«Десять жизней Мариам» читать онлайн книгу 📙 автора Шейлы Уильямс на MyBook.ru
image
Десять жизней Мариам

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.6 
(130 оценок)

Десять жизней Мариам

283 печатные страницы

Время чтения ≈ 8ч

2024 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

1870 год. В штате Огайо идет перепись населения. Древняя как мир темнокожая старуха дремлет во дворике небольшого домишки. Скучающий переписчик фиксирует ее ответы на вопросы. Имя: Мариам Присцилла Грейс… бывшая рабыня. Родилась: в 1758 году, а может, и раньше, место рождения… Из памяти старухи поднимаются давно забытые воспоминания: с родовых врат, с собственного непроизносимого имени раскручивается причудливая спираль жизней мамы Грейс, наполненных тяжелым трудом, заботой о больных, но также любовью и, главное, жаждой свободы, о которой родившимся в Африке остается только рассказывать своим детям. «Десять жизней Мариам» – увлекательная историческая эпопея, посвященная путешествию женщины, прозванной «африкской ведьмой», через океан лет, такой же неохватный, как Атлантический, который навсегда разлучил ее с родиной.

читайте онлайн полную версию книги «Десять жизней Мариам» автора Шейла Уильямс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Десять жизней Мариам» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2022
Объем: 
509548
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
22 ноября 2024
ISBN (EAN): 
9785389270169
Переводчик: 
Наталья Буравова
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель

Be_My_Valentine

Оценил книгу

Не являюсь любительницей романов с такими неоднозначными темами, но именно эта история меня заинтересовала.
И что я могу сказать... Прекрасная книга! Тяжелая... и одновременно очень легко читающаяся. Хотелось читать страницу за страницей, главу за главой. Хотелось узнать всю историю целиком. И она не разочаровала.

Это история Мариам, которая, будучи уже практически дряблой старухой, вспоминает свою жизнь, от детских лет и до глубокой старости.
Родившись в Африке в уважаемой семье деревенского старосты, она была младшей дочерью своего отца. В целом, росла счастливым ребенком, насколько это было возможно в тех реалиях. Еще ребенком научилась приспосабливаться, что, возможно, в последствии и помогло ей выжить. Но детство неожиданно закончилось, "благодаря" работорговцам, которые схватили Мириам и ее сестру. С этого события начинается история девочки, потом девушки, потом уже женщины в почтенном возрасте...
Мириам вспоминает, где она жила, кого любила, хозяев, которым служила, и своих детей...

Иногда читать было сложновато, иногда хотелось, чтобы события развивались более радостно. За это хотелось снизить какой балл. Тяжело было наблюдать за несправедливостью тех лет. Люди, бывшие свободными, попадали в рабство, рожали детей, которые сразу же становились собственностью хозяев... А получив вольную, бывшие рабы все равно жили в страхе, так как для некоторых их вольная не значила абсолютно ничего. Жуткая несправедливость того времени, жуткая глава в истории.

Но последняя глава, таки до кома в горле, вернула книге высший балл.

10 из 10. Определенно, советую к прочтению. Книга скрасит пару вечеров.

15 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Сколько уже книг написано и мною прочитано на тему рабства и занятной политики США по отношению к темнокожим. Сами же притащили невинных людей рабами, сами же потом начали говорить – а вы не наши коренные жители и вообще вы фе, не такие. Сразу вопрос, а кто вас вообще просил? Ну, в данном случае, героине ещё относительно повезло, и в её жизни всё было не настолько всё дико и ужасно.

По сути дела, нам тут рассказывается история девочки, девушки, женщины, которая была рабыней и вот, к ней пришли с переписью и она начала вспоминать прошлое. Время действия романа тут конец 18-го, начало 19-го века. Мариам (это её не настоящее имя), жила обычной жизнью у себя в городке вместе с мамой, папой и сёстрами, до тех пор, пока работорговцы не убили всю её семью, а сестёр не забрали в рабство (старшая сестра умерла в пути, а о судьбе остальных она не знала). Так и ей была уготована участь стать рабыней, но, как говорится. Судьба сжалилась над ней и дала отсрочку, она попала на Ямайку к пирату (тот взял её в качестве названной сестры). Ага, хорош братец, раз допустил, что девочка в 12 лет была изнасилована и до срока родила ребёнка. Но, это как бы ладно, до 16 лет она в принципе жила спокойной жизнью, занимаясь переводом и знахарству, научилась лечить болезни и принимать роды. Но затем, она всё же оказалась рабыней, но на лакшери условиях. Под этим подразумевается то, что она как нужный и полезный человек, не сильно была перегружена работой и имела определённое уважение у хозяев и те делали ей ряд поблажек.

