Я прикусила губу и постаралась сделать невинный вид. Обстановку тут же разбавила Софи.
– Миссис Харрисон, я ручаюсь за Вашу дочь и приведу ее в целостности и сохранности!
– О, мой бог, Софи, сколько официальности, я почувствовала себя бабушкой. Больше никогда так не говори!
По дому снова разнесся оглушительный смех.
– Как это ты не сможешь пойти? – я нахмурила брови и уставилась на Джо. Он рылся в шкафчике, упорно отказываясь смотреть мне в глаза.
– У меня очень важные дела в этот день, – пробубнил он.
– Что это за дела такие, ради которых ты отодвигаешь день рождение друга, к которому, между прочим, напрашивался в друзья, на второй план?
– Прости, Эви, – Джо выдохнул, повернулся и страдальчески посмотрел на меня. – Мне действительно важна дружба с тобой, я не хотел тебя огорчать и правда постараюсь перенести свои планы, но ничего не могу обещать.
– Я очень-очень надеюсь на это, Джо-Джо. А теперь тебе придётся заплатить за мое испорченное утро, пойдём, ты должен мне кофе.
Джо засмеялся и шагнул в сторону кафетерия, но его путь преградил Натаниэль.
– Привет, красавица! – Нейт выглянул из-за Джованни и обольстительно улыбнулся.
– Чего тебе, чудовище? – я вскинула брови вверх в немом вопросе.
– Фу, какая ты неприлично грубая, красавица. Будешь себя плохо вести, и я тебя накажу. Даже твой рыцарь тебя не защитит, – Нейт кивнул на Джо, и тот покраснел как помидор.
– Браво, Нейт. Ставлю пять с плюсом. Надеюсь, ты в скором времени издашь свою книгу «отменные шутки» и подпишешь одну для меня, буду твоим самым преданным фанатом.
– Ауч. Один-ноль, красавица.
– Если наш разговор окончен, то мне пора, – я обошла Нейта в попытке уйти, но он схватил меня за руку.
– Стой, стой, стой, вообще-то я хотел пригласить тебя на свидание в пятницу.
Я снова вскинула брови вверх, но теперь уже от удивления, а потом залилась смехом.
– Хорошая попытка, Нейт, но, к сожалению, у меня есть дела поважнее, – я хлопнула Янга по плечу, обошла и двинулась в сторону аудитории.
– Например? – крикнул Нейт мне вдогонку.
– Мой день рождения! – отозвалась я, даже не повернувшись в его сторону.
Пятница наступает быстро, а праздничного настроения так и не прибавляется. На улице стоит замечательная погода, несмотря на то, что уже сентябрь. В доме гробовая тишина, и я уже знаю, в чем подвох. Поднимаюсь с кровати и, не удосужившись почистить зубы, спускаюсь вниз. Родители вместе с Пирсом сидят за столом и заговорщически улыбаются. Так происходит каждый мой день рождения. Они прячут подарок и ждут, пока я его найду, используя подсказки, которых, к слову, должно быть ровно столько, сколько мне исполняется.
А до того момента они не скажут ни слова.
– Вы серьезно? Мне же уже не десять, – я улыбаюсь, когда Ханна запирает себе рот импровизированным ключиком и выбрасывает его.
Принимаю правила игры и, как истинный следопыт, начинаю искать подсказки, которые приведут к заветному подарку. Бегаю по всему дому и не перестаю удивляться изощренности фантазии родителей, находя подсказки в самых неожиданных местах. И вот, когда восемнадцатая подсказка у меня в руках, я ликую, как маленький ребёнок, который дорвался до пакета с конфетами. Разворачиваю бумажку и вижу автомобиль, понимая, что последняя подсказка ведёт меня прямиком в гараж. Кидаю хитрый взгляд на родителей и, срываясь с места, бегу на улицу. Пока поднимаются рольставни, дико волнуюсь, а после и вовсе теряю дар речи. Перевожу взгляд на родителей и тычу пальцем в сторону гаража, выражая немой восторг, и когда отец одобрительно кивает, понимаю, что подарок и правда предназначен для меня. Новенькая Шевроле Корвет темно-синего цвета полностью завладевает моим вниманием, и я визжу от восторга.
– Не могу поверить, самый настоящий спорткар! Ханна, ты же терпеть не можешь скорость, как ты позволила Джейсону его купить? – я кидаюсь обнимать родителей, прежде чем это успевают сделать они.
