Сюэцинь Цао — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Сюэцинь Цао
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Сюэцинь Цао»

22 
отзыва

frogling_girl

Оценил книгу

Неужели на тысячу плохих дней у нас не было ни одного хорошего?

Кто бы мог подумать, что эта книга отнимет у меня столько времени. И дело тут даже не в количестве страниц, а скорее в невозможности читать ее "на ходу". Она требует полного сосредоточения, погружения и внимания. И вот именно в такие моменты, я осознаю, насколько же у меня мало времени для спокойного чтения. Все время на бегу. Я читаю в маршрутке по пути на работу, я читаю урывками в свободное время на работе, я читаю на продуваемой всеми ветрами остановке пока жду маршрутку, я читаю дома пока готовлю ужин (угу, и такое умею)... но все это не подходит для "Сна в красном тереме".

Невозможно уследить за сюжетом, если хоть на секунду отвлечься от древне-китайской реальности и подумать, из какого кармана лучше достать мелочь для оплаты проезда. Вот и выходит, что самое лучшее время - перед сном. Тишина, темнота, кошки спят. Красота. Но если каждый раз ложиться ближе к двум-трем часам, то на следующий день толку от меня мало. Н-да, покинула мне эта книга задачку.

И все же истории жизни двух китайских семейств (а заодно и всех их слуг) удалось меня захватить. Я окончательно сформировала круг любимых персонажей и с большим интересом слежу за их попытками "удержаться на плаву". А стихотворения!! Боги, какие прекрасные стихи они сочиняют по поводу и без. И как наверное тяжело пришлось переводчикам.

В плане событийности я опять не угадала. Мне казалось, что именно на второй том придутся основные "происшествия", свадьба Баоюя к примеру. Но нет, ничего такого не произошло. Была еще пара-тройка событий, которых я очень ждала, но и они не случились, хотя мне все равно кажется, что еще есть шанс хотя бы в третьем томе. Вообще "Сон" вызывает двоякое ощущение, с одной стороны, постоянно что-то происходит, притом как мелкое, так и крупное (чего день рождения матушки Цзя только стоит), а, с другой, когда я пытаюсь понять, что же такого случилось, то как будто и ничего. Ну да, многие девушки покинули Сад и Баоюй остался если не в одиночестве, то явно уже не в таком шикарном окружении разных красавиц и умниц. Переживает ли он из-за этого? Вроде бы да, а вроде и нет. Все равно он как был ребенком, так им и остался. Его куда больше волнуют способы не ходить в школу, чем возможность посмотреть вокруг и заметить наконец, что намечается нечто важное.

30 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Mary-June

Оценил книгу

С кратким изложением «Сна в красном тереме» я познакомилась примерно шесть лет назад в учебнике по китайскому языку для начинающих. Занимало оно полстраницы и вполне понятно (на доступном для новичков уровне китайского языка) излагало основную сюжетную ветку, связанную с героем Цзя Бао-юем, и двумя его основными любовными интересами - Линь Дай-юй и Сюэ Бао-чай. Поэтому при чтении полного перевода романа на русский язык бесполезно было слишком сопереживать этой компании – ведь я представляла примерно, чем все закончится. И тем не менее чтение было интересным, поучительным и даже иногда заставляло сопереживать второстепенным персонажам.