В общем, не скажу что история уж прям такая цепляющая и трагическая. Вполне нормальная история, герои. Просто она слишком обыденная и в какой-то степени нереалистичная.

21 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

NaumovaLena

Оценил книгу

Захватывающая история жизни героини разворачивается издалека. Переписчик вызывает поток воспоминаний, который складывается в невероятно трагичное и полное крутых поворотов полотно жизни одной женщины, которой пришлось пережить немыслимое, чтобы обрести счастье и покой. Именно таким виделся мне этот роман, когда я брала его в руки. Но реальность оказалась далека от моих обманчивых иллюзий.

Королевство Бенин. Мать героини была третьей женой её отца. Маленькая Птичка, или Красный Орлёнок, чьи детские годы омрачены нелёгкой судьбой одной из множества дочерей. К тому же, между девочками от разных матерей не обходилось без конфликтов и ссор. Кажется, в том, что описывает героиня, не так уж много тягости, но для неё это были серьёзные испытания. Жизнь Маленькой Птички идёт своим чередом, пока в один из самых страшных дней жизнь десятилетнего ребёнка не переворачивается с ног на голову.

Это были демоны из такого ужасного места, что нет ему названия, которое можно было бы произнести вслух. Они явились ослепить нас и для этого заполнили всё вокруг отвратительным белесым туманом и ядовитым дымом.

Попав в руки работорговцев и будучи закованной в кандалы, она две недели вместе с другими такими же несчастными преодолевала долгий путь, который не все пленники даже смогли выдержать: кто-то умирал по дороге, кого-то убивали при попытке к бегству. Выдержать все тяготы и лишения, абсолютно нечеловеческое отношение и настоящие зверства не каждому было под силу.

Женщина-игбо, назвавшая это «долгим походом». Ангольский жрец, заявивший, что то было время «долгих дорог». И другие, которые давали этой «прогулке» разные названия, одни были прекрасными и поэтичными, а другие нет. Мы спорили о ее продолжительности, о жаре, дождях, загонах для скота, в которых нас держали. Об одном только не спорили никогда — о воспоминаниях. Забыть не сможет никто из нас.

Попав на корабль «Мартине», который должен был увезти её далеко от дома в вызывающую панический страх неизвестность, Птичка встречает того, кого меньше всего ожидала — свою сестру Джери. Изменившаяся до неузнаваемости, поседевшая и больная, именно она на время этого долгого морского путешествия не только заменит девочке мать, но и станет её защитницей.

Как и корабль, который, прежде чем причалить к далёким берегам, прошёл множество штормов, каждый из которых был страшнее и сильнее предыдущего, так и героиня, пережив множество страшных и мучительных мгновений, попала из одного плена в другой, когда на «Мартине» напали пираты. Попав под защиту Цезаря, который не только дал ей новое имя Мариам, но и переименовал в её честь корабль работорговцев, героиня кажется обрела долгожданный покой.

Пират-великан взял ее под свою защиту, назвав своей сестрой и посулив адовы муки любому, кто только посмеет посягнуть на ее честь. Несмотря на весь ранее пережитый ужас, потерю близких и нахождение далеко от дома, время, проведённое в семье Цезаря, можно назвать счастливым.

Я забыла всё, что случилось со мной. Стоило ступить на песчаный пляж Рифа Цезаря, и я снова стала ребенком.

Но хорошее не может длиться вечно. Жизнь Мариам не будет простой и лёгкой. С детских лет столкнувшись со злом и жестокостью, она пронесёт эти знания сквозь всю свою жизнь, познав в полной мере человеческую злобу и насилие. Невольно она продолжит судьбу своей матери, и благодаря Мари Катрин, знахарке на острове Риф, которая передаст ей весь свой опыт и умения, ей предстоит стать той, кого позже станут называть «африканской ведьмой».

Она способна узнавать корни и травы по запаху и на ощупь. И уже познала круг жизни, хоть и молода.

