aprilsale
  • KaoryNight
    KaoryNight
    Оценка:
    13
    И так тоскливо наше существование, - вздохнул Головин. - А узнай грядущее, так и вовсе от печали удавиться только.

    А еще можно удавиться от того, насколько скучна «Невеста варвара».
    Каюсь, не зная, какой бы роман Сергея Алексеева выбрать, я купилась на имя Якова Брюса в аннотации. Личность интересная и почти что мистическая, вот и казалось, что чтение будет таким же. Ахахах, размечталась.

    По большому счету первая половина повествования уже изложена в аннотации, вторую тоже можно описать двумя-тремя предложениями. В книге, которая в принципе относится к приключенческому жанру, на удивление мало чего происходит. А то, что все-таки происходит, имеет вид весьма невнятный и вялый. Книга сравнительно небольшая, но далась она очень тяжело, события не увлекли совершенно, пожалуй, для меня не нашлось ничего, что могло бы хоть как-то заинтересовать, ну вот совсем. Яков Брюс в исполнение последнего повеления государя Петра должен найти невесту для князька одного загадочного сибирского племени. Естественно, все не совсем так просто и не лишено подводных политических камней. И не в невесте-то дело. А в том племени есть таинственный Колодар (календарь), который может все-все грядущее предсказать. Как тут Брюсу не заинтересоваться. Нашел исполнителя – Ивана Головина, невесту – Варвару Тюфякину и отправил их с благородной миссией к реке Индигирке. И это все описывается так нудно и долго, что глаза закрываются, и в сон проваливаешься.

    Иногда унылое говно произведение спасают яркие персонажи и диалоги. Ха! Мало того, что диалогов и персонажей тут довольно таки мало. Они еще и никакие, плоские как подошва утюга. Взять Ивана Головина, например. Как ни крути, а главный герой, но что это за человек сказать трудно. Стопроцентный картон. Отдаленные признаки объёмности можно найти на мой взгляд лишь в Тренке и Пелагее. А если говорить о «купившем» меня Якове Брюсе, то тут я и вовсе разочарована и возмущена. Стоило ли брать личность столь неординарную, чтобы вывести её так бездарно? С таким же успехом это мог быть не Брюс, а любой другой приближенный Петра (даже вымышленный). Все равно что брать в фильм Роберта де Ниро, чтобы сыграть роль,с которой справится и сантехник Петрович. Бессмысленно и беспощадно. А Екатерину выставили ну уж совсем алкашкой и шлюхой, даже неприятно.

    Отдельное «фи» хочу сказать по поводу стилизации текста под «старую речь». Выражалось это в основном только в словечках вроде «разоболочился», «супротив», «окромя»…и т.д. Причем было бы , наверное, даже неплохо, если бы эта самая «стилизация» была только в диалогах. Но в части «от рассказчика» это раздражало, напоминая какой-то фарс, уместный для юмористического славянского фэнтези или сказки. Не говоря уж о том, что ощущения «старинности» все равно не получилось.

    Ах, да! В романе же есть любовная линия, такая же вялая, как и все остальное, но выползающая к финалу на передний план. Хоть чуть-чуть, но все же она скрашивает общую нудность книжки. Только это уже не помогает, пациент скорее мертв, чем жив.

    Я бы не стала советовать "Невесту для варвара" даже в качестве дорожного чтива, лучше отдохните и поспите, да и мало ли более интересной дорожной прозы??

    Читать полностью
  • raima
    raima
    Оценка:
    12
    По варвару – Варвара.

    Я как-то воображала, что если я попаду в прошлое, допустим в петровские времена, в Москву. Смогу ли я ли я вообще разговаривать с людьми? Или меня будут считать иноземкой, точнее немкой, как в те времена называли всех иностранцев. Так вот в книге как раз петровские времена, и, как я полагаю, автор использовал язык тех времен. Очень много слов было, значение которых я не знала. Читала в электронной версии, вроде как стояли звездочки у непонятных слов, а самих примечаний не было. Приходилось интуитивно понимать, что же там написано. Особенно забавляло обилие сволочей, умом понимала, что слово используется в другом значении, но все равно воспринимала это как бранное слово))) Роман не стоит воспринимать как исторический. Например, Меньшиков тут сын конюха, хотя кто знает, может быть, так и было на самом деле.

    Так вот сей сказ этой книги о том, Петр Первый перед смертью дал указ своему верному слуге найти невесту для князя чувонцев, дабы вызнать у них ту самую книгу, где записаны все пророческие судьбы на много лет вперед. Вот так, выбрала эту книгу, полагая, что уж тут нет специальных агентов с пулеметами, ан нет, последний, секретный указ, о котором даже не слышала жена Петра Первого, Екатерина I, чем не спецагенты с мечами?

    В любом случае я ожидала от книги нечто захватывающее, надеялась еще, что меня хоть любовная линия развлечет. На деле интриги были скучные, даже сказала бы, банальные. Екатерина I тут выставлена ужас какой дрянной. Мистицизма тут мало совсем, этот слепой Тренка вечно менял дорогу, давай на корабле, давай на санях, давай не туда, а сюда. Хотя последнее предсказание от Тренки интересное было. А любовь тут была уж больно целомудренная, одна только служанка Пелагея развлекла в одном пикантном моменте.