В романе мы начинаем знакомство со второстепенными персонажами – семейством уездного чиновника, дочь которого похитили торговцы людьми, а служанку взял в жены чиновник из столицы, родственник благородного и богатого семейства Цзя – центрального в истории. Но еще до этого нам излагают мистическую историю о лишнем куске яшмы, оставшемся неиспользованным из тех, которые богиня подготовила для починки небесного свода. Поскольку мы имеем дело с китайской литературой – неудивительно, что эта яшма была обречена на воплощение в мире людей и родилась в семействе Цзя мальчиком, держащим во рту кусочек яшмы и названным поэтому Бао-юй («драгоценная яшма» - или нефрит?). А многие из девушек, которые так или иначе появляются рядом с ним, это тоже чудесные существа, феи, сосланные на землю за какие-то проступки. Но это все не акцентируется в повествовании. просто изредка рассказчик об этом упоминает или намекает на мистические явления. В основном в романе мы видим повседневную жизнь столичного семейства – праздную, чрезмерно роскошную, полную утомительных ритуалов и трудоемких развлечений. Здесь довольно запутанные отношения внутри семьи. Есть в ней два отдельных рода или ветви – Жунго, главная, в которой принадлежит большинство персонажей, и Нинго – второстепенная, менее уважаемая, часто доставляющая проблемы родственникам. Мы можем наблюдать, как ведется хозяйство в обширном поместье, как обучают детей из благородных семей, как проводят похороны или свадьбы, как отмечают разные праздники (День весны, он же Китайский новый год, или Любование луной), как организуют пирушки или стихотворные клубы. Очень много описаний застольных игр (связанных с осушением бокалов по определенным правилам), стихотворных конкурсов. Особое внимание уделено процессу разбивки парка с павильонами, беседками, прудами в честь визита императорской наложницы (ею стала старшая сестра героя) – герои тщательно продумывают не только композицию сада, но и названия павильонов и стихотворные строчки, которые следует написать на табличках у входа. В конце концов расцвет и упадок семейства отражен в судьбе этого парка – в начале все рождается, жизнь кипит, парк полон прекрасных девушек, среди которых по малолетству разрешено жить и Бао-юю, к концу книги все замирает, стихает, начинают ходить среди слуг слухи о том, что на территории сада водятся привидения. Это не случайно – в книге очень много не только развлечений, но и смертей. Умирает от долгой болезни прекрасная Кэ Цин, жена одного из старших родственников героя и тоже воплощенная небесная фея. Многие девушки-служанки, столкнувшись с несправедливостью или обманом, с насилием или клеветой, кончают с собой или уходят из жизни от тоски. Законные жены третируют наложниц, а иногда и наоборот, наложницы доводят служанок, благородные господа заводят тайные семьи, похищают девушек. В общем есть откуда взяться неупокоенным духам. Часть персонажей все же к концу получает надежду на счастье или хотя бы добивается желаемого. А главный герой, оставив частичку себя супруге, бесследно исчезает, так как осознает свою судьбу и вспоминает, кто он на самом деле (яшма, не пригодившаяся для починки неба).

Из произведений русской литературы больше всего «Сон в красном тереме» мне напомнил почему-то «Евгения Онегина». Возможно, потому что оба эти романа можно назвать энциклопедией жизни определенного периода в Китайской и в Российской империях соответственно, а внимание сосредоточено на герое из благородного семейства, не похожем на других представителей своего сословия, хотя, конечно, сами герои совершенно разные (а стихотворные тексты в прозаическом «Сне» вполне сопоставимы по объему, с русским романом в стихах). Да и к тому же имена многих героев этих романов стали нарицательными: если девушку сравнить с Татьяной или Ольгой Лариной – это многое скажет о ее характере, так же как и сравнение с Линь Дай-юй, Сюэ Бао-чай или Ван Си-фэн.

23 августа 2024
LiveLib

Поделиться

frogling_girl

Оценил книгу

Боже упаси даже брать в руки книги легкомысленные. Они могут сгубить всю жизнь!

В предисловии (которые я обычно не очень люблю читать) говорится, что «Сон в красном тереме» — это один миллион сто тысяч иероглифов. Просто в голове не укладывается. Миллион. Сто. Тысяч. Иероглифов. Не знаю, кому пришло в голову их посчитать, но безмерно восхищаюсь теми, кто занимался копированием этой книги до изобретения современных технологий.

Количество персонажей, как главных так и второстепенных, просто бесконечно, но даже оно меркнет по сравнению с количеством всевозможных деталей быта, нарядов, еды, классической поэзии, архитектуры, садоводства, интерьеров, системы отношений, рангов и много чего еще. Эта книга лучший путеводитель в эпоху династии Цин. В зависимости от того, удастся ли "вжиться" в эту историю, она может обернуться лучшим снотворным в мире, а может и напрочь лишить сна, потому что нельзя ведь пойти спать, не узнав, чем там закончился разговор Баоюя и Дайюй (и неважно, что они просто говорят о прошедшем дне). Я прошла через обе эти крайности.