А дальше история пойдет по новому кругу, и все повторится вновь. Мир перевернется, и снова босая героиня, закованная в кандалы, будет с ужасом ждать, что уготовила ей судьба на этот раз.

Корабль пришвартовался в порту Саванны. Да уж, бог-обманщик подшутил надо мной. Именно в Саванну направлялся «Мартине» много лет назад, когда Цезарь захватил судно. Круг замкнулся. Мое прибытие в назначенный судьбой пункт назначения состоялось, просто несколько затянулось.

История героини, как и её судьба, будет переменчива. Она столкнётся со многими жизненными испытаниями, пока не попадёт на ферму в Вирджинии, где будет исполнять роль повитухи, работать на ранчо, заниматься тяжёлым трудом и терпеть всевозможные ущемления, пока в конце концов судьба не проявит к ней милосердие и в её жизни не произойдёт радостное событие. Она выйдет замуж, родит детей, но история не знает покоя и уже движется к новому жизненному повороту... Новые несчастья и потери буквально стоят за порогом и ждут своего часа, чтобы войти в дом...

Я знала: она думает так же, как и все. Я умерла, а теперь снова ожила. Но я уже не та Мариам. И никогда не буду прежней.

Не всё в этом романе было мне одинаково интересно и казалось правдивым и гармоничным. Некоторые вещи меня смущали в этой истории. Например, такое знание языков нашей маленькой птичкой, чтобы быть переводчиком при пирате. Но было и то, что мне импонировало, – это слог и стиль автора. Роман читался легко, хотя и не на всём протяжении был столь увлекательным и захватывающим, как ожидалось. Казалось, в нём не было самого главного – должной глубины и убедительности.

Обычно от таких романов ждёшь чего-то большего: более детального повествования, чего-то, что возьмёт за душу, потому что тема работорговли не может не трогать своей жестокостью, бесчеловечностью, болью и мучениями. Но, к сожалению, автор не смогла реализовать это в полной мере и практически не сумела передать всю болезненную сущность этого явления. Словно она то ли очень жалела свою героиню, то ли просто хотела написать весьма лёгкую историю, не шокируя читателя излишними подробностями и тяжёлыми моментами.

Но если роман позиционируется как исторический, то, конечно, от него ждёшь соответствия реальным событиям и отображения всех ужасов трансатлантической работорговли в полной мере, чтобы иметь возможность прочувствовать эту историю такой, какая она есть, без сантиментов. Без этого, с такими быстрыми перескоками в судьбе героини, получается не история, основанная на боли и людских страданиях, а просто очередная мелодрама с хэппи-эндом.

С тех пор я прожила много жизней, накидывая и снимая их, как шали, то жесткие и грубые, будто из дешевой шерсти, то мягкие и легкие, словно китайский шелк. Меня называли разными именами, и я откликалась на них, хотя ни одно не было моим. Это тоже были своего рода шали, в которые другие люди считали своим долгом заворачивать меня.

И самый интересный вопрос: что подразумевается под десятью жизнями? Сначала я думала, что это количество раз, когда в жизни героини белая полоса сменяла чёрную, но нет... Этот вопрос так и остался для меня неразрешённой загадкой, как и многое другое в этой истории. Общее впечатление неплохое, но восторга нет...

30 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

Он ведь, в отличие от матери, не был одарен умением видеть будущее сквозь туман времени. И не мог знать, что сокровище, о котором он рассказывал и которое однажды погрузят на высокие корабли с сияющими белыми парусами, – это я.
24 августа 2025

Поделиться

Луна ссохлась и не светила, но черное небо было усеяно сверкающими огнями, которые, казалось, мерцали: то яркие, то тусклые, яркие, тусклые. Я думала, это говорят боги, и задавалась вопросом: может, они беседуют обо мне и о других
24 августа 2025

Поделиться

Значение имел только смех сестер. Их голоса сверкали, рассыпались искрами, как солнце, восходящее над верхушками деревьев, сияли, как отражение света факелов на щитах воинов, стоящих в строю, переливались, как песни звезд. Их смех был хором, в котором одну и ту же мелодию пели разные голоса, дополнявшие друг друга, словно яркие нити, сплетавшиеся в невесомую ткань.
24 августа 2025

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой