Ромен Гари — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Ромен Гари
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Ромен Гари»

110 
отзывов

Tarakosha

Оценил книгу

Если честно, никогда я не видела особой прелести и красоты в отношениях стареющего мужчины и молоденькой девушки и цитату

Известно, что такое молодая жена у старого мужа: не довольство в жизни будет тебе, а одна только маета .

из книги «На горах» Павел Мельников считала вполне себе верной и достойной внимания. Пока не взялась за данную книгу очаровательного Р. Гари .
И пусть правоту приведенной цитаты роман отчасти не опровергает, но и позволяет заглянуть в происходящее дальше и глубже, влезть в шкуру мужчины и побыть на другой стороне, тем самым попытаться понять все обуревающие его чувства в такой деликатной теме.

На первый взгляд, роман французского писателя - простая история того, когда хочется, но не можется. в силу ряда причин возрастного характера. Герой еще полон сил и последняя любовь суть и смысл первая. Когда ты всю жизнь был на коне, сложно осознавать и принимать другое положение вещей.
Помимо физиологических и анатомических подробностей данного вопроса, коими изобилует роман, мысленно он всегда присутствует на периферии сознания, со временем подчиняя себе всю жизнь Жака Ренье - главного героя.

Но мне кажется, не зря и неспроста одновременно с физиологическими проблемами на героя наваливаются и финансовые трудности, связанные с собственным бизнесом. И рассказывая о них, автор исподволь исследует тему стареющей Европы, которая все еще хочет иметь полагающееся ей по статусу значение в меняющемся мире, где нанимаемые для работы арабы и негры медленно, но верно вытесняют прежнее положение вещей.

Предельно откровенный, но вместе с тем абсолютно не циничный рассказ, не оставляющий ощущения прилюдного обнажения с целью эпатажа, трогательно нежный и грустный, наполненный юмором и иронией, задающий вопросы, но не предполагающий однозначных ответов, тем самым каждому оставляя повод поразмыслить - часто ли такое встретишь в литературе ? На мой взгляд, нет.

8 января 2020
LiveLib

Поделиться

Williwaw

Оценил книгу

Можно ли признаваться в вечной любви писателю, если прочёл всего два его романа? Я долго думала и решила, что можно. Romain Gary, je vous aime!

В этом году как раз исполнилось сто лет со дня рождения этого необыкновенного человека и великого мистификатора. Его судьбу хочется пересказывать всем вокруг, захлебываясь от восторга. Ромен Гари (он же Роман Кацев) родился в Вильнюсе, в еврейской семье, его родным языком был русский, большинство книг он написал на французском, а шесть романов – на английском. В 14 лет он вместе с матерью переехал во Францию, где пошел в школу, не зная ни слова по-французски, а уже через 4 года был лучшим учеником класса по французскому языку. После школы он выучился на военного летчика и во время Второй Мировой сражался в Сопротивлении, сперва во Франции, а потом в Англии, и стал кавалером ордена Почетного Легиона. После этого десять лет он выполнял дипломатические миссии в Софии, Берне, Нью-Йорке, был генеральным консулом Франции в Лос-Анджелесе. Единственный в истории, он получил Гонкуровскую премию дважды, так как «изобрел» писателя Эмиля Ажара, и до самой его смерти никто не догадывался, что под его маской скрывается Гари. В 66 лет писатель застрелился, написав в предсмертной записке: «Можно объяснить всё нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор, как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом».

Итак, второй прочитанный мной роман Гари, после «La vie devant soi» (также получившего Гонкуровскую премию), и снова я под огромным впечатлением. Две недели я провела в несуществующем ныне государстве – Французской Экваториальной Африке, на территории нынешнего Чада и его столицы Нджамены, любуясь стадами слонов, рассветами на полноводной реке Шари и «песчаными отмелями, где неподвижно стоят тысячи белых голенастых птиц».

