«Меч в камне» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Теренса Хэнбери Уайта, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Меч в камне»

6 
отзывов и рецензий на книгу

bumer2389

Оценил книгу

Как же давно я хотела прочитать эту книгу! С тех пор, как услышала, как Роулинг описывает своего героя абсолютно теми же словами, как описывают Варта в мультике. Аааа - так вот откуда пришли ножки) Мальчик-сирота, у которого есть сводный брат и опекун (полный и с усами). И жизнь героя меняется после встречи с волшебником с длинной седой бородой в мантии со звездами и остроконечном колпаке. И - у волшебника даже есть сова - говорящая...
Фабулу книги я худо-бедно описала. Она - о взрослении мальчика Артура (которого многие зовут Варт). Так и текла бы размеренно его жизнь от воспитанника в замке до оруженосца сводного брата - если бы не судьбоносная встреча. Казалось бы, случайность - попускали мальчишки ястреба, который взял и улетел, а Варт в его поисках забрел в Запретном лесу в хижину волшебника. Но - в конце преданным читателям все пояснят. А пока...
Книга умудрилась сделать невероятное. Я пробовала слушать ее по-английски - и она мне запомнилось пусть и милыми и знакомыми героями, но - еще адскими перечислениями всего на свете. "В замке сэра Эктора было оооочень много башен: такая-то, такая-то, такая-то..."; "В такой-то башне была соколятня - в которой...". Крайне увлекательное повествование, от которого порой немного укачивает. Но когда я взяла перевод... Переводчику удалась поразительная вещь - сделать оригинал еще ламповее, воздушнее и олдскульнее, что определенно пошло книге на пользу и придало определенный шарм.
Конечно, книга не просто устарела - а совсем уже безбожно. Такие все - прямолинейные, наивные, любящие, набожные (еще и поют временами). Но - я ощутила в этом такое нутряное согревающее очарование, которое мы и называем ламповостью. Как смотреть старые фильмы и шоу - например, истинно британские ситкомы, где джентльмены сами себя загоняют в неловкие ситуации. Я не совсем поняла, зачем вообще автору сдался персонаж король Пеллинор - ну такой он нелепый и странный, старик-фанатик, одержимый каким-то своим невиданным Зверем. Но - какой-то он очень милый и по-доброму смешной. А сцена "рыцарского турнира" в середине - просто зашла мне прямо в сердце. Как два странных, старых грузных рыцаря медленно, но целеустремленно трюхают навстречу друг другу, а Варт с Мерлином благоговейно за этим наблюдают, очень переживая за рыцарей.
Еще одна крайне милая сцена - знакомство Мерлина и Варта. Точнее: знакомство с Архимедом - говорящей совой волшебника. Конечно, он не настолько важный для сюжета и самоотверженный, как его мультяшное воплощение (об этом скажу позже). Но - мудрый филин с душой истинного джентльмена - определенно то, чего мне очень не хватает в жизни (пусть и читательской).
Мерлин призван - научить Варта уму-разуму. И использует он методы интересные - экстремальные. Я бы сказала: "полное погружение в предмет изучения". Он превращает ученика в: рыбу, сокола, муравья... Хотя эти приключения не самые захватывающие и заканчиваются чаще всего внезапно и без кульминации - автор хорошо передает разрыв шаблонов и смену ощущения, например, своего тела. А еще - отправляет Варта с братом, Кэем, на встречу с Робином Гудом. Да - тем самым, еще с ним Мэриэн и малыш-Джон. Да еще и с ремаркой - какой он Гуд (от слова "капюшон" - часто вы видели его в капюшоне?). Он скорее "Вуд" - в лесу тусит.
Есть там и фея Моргана, и король Пендрагон. Я-то думала, что "Пендрагон" - одно из имен Мерлина (например, в Диана Уинн Джонс - Ходячий замок это - одно из имен Хаула). Но - сколько мы видели трактовок этой легенды... Да - кто до сих пор не понял (хотя бы по названию): Артур здесь - тот самый, который с круглым столом. Одна из канонических трактовок знаменитой легенды, так сказать, практически ab ovo - с самого детства.
Не скажу, что это - классическое фэнтези, к которому мы привыкли. Скорее - классический роман взросления с фэнтезийными элементами вроде превращений, грифонов и фей. Местами читать было или тяжеловато, или нудновато - много песен, перечислений, затянутых сцен. Но даже конец