– С днём рождения, милая! – слова поздравления звучат практически в унисон. – И отвечая на твой вопрос, я бы ни за что не позволила Джею купить тебе спорткар, но он даже не удосужился спросить у меня разрешения, – Ханна смеётся, и я обнимаю ее ещё крепче.
– Вы самые лучшие родители на всём белом свете!
Пирс с трудом отлепляет меня от родителей и тоже обнимает.
– У меня есть для тебя подарок, сестренка, он не такой шикарный, как твоя тачка, но, надеюсь, тебе понравится, – шепчет брат на ухо.
Когда на моем запястье захлопывается что-то холодное и металлическое, с недоумением смотрю на руку. На запястье красуется серебряный тоненький браслет с аккуратно выгравированным именем «Пирс».
– Я хочу, чтобы он всегда был с тобой, Эви. Чтобы частичка меня всегда была рядом. Где бы ты не была, что бы с тобой не произошло и тебе нужна помощь, просто прикоснись к нему и позови меня, я тут же окажусь рядом, обещаю, – Пирс целует меня в щеку, стирая крохотные слезинки, досадно брызнувшие из глаз.
– Спасибо, Пирс, это лучше, чем тачка, – шепчу на ухо брату, и он сжимает меня ещё сильнее.
– Хочешь испытать силу этой крошки? – папа улыбается, выгибает бровь и кидает мне ключи от машины, когда я, наконец, успокаиваюсь.
– Непременно это сделаю, но не прямо сейчас. Уверена, есть ещё один человек, который жаждет подарить мне подарок и не спит с самого утра.
– Ты права, милая, не заставляй Софи ждать, да и бабушка Оливия наверняка тебя заждалась, – мама целует меня в щеку, а папа треплет волосы.
Родители даже не спрашивают, собираюсь ли я в университет. Мой день рождения был единственным днём, когда мне самой позволялось решать, хочу ли я идти на учебу, и ответ был всегда отрицательным.
Бегу в душ, накидываю на себя белое летнее платье и решаю прогуляться до Софи пешком. Иду по Двадцать седьмой авеню, сворачиваю на Флаглер стрит и вижу большую зеленую лужайку, усеянную хаотично расставленными садовыми фигурками. Невольно улыбаюсь и ступаю на тропинку, ведущую к дому. Не успеваю нажать на звонок, дверь распахивается сама, и Софи налетает на меня с объятиями.
– С Днём Рождения! С Днём Рождения! С Днём Рождения! – кричит Софи и параллельно тянет меня в дом.
– Чему ты так радуешься? Мне всего лишь восемнадцать, а не двадцать один, алкоголь все ещё придётся покупать по фальшивым правам, – я смеюсь, а Софи шикает на меня.
– У бабули Олли хороший слух, ты же знаешь.
– То-то и оно, у меня отменный слух! – Оливия выходит с кухни и тоже заключает меня в объятия. – С Днём Рождения, дорогая, ты уже такая взрослая и такая красивая.
– Спасибо, бабушка Олли, – я обнимаю ее в ответ, а она недовольно хмурится.
– Сколько раз я просила не называть меня бабушкой? Мне всего лишь шестьдесят! Называй меня Оливия.
Я смеюсь и тут же возвращаюсь в детские воспоминания.
Десятью годами ранее
Я до сих пор не привыкла к такой знойной погоде, хотя живу тут уже месяц. А месяц для меня – это долго. Ханна говорит, что сегодня я пойду в школу, но мне совсем не хочется. Там обязательно найдётся кто-то, кто захочет со мной познакомиться, а я терпеть это не могу. Другие дети всегда интересуются, почему у меня такое грозное лицо и что же со мной произошло. Надеваю босоножки и пробую ещё раз уговорить Ханну остаться дома.
– Я не хочу никуда идти. Давай останемся дома, включим ту огромную штуковину, будем смотреть мультики и пить какао, – беру Ханну за руку и смотрю на неё своими огромными зелёными глазами.
– Та огромная штука называется телевизор, мультики тебе не нравятся, а какао ты можешь взять с собой в школу и поделиться с ребятами, – Ханна тихонько смеётся.
Она раскусила меня с самого первого просмотра мультиков, когда увлечённо глазела в телевизор и пыталась понять, кто же там главный злодей, а я недовольно нахмурила брови и ушла читать книгу.
Обреченно вздыхаю и беру учебники.