Проза Гари играет всеми красками и переливается калейдоскопом жанров, совершенно непонятно, что перед тобой такое: серьезные обсуждения общественно-политических тем переходят в приключенческий экшн в саванне, трагические зарисовки из немецких концлагерей перемежаются с искрометной сатирой (есть забавная зарисовка из Москвы 50-х), а печальный романтизм внезапно превращается в торжественный гимн красоте и величию дикой природы.

Вообще Ромен Гари первым начал писать романы на экологические темы, выступая против спортивной охоты, убийства детенышей тюленей, свалок радиоактивных отходов и вырубок лесов. Хотя в 1956 году мало кто задумывался об экологии и защите природы, ведь после Второй Мировой многим казалось, что скорее сам человек – вид, которому угрожает исчезновение. Люди продолжали губить природу с теми же отговорками что и сейчас.

И вот отважный идеалист Морель берет ружье и в одиночку идёт защищать слонов от охотников. В его борьбу включаются по самым разным причинам всё новые и новые участники, от журналистов до священников, но и против него тоже ведется борьба – причем с самыми разными мотивами. Помимо охраны природы и её воздействия на душу человека, в романе затрагиваются такие темы, как разочарование Запада в себе самом после Второй Мировой, Холодная Война, журналистика и пропаганда, колониализм и бедственное положение африканских аборигенов, политическое освобождение Африки и предчувствие грядущих кровопролитий. Я не знаю, как Гари это удаётся, но его тексты — это одновременно прививка от равнодушия и гимн идеализму, и вместе с тем предостережение от вечной уверенности в собственной правоте, напоминание, что у каждого своя правда, и что у каждой проблемы современного общества невероятно много нюансов.

Гари всё-таки гениальный писатель: такой размах мысли, и при этом все персонажи до мельчайших деталей правдоподобны, каждого понимаешь, каждому сочувствуешь. Бесподобен главный герой – неунывающий француз Морель, рассерженный гуманист с ружьем, «чудак из Чада» – лотарингский крестик на груди, насмешливый блеск в глубине карих глаз и «нелепый портфель вечного воителя, битком набитый брошюрами и воззваниями». Совершенно прекрасен фотограф Эйб Филдс, при крушении самолета первым делом спасающий свои плёнки. До слёз жалко немку Минну, пережившую бомбежки Берлина и его захват советскими войсками. И очень правдоподобным получился пожилой датский экотеррорист Пер Квист, суровый и величественный патриарх, которому даже преклонный возраст не мешает защищать «все корни, которые Бог посадил в землю, а также те, которые он навечно внедрил в человеческую душу» – справедливость, свободу и любовь к природе.

PS. Я прочитала роман в оригинале, но время от времени проверяла себя по переводу. Доступный онлайн перевод Голышевой мне не понравился. Мне кажется, он полон корявостей, умолчаний во всём, что касается СССР, написан примерно вот такими предложениями и вполне может испортить вам впечатление от книги. Знающие люди на Флибусте пишут, что роман лучше читать в переводе Зверева.

3 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

Rosio

Оценил книгу

Мужчина и женщина. История случайной встречи и многочисленных расставаний, случившихся в одну долгую и странную ночь, превратившую всё творящееся в круговорот любви и смерти, жонглируя событиями и действиями людей, толкая их на импульсивные поступки. Мишель, у которого умирает жена, и Лидия, которая потеряла в автокатастрофе маленькую дочь и мужа. Мужа выжившего, но ставшего для неё виновником аварии и смерти её ребенка, а значит всё равно что мертвого.

