressive mettle of our spirits,

To think that or our cause or our performance

Did need an oath; when every drop of blood

That every Roman bears, and nobly bears,

Is guilty of a several bastardy,

If he do break the smallest particle

Of any promise that hath pass’d from him.

CASSIUS

But what of Cicero? shall we sound him?

I think he will stand very strong with us.

CASCA

Let us not leave him out.

CINNA

No, by no means.

METELLUS CIMBER

O, let us have him, for his silver hairs

Will purchase us a good opinion

And buy men’s voices to commend our deeds:

It shall be said, his judgment ruled our hands;

Our youths and wildness shall no whit appear,

But all be buried in his gravity.

BRUTUS

O, name him not: let us not break with him;

For he will never follow any thing

That other men begin.

CASSIUS

Then leave him out.

CASCA

Indeed he is not fit.

DECIUS BRUTUS

Shall no man else be touch’d but only Caesar?

CASSIUS

Decius, well urged: I think it is not meet,

Mark Antony, so well beloved of Caesar,

Should outlive Caesar: we shall find of him

A shrewd contriver; and, you know, his means,

If he improve them, may well stretch so far

As to annoy us all: which to prevent,

Let Antony and Caesar fall together.

BRUTUS

Our course will seem too bloody, Caius Cassius,

To cut the head off and then hack the limbs,

Like wrath in death and envy afterwards;

For Antony is but a limb of Caesar:

Let us be sacrificers, but not butchers, Caius.

We all stand up against the spirit of Caesar;

And in the spirit of men there is no blood:

O, that we then could come by Caesar’s spirit,

And not dismember Caesar! But, alas,

Caesar must bleed for it! And, gentle friends,

Let’s kill him boldly, but not wrathfully;

Let’s carve him as a dish fit for the gods,

Not hew him as a carcass fit for hounds:

And let our hearts, as subtle masters do,

Stir up their servants to an act of rage,

And after seem to chide ’em. This shall make

Our purpose necessary and not envious:

Which so appearing to the common eyes,

We shall be call’d purgers, not murderers.

And for Mark Antony, think not of him;

For he can do no more than Caesar’s arm

When Caesar’s head is off.

CASSIUS

Yet I fear him;

For in the ingrafted love he bears to Caesar-

BRUTUS

Alas, good Cassius, do not think of him:

If he love Caesar, all that he can do

Is to himself, take thought and die for Caesar:

And that were much he should; for he is given

To sports, to wildness and much company.

TREBONIUS

There is no fear in him; let him not die;

For he will live, and laugh at this hereafter.

Clock strikes

Exeunt all but BRUTUS

BRUTUS

Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter;

Enjoy the honey-heavy dew of slumber:

Thou hast no figures nor no fantasies,

Which busy care draws in the brains of men;

Therefore thou sleep’st so sound.

Enter PORTIA

PORTIA

Brutus, my lord!

BRUTUS

Portia, what mean you? wherefore rise you now?

It is not for your health thus to commit

Your weak condition to the raw cold morning.

PORTIA

Nor for yours neither. You’ve ungently, Brutus,

Stole from my bed: and yesternight, at supper,

You suddenly arose, and walk’d about,

Musing and sighing, with your arms across,

And when I ask’d you what the matter was,

You stared upon me with ungentle looks;

I urged you further; then you scratch’d your head,

And too impatiently stamp’d with your foot;

Yet I insisted, yet you answer’d not,

But, with an angry wafture of your hand,

Gave sign for me to leave you: so I did;

Fearing to strengthen that impatience

Which seem’d too much enkindled, and withal

Hoping it was but an effect of humour,

Which sometime hath his hour with every man.

It will not let you eat, nor talk, nor sleep,

And could it work so much upon your shape

As it hath much prevail’d on your condition,

I should not know you, Brutus. Dear my lord,

Make me acquainted with your cause of grief.

BRUTUS

I am not well in health, and that is all.

PORTIA

Brutus is wise, and, were he not in health,

He would embrace the means to come by it.

BRUTUS

Why, so I do. Good Portia, go to bed.

PORTIA

Is Brutus sick? and is it physical

To walk unbraced and suck up the humours

Of the dank morning? What, is Brutus sick,

And will he steal out of his wholesome bed,

To dare the vile contagion of the night

And tempt the rheumy and unpurged air

To add unto his sickness? No, my Brutus;

You have some sick offence within your mind,

Which, by the right and virtue of my place,

I ought to know of: and, upon my knees,

I charm you, by my once-commended beauty,

By all your vows of love and that great vow

Which did incorporate and make us one,

That you unfold to me, yourself, your half,

Why you are heavy, and what men to-night

Have had to resort to you: for here have been

Some six or seven, who did hide their faces

Even from darkness.

BRUTUS

Kneel not, gentle Portia.

PORTIA

I should not need, if you were gentle Brutus.

Within the bond of marriage, tell me, Brutus,

Is it excepted I should know no secrets

That appertain to you? Am I yourself

But, as it were, in sort or limitation,

To keep with you at meals, comfort your bed,

And talk to you sometimes? Dwell I but in the suburbs

Of your good pleasure? If it be no more,

Portia is Brutus’ harlot, not his wife.

BRUTUS

You are my true and honourable wife,

As dear to me as are the ruddy drops

That visit my sad heart

PORTIA

If this were true, then should I know this secret.

I grant I am a woman; but withal

A woman that Lord Brutus took to wife:

I grant I am a woman; but withal

A woman well-reputed, Cato’s daughter.

Think you I am no stronger than my sex,

Being so father’d and so husbanded?

Tell me your counsels, I will not disclose ’em:

I have made strong proof of my constancy,

Giving myself a voluntary wound

Here, in the thigh: can I bear that with patience.

And not my husband’s secrets?

BRUTUS

O ye gods,

Render me worthy of this noble wife!

Knocking within

Hark, hark! one knocks: Portia, go in awhile;

And by and by thy bosom shall partake

The secrets of my heart.

All my engagements I will construe to thee,

All the charactery of my sad brows:

Leave me with haste.

Exit PORTIA

Lucius, who’s that knocks?

Re-enter LUCIUS with LIGARIUS

LUCIUS

He is a sick man that would speak with you.

BRUTUS

Caius Ligarius, that Metellus spake of.

Boy, stand aside. Caius Ligarius! how?

LIGARIUS

Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.

BRUTUS

O, what a time have you chose out, brave Caius,

To wear a kerchief! Would you were not sick!

LIGARIUS

I am not sick, if Brutus have in hand

Any exploit worthy the name of honour.

BRUTUS

Such an exploit have I in hand, Ligarius,

Had you a healthful ear to hear of it.

LIGARIUS

By all the gods that Romans bow before,

I here discard my sickness! Soul of Rome!

Brave son, derived from honourable loins!

Thou, like an exorcist, hast conjured up

My mortified spirit. Now bid me run,

And I will strive with things impossible;

Yea, get the better of them. What’s to do?

BRUTUS

A piece of work that will make sick men whole.

LIGARIUS

But are not some whole that we must make sick?

BRUTUS

That must we also. What it is, my Caius,

I shall unfold to thee, as we are going

To whom it must be done.

LIGARIUS

Set on your foot,

And with a heart new-fired I follow you,

To do I know not what: but it sufficeth

That Brutus leads me on.

BRUTUS

Follow me, then.

Exeunt