    Читать было из-за этого языка тяжело, я не мастак в этой старинной стилистике, поэтому думала, все дело во мне, в моем малом словарном запасе, но позже я взялась читать за Валькирию Семеновой, вот ее было читать гораздо легче, хоть и были там незнакомые слова, но как-то легче было понять, что они означают. Из этого делаю вывод, что автор в данной книге немного перемудрил со стилистикой.

    Читать полностью
  • kuklatanya
    kuklatanya
    Оценка:
    6

    Когда мне в рамках игры Долгая прогулка досталась книга Алексеева, я примерно представляла, что меня ждет. Т.к. с автором уже знакома по серии Валькирия, читала пару книг. И пошла читать аннотации, чтобы выбрать самую простенькую и незамысловатую. Потому как, еще в 15 лет было интересно читать "языческую фантастику" или фэнтези, не знаю, как правильней назвать жанр, в котором творит автор. И в пубертате еще можно было воскликнуть "ух ты, во загнул, надо же", то в слегка за тридцать это уже кажется смешным и предсказуемым, и из пальца высосанным.

    Поэтому прочитав аннотацию для Невесты, я решила, что это будет легкое чтиво в жанре любовного романа с приключением. В принципе я не сильно ошиблась. Чтиво легкое, ненавязчивое, стиль изложения простой с легким налетом языческого бреда. Но это фишка автора.

    Из минусов я, во-первых, отмечу, что уж больно долго автор "запрягал" и семь строк аннотации размусолил почти на треть книги. Я уж истомилась вся, пока дочитала до основного экшена: ну когда, ну когда, ну когда же уже? Перевернула на обложку. думала вдруг я нечаянно Хоббита читаю, ан нет - Невесту. Да что ж такое-то, да сколько ж можно в путь дорогу собираться? Тут и ехать-то всего ничего до конца книги осталось. Ну да ладно. Поехали.

    А там и ехать уже некуда. Все, слезай, красавица, приехали. Вот така дорожная любовь.

    Основное, чего всегда ждешь что от любовного романа, что от приключенческого, это АХ и эмоций, эмоций чёрт возьми, а не имитацию чувств. Но не сложилось. ни любовного романа, ни приключенческого. Вот прям "недо-". То ли автор побоялся, что будет "слишком" и недодал, то ли решил, что авось и так сойдет. В итоге послевкусия никакого. Ни голове, ни нервной системе.

    Общее впечатление: уровень фанфикшена молодых и неизданных авторов. И то, у них порой бывает гораздо закрученней и интересней сюжеты. Да и герои не совсем пластилиновые. Вот примерно такие ощущения оставила после прочтения сия книга.

    Кому рекомендую? Ээээх, ну кому? Ну вот в очереди в поликлинике, все равно делать нечего, а на серьезном все равно не сосредоточишься. Зато легко и быстро.

    Книга прочитана в рамках командной игры "Долгая прогулка". Уровень 8. Команда "Альдеранские лимоны".

    Читать полностью
  • Galka-Gadalka
    Galka-Gadalka
    Оценка:
    3

    Почему я не советую читать это произведение?
    Во-первых, жанр. По описанию приключенческий роман, на деле же это и не приключенческий роман, так как событий как таковых мало, да и скудные они какие-то, вот например сборы в дорогу заняли половину книги, а я как-то надеялась на путь полный приключений. Помимо прочего герои, обладающие способностью предвидеть будущее и всякие чудные сверхъестественные штучки, вроде бы намекают на фэнтезийность книги, но снова многого не хватает...
    Во-вторых, язык. Такое ощущение, что С. Алексеев пытался создать отрывок из летописи. Почему я так решила? Да потому, что автор использует старинные словечки и ладно бы «стариной» веяло только от диалогов, а нет. В самом повествовании довольно часто проскакивают старорусские слова, которые, если честно, меня раздражали.
    В-третьих, герои. В книге присутствуют исторические личности эпохи дворцовых переворотов, такие как Екатерина I, Меньшиков, Брюс, немного Петр I. Лично для меня, эпоха дворцовых переворотов одна из наиболее интересных и ярких. В книге же данный период представлен как-то тускло, а люди эпохи какимо-то жалкими. Но это все второстепенные герои, теперь обратимся к главным персонажам. Ивашка Головин – главный герой, на чьи плечи взвалено предсмертное поручение Петра I, доставить невесту предводителю одного из древнейших племен. Так вот мало того, что он выбрал для князя югагирского блаженную, (а я в этом не сомневаюсь, кто по собственной воле согласиться выйти замуж за варвара с далекой стороны, только та у которой с головой не все хорошо!) так еще и влюбился в нее, и вот тут ожидаешь страсти, душевных мучений, но как-то все это описано вяло и из-за это главные герои какие-то скучные, неживые. Вот кто мне понравился, так это служанка Варвары, сразу было понятно, чего она желает. И ведь добилась таки своего.)
    В общем, не советую, вся суть книги описана в аннотации, читайте ее, этого достаточно!

    Читать полностью