Наверное, это самая трудная книга для рецензирования. Особенно первый том, потому что деление на тома - просто вольная воля наших издателей, никакие сюжетные линии в последней главе первого тома не завершаются. Не происходит даже самой частой разбивки циклов "нагнетать, нагнетать, нагнетать, а развязку отложить на следующую часть". Ничего такого нет. Просто повествование о жизни, о временах года плавно сменяющих друг друга, о людях, которые поддавшись внезапному порыву вдохновения, могут написать такое прекрасное стихотворение, что дух захватывает, о застольях и вечерних посиделках, о господах и слугах, о подхалимстве, о продвижении по карьерной лестнице и много еще о чем. И вроде бы ничего не происходит, но персонажи постепенно меняются, взрослеют и я вижу, что в скором времени этот уютный мирок, в котором они существуют, будет разрушен под давлением времени.

О характерах говорить пока рано, но больше всех мне пока приглянулись Баочай и Фэнцзэ. Первая за некоторую отстраненность от всего происходящего и очень гибкий ум, вторая за дерзость и умение управляться с огромным количеством самых разных дел. Вообще, для меня было внезапным открытием, что действовать будут в основном женские персонажи. Мужчины (не слуги, хотя и слуги тоже) мелькают где-то на периферии, не считая Баоюя конечно. Но "Сон в красном тереме" раскрывает двери в тайный мир женщин. И вот оно... тайное знание сокрытое за ширмами. И если на первый взгляд может показаться, что они целыми днями бездельничают только и делая, что попивая чай друг у друга в гостях, то стоит присмотреться получше и сразу видишь, как много усилий затрачивается Фэнцзэ на организацию элементарных действий, например, чтобы устроить простую прогулку по саду или катание на лодках.

23 октября 2016
LiveLib

Поделиться

frogling_girl

Оценил книгу

Боже упаси даже брать в руки книги легкомысленные. Они могут сгубить всю жизнь!

В предисловии (которые я обычно не очень люблю читать) говорится, что «Сон в красном тереме» — это один миллион сто тысяч иероглифов. Просто в голове не укладывается. Миллион. Сто. Тысяч. Иероглифов. Не знаю, кому пришло в голову их посчитать, но безмерно восхищаюсь теми, кто занимался копированием этой книги до изобретения современных технологий.

Количество персонажей, как главных так и второстепенных, просто бесконечно, но даже оно меркнет по сравнению с количеством всевозможных деталей быта, нарядов, еды, классической поэзии, архитектуры, садоводства, интерьеров, системы отношений, рангов и много чего еще. Эта книга лучший путеводитель в эпоху династии Цин. В зависимости от того, удастся ли "вжиться" в эту историю, она может обернуться лучшим снотворным в мире, а может и напрочь лишить сна, потому что нельзя ведь пойти спать, не узнав, чем там закончился разговор Баоюя и Дайюй (и неважно, что они просто говорят о прошедшем дне). Я прошла через обе эти крайности.

Наверное, это самая трудная книга для рецензирования. Особенно первый том, потому что деление на тома - просто вольная воля наших издателей, никакие сюжетные линии в последней главе первого тома не завершаются. Не происходит даже самой частой разбивки циклов "нагнетать, нагнетать, нагнетать, а развязку отложить на следующую часть". Ничего такого нет. Просто повествование о жизни, о временах года плавно сменяющих друг друга, о людях, которые поддавшись внезапному порыву вдохновения, могут написать такое прекрасное стихотворение, что дух захватывает, о застольях и вечерних посиделках, о господах и слугах, о подхалимстве, о продвижении по карьерной лестнице и много еще о чем. И вроде бы ничего не происходит, но персонажи постепенно меняются, взрослеют и я вижу, что в скором времени этот уютный мирок, в котором они существуют, будет разрушен под давлением времени.

О характерах говорить пока рано, но больше всех мне пока приглянулись Баочай и Фэнцзэ. Первая за некоторую отстраненность от всего происходящего и очень гибкий ум, вторая за дерзость и умение управляться с огромным количеством самых разных дел. Вообще, для меня было внезапным открытием, что действовать будут в основном женские персонажи. Мужчины (не слуги, хотя и слуги тоже) мелькают где-то на периферии, не считая Баоюя конечно. Но "Сон в красном тереме" раскрывает двери в тайный мир женщин. И вот оно... тайное знание сокрытое за ширмами. И если на первый взгляд может показаться, что они целыми днями бездельничают только и делая, что попивая чай друг у друга в гостях, то стоит присмотреться получше и сразу видишь, как много усилий затрачивается Фэнцзэ на организацию элементарных действий, например, чтобы устроить простую прогулку по саду или катание на лодках.

23 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Halepushka

Оценил книгу

Прежде всего стоит предупредить невнимательного читателя: разбивка на 3 тома в случае с этой книгой - простая формальность, начинать читать надо с первого и иначе никак. В первом томе вводятся толпы персонажей, и все они связаны между собой причудливыми родственными связями, в них все равно слегка теряешься, а уж если начать читать эту книгу с середины, то шансов распутать этот клубок не останется совсем.
Первый том я хвалила, всё в нем было ново и необычно, но что-то с тех пор восторгов поубавлось.
В предыдущей рецензии я отмечала заслуги переводчиков и издателей, но во втором томе стала замечать, что сноски все чаще и чаще малоинформативны: например, кто-то из персонажей романа сравнивается с знаменитым героем древности, остальные персонажи на это как-то реагируют (допустим, смехом), а сноска при имени героя говорит нам о том, в каком веке и при каком императоре герой жил, но чем отличался, в чем соль шутки, с чего все развеселились - это по-прежнему непонятно. И неимоверно раздражали сноски типа "см. сноску 148 к тому 1" - неудобно ведь ужасно!
Что касается перевода, то стихи в переводе замечательны, но главы, посвященные стихосложению, очень загадочны: разобраться, почему герои романа хвалят одни стихи и критикуют другие, абсолютно невозможно. Там, скорее всего, дело в умелом цитировании древних и использовании затертых или свежих образов... А переводы все на подбор хороши.
Сюжет потихоньку, но движется - подрастают девушки, Инчунь уже отдали замуж. Все больше в тексте интриг, завязанных на сексуальных отношениях. Разочаровала меня Фэнцзе - и жадностью: как ни заговорит, всё о деньгах, и упрекает в жадности всех на свете, кроме себя; а потом она оказалась ещё и коварной ревнивой женщиной, которая сжила со свету соперницу. Что ж, может, в ситуации, когда мужья могут легально брать впридачу к жене ещё и наложниц, сложно не озлобиться и не конкурировать не на жизнь, а на смерть.
Дайюй и Баочай в этом томе очень дружны. У Баоюя опять умирает от болезни близкий человек. А матушке Цзя уже 80! В этом томе было и яркое зрелищное самоубийство из-за любви, и остроумный монах-даос... Были ещё любопытные китайские алкоигры в кругу семьи - с передаваемой по кругу веткой сливы и барабаном и со специальным набором табличек.
Жду с нетерпением, чем же закончится эта длинная-предлинная история. Попытаюсь угадать: девушки выйдут замуж, семейство Цзя разорится, а беззаботному баловню Баоюю придется столкнуться с трудностями и лишениями... Ещё, думается мне, кто-то из центральных персонажей должен умереть (Дайюй? матушка Цзя?) А может, и в третьем томе будут неспешные будни, застолья, поэтические вечера и не произойдет абсолютно ничего особенного... Кто знает...