Архимед прислал своего правнука, чтобы тот сидел на спинке стула во время заседаний и гадил на пол

Меня просто умилил. Не стану призывать и агитировать за эту книгу - ну очень она устарела. Но - еще одна трактовка знаменитой легенды, которая - имеет место быть. И - начало большого цикла, который (по слухам) становится только лучше. А - они ж не просто англичане. А - саксы, на секундочку.
P.S. Мульт я просто обожаю. Диснеевский мульт - прямой наследник книги, и - канву сюжета обрисует. И превращения там есть, ну а Архимед - это просто мой кумир. Одна фраза

Будешь артачиться - превращу тебя в человека

Оригинальная, на секундочки - стоит многого. В книге нет (вроде бы) - превращения в белку и сопутствующей любовной линии. Очень трогательной, конечно - но Дисней вот это любит: добавить девочку в мир 11-летних мальчишек, в чьем мире девочек вообще-то еще не изобрели. А в мульте нет превращения в сокола и муравья. Ну - мадам Мим - тоже крайне шикарная и забавная дама. Мульт - прекрасен, я его очень люблю. Но - за книгу тоже заступлюсь. Хотя бы - за стиль и работу переводчика. Не всегда идеальную - были у меня звоночки - но атмосфера вышла очень милая и ламповая.

11 октября 2022
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Я люблю такие книжки, которые вроде бы и детские, но у них есть и «взрослый» слой. Детский слой – приключения, сказочные превращения, фантастические небылицы, ненавязчиво поучительные. Главный герой – смелый, благородный мальчик, он не отлынивает от препятствий, не бросает друзей в беде, будь это человек или животное, или вовсе птица, в каждой ситуации он поступает разумно и честно, проходит свой этап взросления.

Есть тут фантастические приключения, рыцарские битвы, волшебство Мерлина, много природы, общения с животными, много и сказочных существ – Грифон, Искомая Зверь, – конечно, детям это всё будет интересно.

Но есть тут и слой для взрослых – ирония, притчевость, даже некая сатира, а может, и философия. Ещё поэтические описания. Скучной истории только нет. Сказочность и фантастичность переплетается с повседневными реалистичными деталями, и они прекрасно сочетаются. Что неудивительно, ведь это же легендарные времена короля Артура, вернее, времена, когда он ещё был маленьким. И имя у него тогда было короткое, звали его тогда сокращённо – Арт, а по прозвищу – Варт. Обычным делом тогда была живая магия, и всё было возможно, и превращения, и сказочные звери, и разговаривающие звери, и даже съедобный замок.

Вот Мерлин превращает Варта в дербника (ловчая птица из семейства соколиных), и ночью садит его в кречатню. Как он там представится, как освоится, это для него настоящее испытание. Ведь в кречатне своя иерархия, иерархия можно сказать, кадровых военных. Очень примечательный эпизод, с мягкой иронией описывающий военную среду – для взрослого читателя это просто «лакомый» эпизод.

И когда Мерлин превращает мальчика в муравья – тоже притча для взрослых. Муравьиное царство – это строгая кастовость, прям как в антиутопиях, это сообщество, где есть только две оценки - дельный и бездельный, здесь никто не думает, здесь только подчиняются. Классическое промывание мозгов и пропаганда, ведущая к нарастанию военного психоза. Если вспомнить, что книга вышла в 1938 году, когда всю Европу охватила предвоенная лихорадка, то это точно то, что происходит в Муравьином царстве.

Варт побывает и рыбой, и гусем, и барсуком - и всё для того, чтобы почувствовать себя человеком.

