«Дегустаторши» читать онлайн книгу📙 автора Розеллы Посторино на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.18 
(354 оценки)

Дегустаторши

252 печатные страницы

2019 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Впервые на русском – международный бестселлер итальянской писательницы Розеллы Посторино, лауреата самых престижных литературных наград Италии, таких как Strega, Campiello и Un autore l’Europa – в том числе за данную книгу.

Роман этот основывается на реальной истории – на интервью, которое дала в 2012 году 95-летняя Марго Вёльк, единственная пережившая войну из пятнадцати девушек, которые в гитлеровской ставке Вольфсшанце («Волчье логово») пробовали еду, предназначенную для фюрера: тот патологически боялся, что его могут отравить. Для уроженки Берлина Розы Зауэр (под таким именем выведена Марго Вёльк в романе), оказавшейся в Восточной Пруссии практически случайно, эта служба давала возможность впервые за годы войны вдоволь поесть, но ценой каждого обеда в любой момент могла стать смерть. Подобно «Чтецу» Бернхарда Шлинка, «Дегустаторши» – не столько об ужасах войны, сколько о страхе и выборе. О том, можно ли оставаться над схваткой, служа воплощению мирового зла. На что можно и на что нельзя пойти, чтобы сохранить надежду на будущую жизнь, на возвращение мужа с фронта?..

В 2018 году на юбилейной московской книжной ярмарке Non/Fiction, почетным гостем которой была Италия, Розелла Посторино представляла «Дегустаторш» на совместной презентации с Гузелью Яхиной – лауреатом премий «Большая книга» и «Ясная поляна». «Меня не смущает, что „Дегустаторш“ сравнивают с „Чтецом“, – говорила Посторино, – наоборот, для меня это большая честь…»

читайте онлайн полную версию книги «Дегустаторши» автора Розелла Посторино на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Дегустаторши» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Андрей Манухин

Дата написания: 

1 января 2018

Год издания: 

2019

ISBN (EAN): 

9785389169395

Дата поступления: 

9 июля 2019

Объем: 

455356

Правообладатель
1 598 книг

Поделиться

DreamyMouse

Оценил книгу

Мне никогда не понять авторов, пишущих подобный шлак. Чем они руководствуются? Считают ли они, что стоит лишь взять тему Второй Мировой, и книга получится действительно стоящей? Наверное. Ведь на эту тему можно написать много всего. Тема неисчерпаемая. Но, увы, ничего хорошего не получилось. А паразитировать на горе людей, прикрываясь войной, прятать за военную прозу обычный бульварный роман, подло!

Я с первой главы поняла, что не будет интересно. Поверхностные, безэмоциональные описания событий, перескакивания с одного на другое, притворные страдания главной героини - всё это не прибавляет ценности книге. История, якобы основаная на реальных событиях, никакого отношения к ним не имеет. И этим многое объясняется. К тому же в книгу о военном времени не к месту вставлены современные описания любовной линии. И они так ярко бросаются в глаза, что мне хотелось прикрыть их от стыда.

Зачем же я дочитывала? Да не знаю. Думала, что все-таки появится хоть намёк на правдивость, достоверность событий. Не дождалась. История девушек, дегустировавших еду Гитлера, так и осталась для меня загадкой. Ибо этой истории я не поверила.

Поделиться

Nataly87

Оценил книгу

Мир редко бывает таким, как нам кажется. С людьми, правда, то же самое.

С осторожностью подходила к данной книге. Во-первых, основа сюжета заложена в военном времени; во-вторых, здесь автор планировала рассказать о непростой участи дегустаторш - женщин, чьей обязанностью было проверять пищу на наличие яда до того, как к ней прикоснется А.Гитлер. Когда-то что-то о них я слышала - совершенно вскользь, а после руки так и не дошли ознакомиться детально с этой темой. Возможно, было и наивно увидеть ответы на свои вопросы здесь, в этой прозе, практически обеими ногами вставшей на путь любовного романа, но всё же... Удовольствие от прочитанного я получила малое.

Жизнь нашей героини Розы - молодой немки, молодой супруги - изменится, когда муж уйдёт воевать, а она будет вынуждена перебраться к его родителям. В довершение всего злорадная фортуна подарит ей шанс стать дегустаторшей: именно с этого момента мы начинаем следить за её судьбой, периодически скользя за мыслями героини, уходящими в прошлое, но в основном проживая вместе с ней неуютные будни военного времени. Насколько они для неё сложны, решать каждому конкретному читателю; я же увидела надрыв лишь в редких эмоциональных всплесках героини наподобие этого:

Зачем я все время хожу туда, куда не хочу идти, и терплю, и не бунтую, и каждый раз остаюсь в живых, когда люди вокруг меня исчезают? Способность приноравливаться к обстоятельствам - одно из важнейших качеств человека. Но чем больше я приноравливалась, тем меньше ощущала себя человеком...