– Я с удовольствием возьму себе какао, но ни с кем делиться не буду. Не хочу заводить друзей.
Ханна треплет меня по голове и суёт небольшой термос с напитком в руки.
В школе меня ждет разочарование. Детей здесь гораздо больше, чем ожидалось, как и в моем классе. Человек двадцать, не меньше. Мое внимание привлекает свободное место у окна в самом углу, и я пробираюсь туда, стараясь не обращать на себя внимание. Когда начинается урок, и учитель просит представиться, отрицательно качаю головой и остаюсь сидеть на месте.
На перемене беру термос, выхожу из класса, нахожу самый дальний угол, сажусь на подоконник и утыкаюсь в пол, пока передо мной не оказываются ярко-розовые сандалии.
– Если тебя увидит мисс Уилсон, отведёт к директору.
Я поднимаю глаза и осматриваю девочку изучающим взглядом. Худая, светло-русые волосы и большие изумрудные глаза, смотрящие на меня с интересом.
– Ты новенькая? Я учусь здесь уже два месяца и ни разу тебя не видела. А твои огненные волосы очень сложно не заметить.
Я заправляю прядь за ухо и отворачиваюсь к окну. Девочка подходит ко мне и садится рядом.
– Что ж, если тебя накажут, то и меня тоже. Я Софи, учусь в первом классе, а ты?
Удивляюсь настойчивости и возвращаю заинтересованный взгляд на девочку.
– Почему ты здесь? Разве у тебя нет друзей? –склоняю голову вбок и смотрю на Софи.
– Они считают меня странной.
– Почему?
– Потому-что я очень сильно кусаюсь, если меня обидеть.
Я не могу сдержать улыбки и тихого смеха.
– Они говорят, что если у меня нет мамы и папы, то я не с этой планеты, – девочка в миг мрачнеет, и моя улыбка угасает так же быстро, как появилась. Я придвигаюсь к ней ближе и протягиваю свой термос.
– У меня тоже нет родителей, только Ханна и Джейсон. Они забрали меня в свою семью.
– А у меня бабуля Олли, она печёт очень вкусные торты, – Софи улыбается и отдаёт мне термос.
– Меня зовут Эверилд, и я бы с удовольствием попробовала торт! – я протягиваю Софи руку, и та пожимает ее в ответ.
– Что ж, Эви, тогда мы обязаны встретиться после уроков, и я покажу тебе бабулю Олли.
Занятия пролетают незаметно, и когда я подхожу к своему шкафчику, Софи уже ждёт меня там. Рядом с ней женщина с темными волосами, голубыми как небо глазами и грустной улыбкой.
– Бабуля, познакомься, это Эви, и она не считает, что я с другой планеты, – Софи тянет бабушку ко мне.
– Привет, дорогая. Я очень рада, что у моей девочки наконец-то появилась подруга. Меня зовут Оливия, называй меня только так и никак иначе, я ещё совсем молода и слово «бабушка» мне не к лицу, – женщина улыбается и протягивает мне руку, чтобы поздороваться.
Я улыбаюсь в ответ и тяну ручку к этой безумно доброжелательной женщине.
– Земля вызывает Эви! – Софи толкает меня в плечо. – Ты куда пропала?
– Вспомнила наше знакомство, – я улыбаюсь подруге тёплой улыбкой и приобнимаю ее.
– Нашла время для ностальгии и грусти! Сегодня твой день, и тебя ждёт исключительно веселье!
Отведав невероятно вкусного торта, задув свечи и попрощавшись с Оливией, хватаю Софи за руку и тяну ее к своему дому. Когда открываются двери гаража, Софи с недоумением смотрит на машину, потом на меня, и визжит от восторга. Завожу спорткар, и кажется, что по всей Флориде разносится громкий рёв мотора. Заставляю подругу пристегнуться и выполняю те же меры безопасности сама.
Выезжая на хайвей, ещё раз смотрю на ремень безопасности и вжимаю педаль в пол. За несколько секунд на спидометре отображается шестьдесят три мили в час, и я чуть сбавляю напор, понимая, какая мощь таится под капотом. Вдоволь накатавшись, мы возвращаемся домой.
– Это было просто улётно! – я врываюсь в дом и обнимаю Джея, ещё раз засыпав его благодарностями за такой подарок.
– Полностью разделяю восторг Эверилд, эта крошка просто нечто! – Софи обнимает Джея и Ханну. – А сейчас настала моя очередь дарить тебе подарок, дорогая.
Глава 4. Эверилд
Странно, как легко забывается все, кроме запахов.
Эрих Мария Ремарк
Перед моими глазами появилась яркая вывеска Долфин Молл, и я удивленно уставилась на подругу.
– Мой подарок здесь? – я указала пальцем на самый крупный торговый центр в Майами.
– Да, он здесь. Надеюсь, ты не убьёшь меня прямо на месте.
Когда мы оказались перед входом в один из дорогих бутиков, я вовсе опешила. Софи схватила меня за руку, дабы я не рванула оттуда сломя голову. Зная финансовые трудности своей подруги, я поверить не могла, что она притащила меня именно сюда. Бабушка Олли еле-еле сводила концы с концами, чтобы прокормить себя и Софи, и обеспечить внучку самым лучшим образованием.
Софи подошла к одному из консультантов и что-то сказала. Я, в свою очередь, крутилась вокруг себя, рассматривая шикарные вечерние платья.
– Идём, нам туда, – подруга схватила меня за руку и потащила в сторону примерочных. – Там висит три платья, ты обязана примерить все. Они шикарны, и я не смогла выбрать одно, доверю это дело тебе.
Софи толкнула меня в одну из примерочных, и я с восторгом уставилась на три абсолютно разных платья.
Первое было темно-бордового цвета со спущенными плечами, тесным корсетом и длинным пышным шлейфом. Второе нежно-персиковое, невероятно лёгкое и воздушное, чуть выделяющее формы сверху и абсолютно свободное снизу. А в третье я влюбилась сразу же. Оно было чёрным и невероятно элегантным. Платье полностью облегало до колена и выделяло все прелести моей фигуры, а ниже расходилось легким шлейфом и вырезом по середине.
Софи не могла сдержать своего восторга и засыпала меня комплиментами.
– Ты выглядишь как богиня! Нет, как дьяволица! Невероятно сексуальная! Все парни в клубе будут твоими! – подруга кинулась ко мне и осмотрела со всех сторон. – Мы берём это! – крикнула она девушке-консультанту.
После того, как платье было оплачено и мы обе в полном восторге шли к машине, я схватила Софи за руку, притянула к себе и крепко обняла.
– Я знаю, чего для тебя стоил ТАКОЙ подарок, и я очень ценю это, Софи. Я безумно тебя люблю, – прошептала я на ухо подруге.
– Всего-то год накоплений, – Софи тихо засмеялась, а я прижала ее покрепче к себе. – Я тоже тебя очень люблю, Эви. А теперь подбери свои сопли, поехали делать мейкап и покорять всех красавчиков Майами!
К семи вчера мое лицо было полностью приведено в порядок, и Софи нанесла на него сногсшибательный вечерний макияж. В дверь позвонили, пришёл Джованни. Он был одет в ярко-голубые джинсы, белую рубашку и чёрные классические ботинки. Этот элегантно-мальчишеский стиль безумно ему шёл, и я даже сочла Джо довольно привлекательные. Усадив друга в гостиной и оставив его на растерзание Ханны, поднялась наверх, чтобы надеть платье. Когда мой образ был полностью завершён, помогла Софи застегнуть молнию на ее нежно-голубом платье и надела чёрные шпильки, в которых могла чувствовать себя человеком. Они увеличивали мой рост почти на три дюйма, что, несомненно, было огромным плюсом.
Когда мы спускались по лестнице, буквально все взгляды были прикованы к нам. Мама, папа, Пирс и Джо стояли у самого основания, и никто не мог пошевелиться. На секунду я подумала, что со мной что-то не так, и посмотрела на своё платье, поправляя его. Но когда подняла взгляд, столкнувшись с глазами Пирса и его невероятно нежной улыбкой, поняла, что все отлично. Брат протянул мне руку, чтобы я смогла безопасно закончить свой спуск.
– Ты нереально красивая, – прошептал Пирс, и я смутилась. Он редко позволял себе такие комментарии в мою сторону, но когда это случалось, и он с нежностью говорил мне комплименты, по телу разливалось приятное тепло.
–Боже, неужели это моя дочь, – сказала Ханна и бросилась меня обнимать.
– Миссис Харрисон, вы сейчас испортите все мои труды! – воскликнула Софи, и все засмеялись.
– Кхм, – Джо прочистил горло и продолжил. – Я бы хотел поздравить тебя с днём рождения, Эви и подарить тебе это.