Если ты впал в отчаяние, совсем неплохо стать барсуком. Доводясь родичем медведям, куницам и выдрам, ты окажешься ближайшим из уцелевших в Англии подобием медведя, да притом ещё столь толстошкурым, что тебе совершенно всё равно, кто тебя кусает

Почти в каждом приключении Варта – и сказочность, и притчевость, и поучительность, и познавательность, и фантазийное смешение времён и понятий. Что неудивительно, ведь Мерлин живёт задом наперёд – всё, что только будет, уже было, а всё, что было – непременно ещё будет. Не зря ведь Артур – король былого и грядущего.

27 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

Librevista

Оценил книгу

Цикл книг “Король былого и грядущего”, по заверению многих, является одним из лучших интерпретаций эпоса о короле Артуре. Однако стоит быть готовым к тому, что в первой книге этого самого Артура читатель не встретит, может только в самых последних строчках. Конечно книга о нем, но ни он сам, ни окружающие об этом не знают. “Меч из камня” прежде всего о старой доброй Англии, которой конечно же, никогда не существовало, но от этого она не становится менее живой. Возможно даже, эту волшебную страну, где живет странный Мерлин, помнят и знают лучше чем настоящую Англию. Но скорей всего они чудесным образом переплелись создав ту самую Англию о которой мы так любим слушать и читать самые интересные истории на свете!
Это переплетение времен, взаимное проникновение былого и грядущего, является лучшей фишкой этой книги. Автор вначале оговаривается, что это создано прежде всего для создания атмосферы и это ему прекрасно удается.

На самом деле назвал он не совсем Итон, ибо Колледж Благословенной Девы Марии был основан не раньше 1440-го, но названное им место было примерно в этом же роде. Да и пили они не портвейн, а Метеглин, — просто упоминание о современном вине позволит вам лучше прочувствовать атмосферу.

Но часто этот прием используется и просто для создания комического эффекта. Вроде

Продолжайте, — сказал сэр Эктор, — что там за слова на том мече в той наковальне на том камне около той церкви, говорите.
— Какая-нибудь красная пропаганда, не сомневаюсь, — заметил сэр Груммор.

И все эти шуточки, заметочки имеют под собой вполне надежное основание, ведь сам Мэрлин живет наоборот, из грядущего в былое и часто путает, было это или только еще будет. Это дает автору просто бесконечный простор для фантазии!
И всё же самое главное в этой части цикла-это любовь к своей стране, природе, сказке. Автор, последовательно проводя своего героя, еще мальчика Варта, через череду превращений в разных животных, учит его настоящим ценностям. Миру, добру, трудолюбию, стойкости. Попутно просвещая юного и не очень (как в моем случае) читателя, насчет повадок и привычек разного зверья. Более того именно в этом единении с родной природой, зверьем и лесом, автор видит источник силы будущего легендарного короля.
Книга, конечно, детская. Написана так просто, сказочка на ночь, без сложных подтекстов и слоев, но… Читаешь, читаешь сказочку, а потом бац и в главе про муравьев сталкиваешься с шикарным анализом тоталитарного общества. Или летаешь туда-сюда с гусями и неожиданно сталкиваешься с интересным взглядом на вопрос наций, границ и войн.
В итоге сказка отличная. И добрая, и забавная, и интересная, и конечно же, “добрым молодцам урок”)))

10 марта 2023
LiveLib

Поделиться

zverek_alyona

Оценил книгу

Если коротко, то это типичный роман о становлении героя. В данном случае героя легендарного: подкидыш Варт в конце книги становится королём Артуром. Но прежде чем он доберётся до того самого меча в камне, ему предстоит пройти множество обучающих испытаний: когда в своём обличии, а когда и в теле какого-нибудь зверя, птица, а то и муравья.

Я так часто спотыкалась об упоминание цикла "Король былого и будущего" как в других художественных произведениях, так и в литературоведческих статьях и интервью современных англоязычных авторов, что теперь, прочитав первый роман, пребываю в некотором недоумении. Насчет "одной из лучших интерпретаций артуровского эпоса" спорить не буду, ибо знакома с легендами о короле Артуре лишь отрывочно и больше по касательной. Посмотрим, может быть в ходе дальнейшего освоения этого "поля" станет более очевидно, что да, это настоящий литературный памятник. Пока же я склонна верить критикам и литературоведам.

Попробую прямо здесь разобраться, что же меня смутило больше всего.