Да, человеком она себя ощущала всё меньше, но тем не менее невыносимого существования писательница своей героине не придумала. Дорогие платья, привезенные из дома; работа, от которой можно умереть, но в то же время бросать её нет большого желания; вечера с танцами и песнями; кавалер, замаячивший на горизонте, когда сердце томится от безделья... Провожу параллели с тяготами, переживаемыми нашими людьми во время этой же войны, и итальянская проза с её вымученными "бедами" ещё больше проваливается в пропасть.

В послесловии автор признается, что книга - сплошь плод её воображения, однако результат фантазии Пасторино мне показался сухим и невыразительным, прошедшим лишь по верхам затронутых тем, подробно в них так и не углубившись. Про саму дегустацию, о которой я хотела узнать, написано довольно сжато и обтекаемо; куда большее место в романе отведено отношениям между женщинами-дегустаторшами и любовной линии - малоэмоциональной, с невнятными чувствами героев друг к другу, вызывающей больше недоумения, чем удовольствия от её прочтения.

Что сказать... Книга может быть прочитана, может даже понравиться, но лично для меня здесь не оказалось ничего. Не моё.

Поделиться

ShiDa

Оценил книгу

Вот не везет мне на хорошие современные книги о Второй мировой. Уже в который раз вместо точного и честного повествования попадается распиаренная (нужно же на чем-то заработать!) историйка о непонятных страданиях неинтересных людей на фоне какой-то вымышленной войнушки. Потому что описанное в этих книгах ("Дегустаторши" - типичный пример) не основывается ни на чем реальном, авторские измышлизмы - это все-таки проблемы не читателя, который был завлечен обещаниями о правдивой и искренней истории.
"Дегустаторши", кажется, писались по шаблонам, которыми пестрят форумы для начинающих писателей с пометками "Как написать книгу, чтобы все рыдали и деньги текли рекой". А секрет, судя по всему, прост: нужно взять ужасную тему, посидеть в Википедии пару деньков, выписать себе кое-что... а, нужно еще поработать с героями - но нет, достаточно дать имена. И пусть они думают и живут, как люди 21 века. Плевать, что вы описываете события 75-летней давности. Герои должны быть понятны современным читателям, не нужно давать им мысли, которые устарели или же не вызывают симпатии у наших современников (исключение - злобные нацисты, но им привычно).
Розелле Пасторино хотя бы хватило смелости признаться, что с реальной "дегустаторшей" из ставки Гитлера она не успела познакомиться (жаль, человека нельзя воскресить, ага). Конечно, мемуары она не читала. Оттого и сюжет хромает: все крутится вокруг любовей главной героини Розы и ее отношений с товарками, другими едоками Гитлера. Непоследовательность Розы можно списать на неустойчивость ее характера. Поскольку повествование ведется от первого лица, главная героиня хоть как-то раскрывается. Да, Роза неинтересна, мысли ее плоски, банальны и пошлы (но местами выдаются за что-то прогрессивное, уж извините меня). Но Розу попытались раскрыть. На ее фоне все остальные барышни и работники гитлеровской ставки - плоские картонные фигурки; ни у одного нет характера, своих чувств, четкой мотивации. Просто какие-то имена. Даже внешность (а она описывалась?) не запоминается. Удивительно, но автор не стала тратить силы даже на развитие характера любовника ГГ.
А он есть, этот любовник. Я, вроде бы, не ханжа, но мне было неловко читать про кувыркания на сеновале Розы с эсэсовцем. Чем объясняется? Да просто Розе срочно нужен секс, вот прямо срочно, и ей плевать, с кем. Хоть с маньяком, палачом - неважно. Ей это неинтересно, лишь бы ублажал ее хорошо. Обычное животное желание, в котором она себе прямо и признается:

"Дело не в Альберте Циглере, дело только во мне. И в надоевших до чертиков серых буднях. Я закусывала наволочку, чувствуя, как она трещит под напором зубов, и думала, что на месте Циглера мог быть кто угодно. Я занялась с ним любовью лишь потому, что слишком долго этого не делала".

Потеряв уважение к Розе, тем более не хочется узнавать, как сложится ее жизнь. Да и зачем беспокоиться? Шаблон не допускает сильных и трагичных сцен. Герои обязаны мучиться - но не должны умирать, сходить с ума, приходить к полному краху. И эта история - не исключение. Что хотел сказать автор? Что я должна была понять? Неважно.
Важно то, что снова ванилька оказалась важнее подлинных трагедий и настоящих, не прилизанных, чувств.

Поделиться

Еще 3 отзыва
В жизни вообще маловато справедливости.
27 апреля 2021

Поделиться

Дерьмо настолько дерьмово, что Бог – извращенец или же его просто нет
26 апреля 2021

Поделиться

Настолько наивная, что пожилые дамы считали своим долгом начать разочаровывать ее – в небольших дозах, только для ее же блага.
10 февраля 2021

Поделиться

Еще 129 цитат

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика