Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Невеста для варвара

Невеста для варвара
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
3.43

Зимой 1725 года Яков Брюс явился в Двинский острог с особым поручением государя Петра: освободить из заточения югагира по имени Тренка. И не просто освободить – всячески ему способствовать в исполнении миссии, с которой он прибыл из своих земель на Индигирке-реке семь лет назад, а также добыть календарь, вещую книгу племени югагиров – по ней, как сделалось известно императору, сибирские варвары читают будущее. Просвещенный шотландец Брюс, хоть и слыл чернокнижником, а в чудеса и пророчества не верил, пока не услышал от Тренки о неожиданной смерти Петра и не убедился в том, что на троне уже императрица Екатерина. Исполняя волю покойного государя, Брюс и любимец Петра капитан Иван Головин помогают Тренке найти невесту для югагирского князя – Варвару Тюфякину. Остается только обменять ее на вещую книгу, но Иван уже влюбился в Варвару, и ему кажется, что она отвечает взаимностью…

Лучшие рецензии
KaoryNight
KaoryNight
Оценка:
13
И так тоскливо наше существование, - вздохнул Головин. - А узнай грядущее, так и вовсе от печали удавиться только.

А еще можно удавиться от того, насколько скучна «Невеста варвара».
Каюсь, не зная, какой бы роман Сергея Алексеева выбрать, я купилась на имя Якова Брюса в аннотации. Личность интересная и почти что мистическая, вот и казалось, что чтение будет таким же. Ахахах, размечталась.

По большому счету первая половина повествования уже изложена в аннотации, вторую тоже можно описать двумя-тремя предложениями. В книге, которая в принципе относится к приключенческому жанру, на удивление мало чего происходит. А то, что все-таки происходит, имеет вид весьма невнятный и вялый. Книга сравнительно небольшая, но далась она очень тяжело, события не увлекли совершенно, пожалуй, для меня не нашлось ничего, что могло бы хоть как-то заинтересовать, ну вот совсем. Яков Брюс в исполнение последнего повеления государя Петра должен найти невесту для князька одного загадочного сибирского племени. Естественно, все не совсем так просто и не лишено подводных политических камней. И не в невесте-то дело. А в том племени есть таинственный Колодар (календарь), который может все-все грядущее предсказать. Как тут Брюсу не заинтересоваться. Нашел исполнителя – Ивана Головина, невесту – Варвару Тюфякину и отправил их с благородной миссией к реке Индигирке. И это все описывается так нудно и долго, что глаза закрываются, и в сон проваливаешься.

Иногда унылое говно произведение спасают яркие персонажи и диалоги. Ха! Мало того, что диалогов и персонажей тут довольно таки мало. Они еще и никакие, плоские как подошва утюга. Взять Ивана Головина, например. Как ни крути, а главный герой, но что это за человек сказать трудно. Стопроцентный картон. Отдаленные признаки объёмности можно найти на мой взгляд лишь в Тренке и Пелагее. А если говорить о «купившем» меня Якове Брюсе, то тут я и вовсе разочарована и возмущена. Стоило ли брать личность столь неординарную, чтобы вывести её так бездарно? С таким же успехом это мог быть не Брюс, а любой другой приближенный Петра (даже вымышленный). Все равно что брать в фильм Роберта де Ниро, чтобы сыграть роль,с которой справится и сантехник Петрович. Бессмысленно и беспощадно. А Екатерину выставили ну уж совсем алкашкой и шлюхой, даже неприятно.

Отдельное «фи» хочу сказать по поводу стилизации текста под «старую речь». Выражалось это в основном только в словечках вроде «разоболочился», «супротив», «окромя»…и т.д. Причем было бы , наверное, даже неплохо, если бы эта самая «стилизация» была только в диалогах. Но в части «от рассказчика» это раздражало, напоминая какой-то фарс, уместный для юмористического славянского фэнтези или сказки. Не говоря уж о том, что ощущения «старинности» все равно не получилось.

Ах, да! В романе же есть любовная линия, такая же вялая, как и все остальное, но выползающая к финалу на передний план. Хоть чуть-чуть, но все же она скрашивает общую нудность книжки. Только это уже не помогает, пациент скорее мертв, чем жив.

Я бы не стала советовать "Невесту для варвара" даже в качестве дорожного чтива, лучше отдохните и поспите, да и мало ли более интересной дорожной прозы??

Читать полностью
raima
raima
Оценка:
12
По варвару – Варвара.

