Первый тревожный звоночек прозвенел у меня в голове, когда я обнаружила в книге слово "копейка". Как-то странно для средневеково-параллельного мира расплачиваться российскими деньгами. Но потом выяснилось, что это - фишка автора, и я приуныла. Назвать мага Цитрамоном было смешно лет пятнадцать назад. Тогда это было в новинку и потому смотрелось забавно. Сейчас же каждый второй автор, пишущий в юмористическом стиле, почему-то считает, что будет офигеть как весело запихнуть в сюжет побольше реалий современного мира. Офигеть как смешно может получиться, если в изначально средневековый мир попадает наш соотечественник, вооруженный всяческими новшествами, но когда эти новшества (и именования) обитают в этом самом мире по определению, отдает махровой вторичностью. Второй раз я поперхнулась, осознав, что конь по определению не способен выделывать трюки, о которых пишет автор. Не понимаю, что помешало автору, если уж так хочется получить гибкое животное, ввести в роман, к примеру, ездовую кошку. Оригинально и взгляд царапать не будет. Опять же, сколько их, этих говорящих коней!.. Впрочем, оригинальностью книга и вообще не блещет. Стандартная главная героиня - умница-красавица с дерзким нравом, стандартный главный герой - красавец с магическими способностями и темным прошлым.
Глянула в конец, выяснила, что книга к тому же еще и цикловая, и закрыла, не дочитав и до середины. Будь это отдельное произведение, еще бы помучила от нечего делать, но продираться сквозь дебри вторичности, зная, что до финала еще ой как далеко, сил не хватило.