Густо разбросанные по авторскому тексту и речи некоторых персонажей слова-артефакты? Первые пару таких появлений глаз дёрнулся, а потом привыкла. Ибо это осознанная фича, а не баг, когда автор понятия не имеет в какую эпоху появилось то или иное слово, понятие или культурный объект.

Мерлин, которые живёт против хронологического течения? Да, в принципе, тоже нет. Даже вспомнила оказавшуюся в сходной ситуации героиню масштабного "Гипериона" Дэна Симмонса.

Явное увлечение автора охотой? Я бы обошлась без некоторых подробностей, но тоже не "смертельно".

А вот к языку у меня накопилось несколько претензий. Причём я совсем не уверена, что это претензии именно к автору, а не к переводчику - некоторые слова и даже целый фразы царапали глаз. Вероятно, продолжение я буду читать в оригинале - для чистоты восприятия. :)

8 октября 2022
LiveLib

Поделиться

danka

Оценил книгу

Вторая встреча с писателем, и снова я жалею о том, что книга не вовремя пришла ко мне. Ее было бы замечательно читать в отрочестве, когда душа открыта для всего нестандартного. Еще здорово читать такое в летнем отпуске, с бокалом кваса, за неимением сидра, лежа в тени липы. Я и предвкушала встречу с ней в отпуске, но отпуск оказался не тем, каким ожидался, было много проблем и посторонних мыслей, и неспешная вдумчивая книга не попала мне в настроение.
Вообще-то больше всего на свете я люблю читать "романы без границ". Так я называю произведения, в котором автор не сдерживает себя ничем - ни рамками жанра, ни требованиями исторической достоверности, но при этом чувствуется, какое он получает удовольствие, когда это пишет. Вот и в первой книге из большого артуровского цикла этот авторский кайф очень считывается, и я почти физически ощущаю, как бы мне понравилась книга, если бы попалась мне в другом настроении. Анахронизмы как стилистический прием - так это же прелесть что такое! Мерлин, живущий задом наперед - первый литературный контрамот, не иначе!
Впрочем, довольно рефлексии. Итак, перед нами один из череды многочисленных романов о короле Артуре. Оказывается, это весьма популярный персонаж в английской литературе, я имею в виду не легенды, а именно художественную литературу, посвященную различным интерпретациям традиционной легенды. Об Артуре писали и Мэри Стюарт, и Розмэри Сатклиф, и Мэрион Зиммер Брэдли - выбирай на вкус! Особенность трактовки Теренса Уайта в том, что он, не отходя от событий канона, заданного Томасом Мэлори, выводит на первый план именно фигуру Артура, а не его рыцарей и не эпоху. Более того, герой первой книги цикла - мальчишка, воспитанник волшебника Мерлина, и практически вся книга посвящена его бытию, мыслям и переживаниям, что говорит о том, что перед нам - роман взросления. Мерлин довольно оригинальным способом учит мальчика думать, понимать и чувствовать, и хотя жизнь юного Варта зачастую не сахар, ему есть в чем позавидовать. В многочисленных смешных и опасных приключениях раскрывается характер будущего короля. Событиям, связанным с добыванием меча из камня, посвящено всего лишь несколько коротких последних глав. Поэтому тем, кто ищет классической артурианы, лучше обратиться к книгам других авторов, или к средневековым первоисточникам. А вот тем, кто, как и я, любит читать книги на стыке жанров, должно зайти.
Герои замечательные! Слышала мнение о том, что с маленького Варта списан Гарри Поттер, но с этим не готова согласиться. Зато при создании образа Дамблдора без Мерлина явно не обошлось, так как же Мерлин из "Школы в Кармартене" явно косплеит Дамблдора. Кстати, "Школа в Кармартене" стилем и настроением очень походит на "Меч в камне". Кэй и Эктор вполне классические, хотя более живые и человечные, чем в легенде. А самый забавный король Пелланор со своим Искомым зверем (или Искомой зверью).
Я непременно продолжу чтение цикла - интересно, какой король получится из Варта?

22 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

Екатерина Хорешко

Оценил книгу

моя любимая книга с детства
17 ноября 2023

Поделиться