Я как-то воображала, что если я попаду в прошлое, допустим в петровские времена, в Москву. Смогу ли я ли я вообще разговаривать с людьми? Или меня будут считать иноземкой, точнее немкой, как в те времена называли всех иностранцев. Так вот в книге как раз петровские времена, и, как я полагаю, автор использовал язык тех времен. Очень много слов было, значение которых я не знала. Читала в электронной версии, вроде как стояли звездочки у непонятных слов, а самих примечаний не было. Приходилось интуитивно понимать, что же там написано. Особенно забавляло обилие сволочей, умом понимала, что слово используется в другом значении, но все равно воспринимала это как бранное слово))) Роман не стоит воспринимать как исторический. Например, Меньшиков тут сын конюха, хотя кто знает, может быть, так и было на самом деле.

Так вот сей сказ этой книги о том, Петр Первый перед смертью дал указ своему верному слуге найти невесту для князя чувонцев, дабы вызнать у них ту самую книгу, где записаны все пророческие судьбы на много лет вперед. Вот так, выбрала эту книгу, полагая, что уж тут нет специальных агентов с пулеметами, ан нет, последний, секретный указ, о котором даже не слышала жена Петра Первого, Екатерина I, чем не спецагенты с мечами?

В любом случае я ожидала от книги нечто захватывающее, надеялась еще, что меня хоть любовная линия развлечет. На деле интриги были скучные, даже сказала бы, банальные. Екатерина I тут выставлена ужас какой дрянной. Мистицизма тут мало совсем, этот слепой Тренка вечно менял дорогу, давай на корабле, давай на санях, давай не туда, а сюда. Хотя последнее предсказание от Тренки интересное было. А любовь тут была уж больно целомудренная, одна только служанка Пелагея развлекла в одном пикантном моменте.

Читать было из-за этого языка тяжело, я не мастак в этой старинной стилистике, поэтому думала, все дело во мне, в моем малом словарном запасе, но позже я взялась читать за Валькирию Семеновой, вот ее было читать гораздо легче, хоть и были там незнакомые слова, но как-то легче было понять, что они означают. Из этого делаю вывод, что автор в данной книге немного перемудрил со стилистикой.

Читать полностью
kuklatanya
kuklatanya
Оценка:
6

Когда мне в рамках игры Долгая прогулка досталась книга Алексеева, я примерно представляла, что меня ждет. Т.к. с автором уже знакома по серии Валькирия, читала пару книг. И пошла читать аннотации, чтобы выбрать самую простенькую и незамысловатую. Потому как, еще в 15 лет было интересно читать "языческую фантастику" или фэнтези, не знаю, как правильней назвать жанр, в котором творит автор. И в пубертате еще можно было воскликнуть "ух ты, во загнул, надо же", то в слегка за тридцать это уже кажется смешным и предсказуемым, и из пальца высосанным.

Поэтому прочитав аннотацию для Невесты, я решила, что это будет легкое чтиво в жанре любовного романа с приключением. В принципе я не сильно ошиблась. Чтиво легкое, ненавязчивое, стиль изложения простой с легким налетом языческого бреда. Но это фишка автора.

Из минусов я, во-первых, отмечу, что уж больно долго автор "запрягал" и семь строк аннотации размусолил почти на треть книги. Я уж истомилась вся, пока дочитала до основного экшена: ну когда, ну когда, ну когда же уже? Перевернула на обложку. думала вдруг я нечаянно Хоббита читаю, ан нет - Невесту. Да что ж такое-то, да сколько ж можно в путь дорогу собираться? Тут и ехать-то всего ничего до конца книги осталось. Ну да ладно. Поехали.

А там и ехать уже некуда. Все, слезай, красавица, приехали. Вот така дорожная любовь.

Основное, чего всегда ждешь что от любовного романа, что от приключенческого, это АХ и эмоций, эмоций чёрт возьми, а не имитацию чувств. Но не сложилось. ни любовного романа, ни приключенческого. Вот прям "недо-". То ли автор побоялся, что будет "слишком" и недодал, то ли решил, что авось и так сойдет. В итоге послевкусия никакого. Ни голове, ни нервной системе.

Общее впечатление: уровень фанфикшена молодых и неизданных авторов. И то, у них порой бывает гораздо закрученней и интересней сюжеты. Да и герои не совсем пластилиновые. Вот примерно такие ощущения оставила после прочтения сия книга.

Кому рекомендую? Ээээх, ну кому? Ну вот в очереди в поликлинике, все равно делать нечего, а на серьезном все равно не сосредоточишься. Зато легко и быстро.

Книга прочитана в рамках командной игры "Долгая прогулка". Уровень 8. Команда "Альдеранские лимоны".

Читать полностью
Оглавление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • Примечания