19 января 2014
LiveLib

Поделиться

Marina Veselovskaya

Оценил аудиокнигу

Первую часть слушала с недоумением, затем втянулась- чтец еще к тому же просто идеальный. Были интересные подняты темы - даже неожиданно вполне актуальные через триста лет: дети издеваются с намеками над дружбой двух мальчишек.Вторая часть имеет более внятный сюжет , и четче связаны главы и персонажи. Более высокий стилистический уровень вдруг становится у автора: расписался что ли? Слушаю вторую часть уже с большИм интересом и вниманием и с пониманием , что это - бесспорно золотой фонд китайской литературы. Сквозной герой- хоть он и не героичен- нечто вроде изгоя из-за своего ума, доброты и характера- горе от ума Самоубийства получают оправдание и представляются как показатель силы характера. Вообщем много странностей в этой среде ( аристократы, богачи и бедняки, слуги, жены ,наложницы- отношения между этими людьми). Все это вызывает этнографический интерес- описываются похороны, сватовство; подарки и их дарение; написание стихов и загадок как конкурсы, лечение и рецепты. Буддизм ,даосизм мимоходом упоминаются в необычном аспекте. Даосы не в части, буддизм -часть менталитета в описываем кругу. Интересно! Читаю после сериала Радости жизни- смотрела 4 раза! Там упоминается Сон в Красном тереме и не раз. Спасибо сериалу.
6 марта 2025

Поделиться

Halepushka

Оценил книгу

Невероятная книга! Прежде всего, низкий поклон переводчику, редактору и всем, кто готовил русскоязычное издание: они снабдили подробными комментариями эпизоды, отражающие специфику китайской культуры, традиции, верования, обряды и т. п. Имена всех персонажей (коих великое множество) записаны так, как звучат по-китайски, но при знакомстве с каждым новым героем читателю непременно объсняют значение имени.
О чем этот роман? О многочисленных домочадцах аристократического семейства Цзя, об их бытовых и семейных перипетиях. Нельзя сказать, что произведение остросюжетное, как нельзя и советовать этот роман всем и каждому: боюсь, многие читатели взвоют от этих церемонных расшаркиваний, размеренного темпа повествования и поэтических вставок.
Мне понравился рассказчик, который каждый раз ненавязчиво напоминал о себе, выбирая материал: «и случилось то-то и то-то, но об этом мы рассказывать не будем», а также нахально заявлял в конце каждой главы: «Если хотите узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу». Наивные уловки, а интерес подогревают!
Что касается содержания произведения, то его можно обсуждать бесконечно... Мне показалось любопытным:
- как родители продают дочерей в служанки в знатные семьи — на срок или насовсем;
- как дети учат иероглифы:

- Ты училась, сестренка?
- Очень мало, - отвечала Дайюй. - Всего год, успела выучить лишь несколько иероглифов.

И тут же:

В возрасте не то трех, не то четырех лет, когда Баоюй ещё не посещал школу, он с помощью Юаньчунь выучил наизусть несколько книг и запомнил несколько тысяч иероглифов.

Но тут стоит отметить, что девочек вообще учили мало и плохо, хотя в итоге девочки в знатных семьях оказывались не менее образованы, чем их братья, а уж талантливой поэтессой была каждая вторая!
Кстати, ещё один поразительный момент — почти все центральные персонажи пишут стихи, много и часто (и переведены они опять же здорово!)
- главный герой Баоюй — на редкость избалованный мальчишка, который любит украшения и девушек:

Дома Баоюй обычно не носил шапочки и заплетал волосы в маленькие косички, которые стягивались на макушке в пучок и заплетались в толстую косу, перевязанную красной лентой, украшенную четырьмя жемчужинами и золотой подвеской на конце.

А как этого манерного юношу любят и балуют домочадцы — не передать! И рассказчик его любит, хвалит. Например, вот:

Поселившись в саду, он чувствовал себя вполне счастливым — о чем ещё можно было мечтать? Вместе с сестрами и служанками он читал книги, писал, занимался музыкой, играл в шахматы, рисовал, декламировал стихи, собирал цветы, пел, гадал на иероглифах, разгадывал загадки и даже вышивал по шелку луаней и фениксов. Он написал четыре стихотворения, посвященные временам года, которые, несмотря на свое несовершенство, прекрасно отражали настроения обитательниц женских покоев.