Джованни протянул что-то прямоугольное, плотно упакованное в подарочную бумагу. Было невероятно жалко ее рвать, но мое любопытство взяло верх. Когда с упаковкой было покончено, я потеряла дар речи.
– Этого не может быть, – прошептала я, – Это же второе издание, Джо! Где ты вообще ее нашёл?
Кажется, я готова была упасть в обморок, держа в руках свою любимую книгу «Гордость и предубеждение» второго издания.
– Вообще, я планировал найти первое издание, но это оказалось сложно даже для меня. Идея выкрасть единственный экземпляр быстро покинула мою голову.
– Боже, Джо, это просто…невероятно! – я смогла найти только одно слово, после чего сразу же обняла друга.
– Эви! Я не для этого оттаскивала от тебя Ханну! Ты испортишь свой идеальный вид! – Софи отлепила меня от Джованни, и по дому разнесся оглушительный смех.
Припарковавшись у одного из элитных клубов Майами, я поняла, что нервничаю. Массовое скопление народа заставляло мои колени подрагивать. Пирс легонько приобнял меня за талию и подтолкнул в сторону входа. Я с благодарностью кивнула ему.
В клубе было не протолкнуться, и я впервые пожалела, что этот день рождения выпал именно на пятницу. Элегантно спускаясь по лестнице с поддержкой брата, я попыталась окинуть взглядом клуб, и когда увидела его, впала в ступор.
– Нет, этого просто не может быть, – я вцепилась в руку Пирса, и он остановился, чтобы посмотреть на меня.
– Что случилось? – брат озадаченно взглянул в мои глаза, а затем в зал, пытаясь найти причину моего резко сменившегося настроения.
Хантер Уайт поднял голову, и наши взгляды пересеклись. Даже через весь клуб я видела, как его и без того чёрные глаза стали ещё чернее. Натаниэль проследил за взглядом друга и с недоумением уставился на меня, а потом рассмеялся.
– Просто не обращай на них внимания, это твой день, детка! – Пирс попытался перекричать шум музыки. – Но не пропадай из виду, иначе я начну волноваться!
– Ты прав, это мой день рождения! – я отпустила руку брата и уверенно зашагала в глубь клуба.
– Привет, Нейт, можно тебя на минуточку, – я осмотрела всех присутствующих. За столиком собралось не менее десяти человек.
– Привет! Для тебя все, что угодно, красавица, – Нейт театрально откланялся перед друзьями и вальяжно вышел из-за стола.
– Какого черта вы тут делаете? Преследуете меня? – зашипела я, вытолкнув Нейта на улицу.
– Эви, дорогая, скорее ты нас преследуешь. Когда твоя невероятная попка зашла в этот клуб, мы уже были здесь, – ухмыльнулся Нейт.
По тому, как он разговаривал и как себя вёл, можно было понять, что Натаниэль уже изрядно набрался.
– Какого, мать его, черта вы тут делаете?! Почему именного сегодня вам приспичило прийти в этот клуб?! – я шлепнула Нейта по руке, когда тот попытался взять меня за талию.
– У Хантера сегодня день рождения, мы пришли отмечать.
Я подошла к барной стойке и нашла друзей, но все ещё не могла отойти от шока. Пирс тут же заказал мне какой-то мудрёный коктейль под названием «Порнозвезда» и пошутил, что именно так я сегодня выгляжу, чем неплохо разрядил обстановку. Пока я пересказывала наш разговор с Нейтом, Софи и Джо несколько раз изменились в лице, и лишь брат оставался серьезным.
– Так это тот красавчик, о котором ты мне говорила? – Софи обернулась в поисках Хантера. – Черт, теперь я понимаю, о чем шла речь, он действительно горячий. Тебе не кажется это крутым совпадением, что твой день рождения совпал с рождением одного из самых сексуальных парней на планете? Мне кажется, это судьба! – подруга мечтательно закусила губу и пихнула меня локтем, а ее глаза бессовестно рассматривали Уайта.
Пока я злостно глазела на подругу, медленно убивая ее за подобные шутки, Пирса окучивала «стая» красоток. По-другому это зрелище было не назвать. Брат посмотрел на меня извиняющимся взглядом мол, «Прости, сестренка, я не виноват, что такой красавчик», и я кивнула ему с легкой улыбкой, давая разрешение покинуть меня.
О проекте
О подписке
Другие проекты