Читать книгу «Бал дебютанток. Танец с врагом» онлайн полностью📖 — Татьяны Сергановой — MyBook.
image

Глава 11

Местное отделение главного банка королевства находилось недалеко от центральной площади. Оно занимало относительно новое пятиэтажное здание с белыми стенами, небольшими окнами и темно-синей крышей, сильно отличавшееся от расположенных поблизости строений бело-коричневого цвета. Широкие ступеньки из белого мрамора вели к большой двустворчатой черной двери с настолько сильной магической защитой, что волоски на коже встали дыбом. По обе стороны от двери стояли огромные темно-синие статуи вставших на дыбы драконов.

Я невольно замерла, изучая оскалившиеся пасти с частыми зубами и острые когти. Когда-то драконов у нас проживало очень много, но сейчас почти все они вернулись на родину на дальние берега Запретного моря. Лишь единицы остались и среди них эшш Ашхар.

В банке заправляли гномы. Вообще Старая Песня считался очень консервативным районом. Здесь практически не встречались другие расы, да даже магов можно было пересчитать по пальцам. Тут жили в основном люди, и они гордились тем, что являются самыми обычными. Однако банковской деятельностью с давних времен занимались гномы, и с этим пришлось смириться.

Внутри здание оказалось большим и очень просторным. Стены, пол и потолок украшали вставки из светло-серого мрамора с черными и белыми прожилками. Из него были вырезаны и широкие колонны, поддерживающие потолок, с которого свисали хрустальные люстры в несколько ярусов.

Я была здесь впервые, и поэтому поначалу слегка растерялась от обилия свободного пространства, света и воздуха. Вокруг стоял неясный гул голосов, звон монет, шуршание бумаг и прочий шум, распознать который я не сумела.

Расправив плечи, я направилась к ближайшему столику, где сидел почтенный гном с шикарной рыжей бородой, в которой почти терялись около десятка крохотных косичек, украшенных мелкими драгоценными камнями. В каждом ухе красовалось по десятку круглых сережек, а пальцы унизывали массивные перстни. Рыжие кустистые брови нависали над крохотными карими глазами. Особенно выделялся огромный нос, в который тоже была вдета серьга. Гномы очень любили золото и старались максимально украсить себя им.

– Доброе утро, – храбро произнесла я, застыв рядом со столом.

Гном поднял на меня глаза и медленно осмотрел с головы до ног, но приветствовать не стал.

– Чего желает госпожа? – предельно вежливо поинтересовался он, сцепив руки на столе.

– Хочу открыть счет в вашем банке и положить на него деньги.

Снова меня одарили быстрым оценивающим взглядом, в котором мелькнула едва уловимая усмешка.

– Секундочку, госпожа, – доставая из ящика небольшой зеленый кристалл, деловито проговорил гном. – Присаживайтесь.

Я тут же подчинилась.

Поставив передо мной кристалл, он велел:

– Коснитесь камня и произнесите свое имя.

– Шеридан Роуз Маргерет дe Вальт.

Кристалл под моей рукой слегка нагрелся и из зеленого внезапно превратился в угрожающе красный. Я тут же отшатнулась и убрала руки.

– Госпожа дe Вальт, на ваше имя уже открыт счет, – забирая кристалл, сообщил гном.

– Что, простите?

– Счет уже открыт.

– Возможно, его когда-то и открывали, но… это было давно. Более восьми лет назад. Сейчас его точно не может быть.

После казни отца все наши счета арестовали, а потом и конфисковали. У нас не осталось ничего, кроме личных вещей и драгоценностей, которые мы продали в первые же годы изгнания.

Мужчина коснулся кристалла, который из красного опять стал зеленым.

– Счет был открыт шесть лет назад. На него каждый месяц поступала определенная сумма.

– К-какая сумма? – окончательно растерявшись, пробормотала я.

– Сотня золотых.

Я с силой вцепилась в край стола так, что пальцы побелели.

– Сотня золотых? Каждый месяц? Тогда в год… – у меня даже голова закружилась от этой суммы. – Я могу их забрать?

– А сколько вам лет? – деловито уточнил гном.

– Двадцать три. А какое это имеет значение?

– Вы сможете распоряжаться данным счетом лишь по достижении двадцатипятилетнего возраста или с разрешения инквизиции.

– Инквизиции?

– Да.

Двадцать пять лет. Это через два года. Через каких-то два года у меня появятся деньги, благодаря которым я смогу все изменить. Мы переедем в другой дом, даже в другой район, где никто не узнает о нашем происхождении. Больше никакого голода, холода и отчаяния.

Кстати, счет был открыт с разрешения инквизиции. Нет, теперь я совершенно точно запуталась.

– Хорошо. А как быть с теми деньгами, что я принесла сейчас? Я могу их положить на этот счет и потом забрать?

– Разумеется, госпожа, – кивнул он, поднимаясь. – Прошу за мной.

Все гномы были небольшого роста, не выше полутора метров, а еще плотные и крупные, напоминая бочонки. Шагая следом за клерком и глядя его на походку, я… немного веселилась.

Миновав несколько таких же небольших столиков, где сидели почтенные гномы и занимались с клиентами, дальше мы двинулись по прямой. Затем свернули направо. Еще раз направо, пока не оказались в длинном коридоре. Гном открыл первую же дверь и повернулся ко мне.

– Прошу, госпожа де Вальт.

Моему взору предстало небольшое помещение, полностью отделанное белым: стены, пол, низкий потолок. Впереди располагались стол и два стула, а напротив небольшой шкафчик.

– Присаживайтесь.

Я послушно села и принялась ждать, когда гном займет свое место. Прошла, наверное, минута, прежде чем он смог нормально устроиться и поправить бороду с множеством мелких косичек.

– Итак, госпожа де Вальт. Какую сумму вы хотите положить на счет?

Я молча достала мешочек из белой кожи и положила его на стол.

– Прошу.

Гном методично отсчитал каждую монетку.

– Сто золотых, – подытожил он спустя пару минут. И почему я не удивлена? – Вы желаете внести всю сумму?

– Да.

– Отлично.

Гном повернулся к шкафчику и, достав оттуда синий кристалл, положил на него руки.

– Я, Фраливнир Карбаргас, аргс третьего порядка, принимаю от госпожи Шеридан Роуз Маргерет де Вальт сто золотых.

Синий кристалл слегка засветился, а потом внезапно раздался легкий щелчок, и он раскрылся, прямо как цветок. Внутри лежал темно-синий ключик, который гном и протянул мне.

– Ваш ключ, госпожа де Вальт. Он действует во всех гномьих банках на всех материках и странах, – торжественно объявил он.

– Благодарю.

– Если у вас имеются какие-то вопросы…

– Нет, все понятно. Спасибо. – Поднявшись со стула, я поправила платье и сжала ключик в руке. – Всего доброго.

– До свидания, госпожа де Вальт. Спасибо за обращение в наш банк, – поднимаясь следом, раскланялся гном.

Выйдя на улицу, я некоторое время стояла на ступеньках и пыталась собраться с мыслями. А подумать мне было над чем. В моей жизни все так запуталось. Только вчера было не то, чтобы легко, но хотя бы привычно и понятно. А теперь…

И с чего началась череда странных событий? Ответ нашелся очень быстро. С приглашения! Того самого, которое потеряла Агнесс Уилоби, а нашел Грегори (я до сих пор надеялась, что нашел, а не украл).

А вдруг на него проклятье какое наложили? Тогда следовало как можно скорее вернуть его хозяйке. Что, если своим глупым поступком я лишь испортила себе жизнь? Вернуть однозначно!

Агнесс наверняка уже обнаружила пропажу. Интересно, как она поступит? Заявит законникам о пропаже? Те ее на смех поднимут. Искать такое точно никто не будет. Потребует новое? Ведь, бывало, что приглашения терялись, пропадали или портились. В таком случае их заменяли. Да, скорее всего, она придумает какую-нибудь слезливую историю и попросит новое. Тогда и возвращать ничего не требовалось. Уверившись, что за две предстоящие недели Агнесс решит этот вопрос, я избавилась от угрызений совести.

К тому же мне сегодня еще предстояло переделать кучу дел. Сначала зайти в аптеку, купить бабушке лекарство, вызвать лекаря на дом, чтобы осмотрел ее внимательно. И себе заживляющую мазь не забыть. Потом договориться с кровельщиком и трубочистом, забежать на рынок за продуктами. Давно я не занималась столь приятными хлопотами.