Любопытно, что те же занятия автор осуждает и называет бездельем, когда этим занимается не Баоюй:

… легкомысленный и беспечный, Цзя Чжэнь запустил дела и целыми днями только читал или играл в шахматы.

- запомнилась и приглянулась мне Фенцзе, взрослая дама, которая в свои 18-19 умело руководит делами всего семейства. А вообще активных и амбициозных персонажей в этой книге можно пересчитать по пальцам одной руки. Видать, не принято на Востоке действовать, а вот наблюдать, раздумывать, писать стихи — сколько угодно...
- поражает судьба бедняги Цинь Чжуна, и откровенность, с которой автор описывает сексуальные инициации подростков. В эту же копилку — события, связанные с служанкой-наложницей Сижень. Невероятная девушка, какой же покорной, изворотливой, ловкой и хитрой ей пришлось быть, чтобы завоевать авторитет в этой семье! Судьбе китайских наложниц не позавидуешь, увы...
- а что касается Баoчай и Дайюй, девушек, которые вроде как должны представлять два противоположных женских идеала, то в первом томе они обе меня раздражали, каждая по-своему. Посмотрим, что будет дальше...
Обязательно буду читать продолжение!

7 декабря 2013
LiveLib

Поделиться

Marina Veselovskaya

Оценил книгу

Необычно! Затягивает. Первая часть -совсем трудно было осознать ,что разговор идет о таких мелочах быта, невнятных малозначимых событиях- ждешь развития сюжета- а его и нет! Вторая часть динамичней- и тут события , часто драматические !- они сыплются как из рога изобилия; описания характеров удивительно психологичны: такие тонкочувствующие натуры: кто-то в обморок падает , у кого-то кровь хлынет из горла ,а кто/то самоубивается ,затолкав в горло золотые слитки… И ему аплодируют за силу духа! Честь попрать - иногда означает плохо высказаться о девушке. Вот она и кончает жизнь свою. А сколько хитросплетений, преступных замыслов и непорядочных , жестоких поступков описывается мимоходом , а иногда эти события становятся основной линией сюжета. Какие взлёты и падения у знатных семей ! Именно они и являются главными героями романа. А основной персонаж - талантливый , привлекательный , но странный Бао-юй- поражает своей непредсказуемостью и нестандартным поведением. Какие сложные у него взаимоотношения с девушками: тут и любовь и наложницы, причем о том, что все служанки - его наложницы , понимаешь только к концу книги: настолько завуалировано это преподнесено. При этом автор рассказывает истории совращений, похищений других людей совершенно открыто. В финале становится понятно особое отношение автора к главному герою. ( не буду спойлерить). Много этнографического материала: чрезвычайно интересно о лекарях, о социальной структуре, об отношениях в семье, о службе, о законах и о культуре и образовании. Мир фэнтази представлен снами, галлюцинациями. Кстати, отношение к даосизму и буддизму тоже удается уловить, хоть и не до конца понять. Роман читает чудесный профессионал. Огромная ему благодарность! Сложности преодолеть помогает параллельное чтение электронной книги ( имена сложные!) и комментарии. А иногда Гугл -Яндекс. Аметофа!!
26 октября 2025

Поделиться

Александр Барабаш

Оценил книгу

Это был очень долгий путь по прочтению этой книги. Честно скажу, первый том для меня был скучным. Однако было познавательно читать про описание быта и отношений в то время. Во втором томе событий, в том числе и несчастливых, гораздо больше. В любом случае рада прикоснуться к такому важному произведению китайской культуры.
22 июня 2024

Поделиться

Lana

Оценил аудиокнигу

Никогда даже не могла предположить как меня изменит эта книга,заставит найти более подробные материалы по культуре и быту древнего Китая.А всевозможные вещички,которые окружали дома ,приобретут как у незрячего чёткие очертания и смысл.Стихи зазвучат как музыка.
14 января 2025

Поделиться