Анна Ильина
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Клавдия Воробей
Оценил книгу
Поделиться
Максим Шоков
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Irena Royzman
Оценил аудиокнигу
Поделиться
marylitta
Оценил книгу
На роман "Черное сердце" Сильвии Аваллоне обратила внимание из чисто "книжного туризма". Это тот тип чтения для меня, когда выбираешь географию: места, где уже была и хочешь освежить впечатления, куда собираешься и хочешь заранее проникнуться атмосферой или куда, скорее всего, никогда не доедешь, потому что страшно, например Индия (привет тревожникам). Здесь - Пьемонт и альпийский пейзаж, но не тот, на который я рассчитывала. В моём воображении это были Доломиты Южного Тироля (которая и составляет большую часть Альп на территории Италии), а вместо этого - совсем другая, менее открыточная, но более суровая и замкнутая часть этих гор и покинутая деревушка с двумя жителями.
Сильного восторга книга у меня не вызвала, но осталось ощущение цельной, хорошо написанной истории с многочисленными упоминаниями итальянской классики, то есть и некоего культурного кода. Мне это понравилось. Видно, что автор проделала серьёзную подготовку и точно понимает, о чём пишет - и психологически, и культурно.
В возрасте 16 лет с главными героями происходят события, которые меняют их жизнь. В этом состоянии они и застревают и долгое время не могут двигаться дальше с одной стороны, с другой стороны им как будто сразу же пришлось стать взрослыми. Их внутренний надлом (иногда психологическое состояние описано как почти оборвавшийся трос) недоформированность, застревание - и есть двигатель сюжета.
Аваллоне вообще любит работать с подростковым возрастом - она сама об этом говорит в интервью. К героям она относится с пониманием и любовью, она не осуждает, не смотря на то, что многие так и сделали бы, а показывает всепоглощающее чувство вины.
Интересный авторский ход - сознательное переворачивание гендерных ролей. В интервью Аваллоне прямо говорит, что сделала женщину носителем зла, а мужчин - теми, кто протягивает руку помощи. Не потому что «так в жизни», а потому что литература позволяет выйти за пределы привычных моделей. На фоне того, что женщины составляют лишь около 4,2% осуждённых, героиня действительно выглядит как аномалия - и именно это делает её тревожной и уникальной фигурой.
Текст наполнен культурными отсылками. Итальянский слой - от Данте Алигьери до Джованни Пасколи и Джузеппе Унгаретти. Параллельно - явные диалоги с русской классикой: "Преступление и наказание" и "Война и мир". Не раз упоминается роман «Обручённые» Алессандро Мандзони- первый большой исторический роман Италии. Можно было бы наверное лучше оценить и интертекстуальность, если знать произведения не только Данте, но и других упомянутых классиков.
Есть и более неожиданные культурные переклички: от Осипа Мандельштама до образа Хайди - альпийской девочки из романа Хайди, написанного в 1880 году, который в массовой культуре давно живёт своей жизнью, включая японские экранизации. Этот образ здесь звучит почти иронично - как контраст к тому, что происходит на самом деле. Люди, рожденные в 80-е найдут и другие любопытные отсылки, например подруга главной героини сравнивается с Сейлор-Марс, персонаж японского мультика, (сильная, умная, строгая) транслировавшийся в 90-х и у нас.
В итоге это роман не про Альпы как туристический рай, а про внутренний холод и излом. Холод кстати здесь тоже играет роль, пока героиня борется с собой, природа бушует, выпадает много снега, стоит холод, подьем в деревушку дается тяжело.
Не идеальный, но продуманный и честный роман.
Поделиться
Viktoria Kozlovskaya
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Наталья Давыденко
Оценил книгу
Поделиться
О проекте
О подписке
Другие проекты