Глава 12

Следующие две недели пролетели как один миг. Благодаря деньгам, которые скопил Грегори и дал инквизитор, мы успели сделать многое. А мне предстояло все контролировать. Это занимало почти все мое время. Я забыла обо всех проблемах и вопросах. Об Айдже, о котором отсутствовала достоверная информация, лишь ходили слухи, будто он залег на дно и отсиживается где-то на побережье. О зеленоглазом инквизиторе, о котором говорили, что он улетел из столицы и вернется не скоро. О злосчастном приглашении, которое я так и не уничтожила. О самом бале… о нем-то я точно не мечтала, не вспоминала и даже думать не собиралась.

Вот только оказалось, что у моей семьи были совсем другие планы.

– Шерри! Шеридан! Иди сюда!

Обед уже закончился. Вернувшиеся домой мальчишки вызвались убрать и помыть за собой посуду. Я же устроилась на старом кресле-качалке и попыталась прийти в себя после сложного дня. Сегодня снова пришлось ругаться с кровельщиком, который привез не ту черепицу. Может, эта и выглядела красивее, но быстро билась и плохо защищала от снега и дождя. С чего-то старый господин Грайгер решил, что если я женского пола, то меня можно обманывать.

Услышав крик бабушки со второго этажа, я встрепенулась и тут же вскочила.

– Иду!

Бабушка, получив лечение от лекаря, стала чувствовать себя намного лучше, но до полного исцеления было еще далеко.

– Что случилось?

– Присядь, пожалуйста, – похлопав по кровати рядом с собой, попросила она.

Тут же подчинившись, я прижалась к ней плечом.

– Шерри, мне нужно с тобой поговорить.

Бабушка накрыла ладонью мою руку и слегка сжала.

– Что-то случилось?

– У нас для тебя подарок. Только пообещай не злиться и не кричать.

– Как таинственно, – улыбнулась я. – Хорошо, не буду злиться и кричать.

– Открой мой сундук.

Да, у нашей бабушки имелся сундук. Большой такой, из толстого дерева, с металлическим ободом и тяжелой крышкой. Именно с ним она приехала к нам, чтобы разделить изгнание. Я не знала, что именно там хранится и никогда не спрашивала. Бабушка лишь раз обмолвилась, что воспоминания. А теперь она предлагала мне туда заглянуть.

– Хорошо. Ты сама разрешила, – подмигнула я, подходя к сундуку. – Открываю.

– Открывай и доставай.

Я сначала не поняла, что это. Какая-то ткань. Нет, не просто ткань. Темно-золотистый бархат. Дорогой и качественный, до сих пор мягкий и богато переливающийся. А сверху молочного цвета кружево. Не пожелтевшее, а именно молочное. Тонкое, изящное, практически невесомое.

Бережно достав эту прелесть, я невольно приложила к себе и обернулась.

– Ба, это же…

– Платье. Мое свадебное платье, – сморгнув слезы, улыбнулась она. – В нем я выходила замуж за твоего деда. Самое волнительное и лучшее воспоминание в моей жизни. Рука не поднялась порвать его на тряпки или продать. И вот не зря, пригодилось.

– Но я не понимаю…

Бабушка слегка поменяла положение тела и достала из кармана знакомый конверт. Молочного цвета бумага с выбитым на ней затейливым узором в тон. В центре багряно-красный герб королевской семьи: олень с огромными ветвистыми рогами в окружении пяти звезд. По краю вязь из нарисованных цветов – нежных, едва распустившихся бутонов в окружении зеленых листочков. Сзади сургуч с печатью королевской почты.

– Грегори тебе рассказал, – хмыкнула я, продолжая держать платье в руках.

– А ты промолчала.

– Не смогла отдать Уилоби, – отведя взгляд, ответила я. – Собиралась, но не получилось. Она тогда меня разозлила, и сильно. Теперь это не имеет значения. Уверена, ей уже выслали новое. Так что это приглашение можно смело порвать и выбросить.

– Ты им воспользуешься.

– Ба, – покачала головой, – не говори глупостей.

– Бал дебютанток уже сегодня. И ты туда поедешь! – скомандовала она.

– Грегори на тебя плохо влияет. Ты ведь прекрасно понимаешь, что это невозможно, – отозвалась я, аккуратно складывая платье назад.

– Ты обещала, что не станешь злиться и кричать.

– А я не злюсь и уж точно не кричу. Просто это невозможно.

– Почему?

– Ну ба-а-а, – протянула я, застыв перед ней и уперев руки в бока.

– Ответь мне, Шерри, почему? У тебя нет наряда? Так вот тебе платье. Пусть старомодное, с корсетом, но будет ведь бал-маскарад. А платье за годы не потеряло своей красоты, в нем ты не будешь выглядеть оборванкой. И туфли есть. Когда-то у меня была изящная ножка как раз твоего размера. Перчатки тоже имеются. Ты наденешь их на руки, и никто не заметит клеймо и мозоли с ссадинами. Чулки, даже белье сохранилось. Я все берегла с того дня. Фигуры у нас с тобой достаточно похожие, так что все придется впору. Причесать тебя я и сама сумею. Шпильки есть, украсим волосы живыми цветами. Смотреться будет очень мило и красиво. А на лице маска. Мы тебе ее уже купили.

– А может, вы еще и придумали, как я туда попаду? – недоверчиво хмыкнула, отказываясь верить, что пока я занималась домом, они все это провернули у меня за спиной.

– Грегори отвезет. Не забывай, он теперь извозчик. Правда, тебе надо будет вернуться до двенадцати.

– Ба, это, конечно, прекрасно. Я очень вам благодарна, но… ты сама подумай, зачем мне это? Для чего ехать на бал?

– Потому что ты заслужила это.

– Это не та причина, ради которой я готова так рисковать.

– Никакого риска. Никто тебя не узнает. Есть приглашение, наряд, маска. И в тебе все еще течет кровь высшей аристократии.

Ее доводы, несомненно, были логически обоснованы, вот только…

– Я не хочу, ба. Спасибо, но я и в самом деле не хочу.

– Не надо меня обманывать, Шеридан де Вальт. Ты это кому угодно можешь рассказывать, но я-то знаю правду. Знаю, насколько тебе тяжело. Все эти годы ты была для нас опорой и защитой. Теперь пришла наша очередь отблагодарить тебя. Прошу, не отказывайся.

– Бабушка, ну подумай сама, зачем мне влезать во все это? Зачем вспоминать прошлое, к которому нет возврата?

Покачав головой, я отошла к крохотному окошку и выглянула во двор.

– Потому что прошлое никуда не делось. А ты, моя дорогая, именно ты достойна провести этот вечер как принцесса. Наслаждаясь танцами, музыкой, смехом и улыбками. Ты должна почувствовать себя дебютанткой. Я до сих пор помню, каково это, – голос бабушки задрожал от сдерживаемых эмоций, – входить в сверкающий зал, украшенный глициниями и другими цветами. Смотреть на мир сквозь прорези в маске. Затаив дыхание, ждать приглашения на танец и пытаться угадать, кто же твой таинственный кавалер. И ждать чуда. – Бабушка сморгнула слезы. – Именно на этом балу я познакомилась с твоим дедом. Так что сказки не врут. Мы как две половинки случайно столкнулись и уже не смогли расстаться.

– Надеюсь, ты не ждешь от меня такого же чуда, – нервно хмыкнула я, подходя ближе. – Никто не согласится связать свою жизнь с де Вальт.

– Нет, не жду. Я просто хочу, чтобы ты хотя бы на пару часов вновь стала дочерью герцога. Не отказывай старушке в ее прихоти. И не подводи меня перед братьями. Они очень надеются, что я смогу тебя уговорить.

– Ба… – беспомощно пробормотала я, предчувствуя, что еще немного, и сдамся.

– Позволь и мне увидеть тебя такой. Прошу, Шерри.

Я не смогла ей отказать. Да и, честно говоря, до конца не верила в то, что они серьезно. Думала, пошутили и хватит. Или что бросят эту затею на полпути, когда поймут, какую глупость придумали. Но я явно недооценила своих домашних.

Пока бабушка уговаривала меня, выдвигая все новые и новые доводы, мальчишки вытащили старую лохань, натаскали в нее горячей воды, добавили туда купленные масла и гели. По дому поплыл просто умопомрачительный аромат.

Конечно, в лавке госпожи Андури продавались жалкие копии тех вкусных и ароматных составов, которые покупала знать, но пахли они приятно и держались долго. А еще стоили очень дорого.

– Мы набрали пробников, – с гордостью сообщил Саймон, когда мы с бабушкой спустились вниз.

– Всю первую зарплату потратили, – закивал Бенедикт.

– На гели и шампунь? – не поверила я. – А как же сладости, конфеты? Новый ножик. Вы ведь так мечтали…

– Мы решили сделать тебе подарок. Ты столько для нас делала все эти годы, – смутился Саймон. – Хотим отблагодарить.

– Мальчики, – потрясенно прошептала я, ощущая, как на глаза начали наворачиваться слезы.

– Мы ничего не помним о другой жизни, в отличие от вас с Грегори, – добавил Бен. – Так что и тосковать нам не по чему. А ты достойна лучшего. И просто обязана побывать на балу.

– Видишь, какие они у нас большие уже и самостоятельные, – с гордостью произнесла ба. – А ты все их считаешь детьми. Не дети – мужчины. И как настоящие мужчины хотят тебя побаловать.

– Спасибо.

– А теперь, мальчики, на выход. Мы будем наводить красоту! – скомандовала она, подталкивая меня к чану с водой, над которой поднимался легкий парок и лопались мыльные пузырьки.

Бабушка занялась мной основательно.

– Все должно быть идеально! – заявила она, с силой водя жесткой щеткой по коже и оставляя на ней красные следы.

Я очень старалась не морщиться от боли и мужественно все терпеть, но это было выше моих сил. Особенно когда ба занялась моими волосами, которые дважды промыла специальным шампунем, а потом еще и смазала каким-то маслом с легким ненавязчивым ароматом, отчего они – волосы, – стали невероятно гладкими, блестящими и мягкими, но без жирности и маслянистости.

Изучив мои сморщенные от воды руки с короткими ногтями и незаживающими царапинами и ссадинами, она тяжело вздохнула.

– К счастью, на тебе будут перчатки. Твои руки не спасет никакая ванна, крема и процедуры.

– Это даже лучше, что на мне будут перчатки, – заметила я, продемонстрировав ей запястье. Там сквозь мыльную пену легко проглядывалось блокирующее клеймо, которое слегка покраснело от горячей воды и старые ожоги болезненно защипали кожу. – Этого я объяснить точно не смогу.

– Так, теперь выбирайся, – велела бабушка, когда с водными процедурами было покончено.

Она помогла мне замотаться в широкое полотенце, насухо вытерла кожу, а потом предложила подняться на второй этаж, где нас ждал мой сегодняшний наряд.

Усадив на кровать, ба устроилась рядом и начала аккуратно втирать мне в плечи какой-то крем. Я понятия не имела какой, но пахло очень вкусно.

– Где ты это взяла? – наслаждаясь легким ароматом цветов, поинтересовалась я.

– Это еще твой дед дарил.

– Дед?

– А чему ты удивляешься? У меня был целый набор, который он купил, когда путешествовал с посольской миссией на островах Запретного моря. Мне его хватило на много лет и тебе вот досталось.

– Драконы? Дед был у драконов? – приоткрыв один глаз, восхитилась я.

– Да. Когда еще не были закрыты порты. Там он и приобрел этот набор. Рассказывал, что он стоил целое состояние.

– И что в нем такого?

– Как что? Столько лет прошло, а запах не выветрился. Расход маленький. А кожа… будто сияет. Сама скоро все увидишь. И аромат приятный, ненавязчивый, не то, что современные крема, задохнуться можно, – деловито проговорила она, продолжая растирать крем по моим плечам и рукам.

– Как тебе удалось его сохранить?

– А как деда твоего не стало, так желание использовать и пропало. Я отдала все твоей матери в качестве свадебного подарка. Себе лишь крем оставила… как напоминание. Хорошо, что пригодился.

– Ба, может… – попыталась возразить я, но меня снова усадили.

– Не может. Этот вечер твой, Шеридан! И не спорь.

Бабушка помогла мне высушить волосы, осторожно перебирая длинные пряди. Она делала это так бережно и методично, массируя кожу головы, что я едва не задремала. Когда-то мама так расчесывала мои волосы перед сном. Так же бережно, ласково и с любовью. Я уже и забыла, каково это, когда о тебе заботятся.

– Пора одеваться, Шерри, – коснувшись моего плеча, сказала ба и помогла подняться.

1
...