Гари-романтик создал в лице Лидии образ женщины-скептика, которая больше не хочет боли, которая не может простить мужа и отпустить прошлое, как не может пуститься в новую любовную авантюру, а именно так можно назвать то, что предлагает ей Мишель. Мишель – из тех редких мужчин, для который смысл жизни заключается в любви, в свете женщины, и только ради этого света стоит творить, обустраивать дом, путешествовать, жить… Теряя любовь, он пытается найти её снова в этой случайной женщине, которую встретил так кстати. Романтично настроенные натуры возможно поймут главного героя и даже проникнуться его философией, но для человека обычного, земного, и я тут не про приземленного, а про того, кто не увлекается «полетами в облаках», это несколько… ммм… дико? Да, наверно именно так и стоит это назвать. Но для него всё реально и по-настоящему. И всё же…

Когда умирает твоя любовь, ты не держишь её за руку, Мишель, ты ищешь утешение в другой женщине, как та другая находит в тебе спасение от одиночества и тоски по нежности, по мужским рукам. Ты, Мишель, бежишь и возвращаешься, не находишь себе места, пока не решаешь, что любовь будет жить в Лидии, выполняя предсмертное желание любимой Янник возродиться чувством к другой и в другой. И всё же…

В этом странном, в этом одержимом потребностью любить человеке, есть что-то очень трогательное и честное. Он не играет. Он не подменяет понятия, а действительно верит в свет женщины, в его перерождение, в возможность вновь его найти или даже самому зажечь в той, которая стала для него близкой на эту безумную, полную странных и абсурдных событий ночь. Он – тот, кто живёт в своих облаках, причем не только фигурально, но и буквально, так как работает пилотом гражданской авиации. Его Янник была стюардессой. Она тоже летала. И горела для него. Пока могла. Пока рак не потушил последнюю свечу её теплого света, дарующего счастье своему мужчине.

Тема любви между мужчиной и женщиной здесь центральная, но не менее важны и другие, особенно отношения Лидии со свекровью и ужасное чувство собственности последней по отношению к своему сыну. Вот где притворство и игра. Вот где театр, за кулисами которого прячется кромешная темнота в которой живёт семья мужа Лидии. И будто они никогда не видели света, а ведь он был. Но не всеми был принят.

Наверно, всё было куда прозаичнее, а Мишель – просто тот, кого называют счастливыми подкаблучниками, чья женщина ярче и сильнее него. Но тут не хочется этой прозы жизни. Тут Гари умело погружает в творимое героями «безумие», преподнося любовь как неотъемлемую часть смерти и наоборот. Но в отличие от тела, чувство способно возрождаться, находя для себя новый объект, в котором можно зажечь свет. И хочется, чтобы Лидия загорелась, чтобы скинула оцепенение, выкинула свои долги и счета, предъявляемые к своему страдающему от последствий травмы мужу. Но она – не Янник. Она из земных. Она вступает с Мишелем в своеобразную дискуссию, в спор романтизма и практичности, который является попыткой понять взгляды и отношение к жизни друг друга. Но они слишком разные. И они слишком погружены внутрь себя и своей боли.

А фоном к этому истории других людей, иные драмы, которые может и выглядят мельче, чем трагедии Мишеля и Лидии, но для переживших их людей они не менее тяжелы. До той степени, что это невозможно вынести и жить дальше.

Очень откровенная, очень пронзительная книга, которая даёт повод задуматься о том, что есть любовь, что такое смерть, как пережить уход в иной мир самого близкого человека, который составлял смысл твоей жизни, как суметь уйти от мучающего чувства ненависти к тому, кого раньше любил, что выбрать – одиночество без боли от новой утраты или удара судьбы, однажды в один миг уже разрушившей счастье, или ещё одну попытку испытать любовь. Это роман о зрелой любви и настоящей жизни, о том, как наш прожитый опыт ставит на нас свои отпечатки, о том, в чем мы сами себе боимся признаться.

11 июля 2025
LiveLib

Поделиться

pwu1964

Оценил книгу

Дождь, такси, рассыпавшиеся покупки. Две потерянные души встречаются в Париже. Но не в момент счастья, а в точке внутреннего излома. За плечами Мишеля утрата, с которой невозможно смириться. За Лидией боль, не находящая слов.

Вся книга — одна ночь в Париже. Он идёт за ней, она ускользает. Между ними возникает не любовь, а её возможность. Слабая, неуверенная, почти запретная.

Ромен Гари рисует гротескный ночной город, чужое веселье соседствует с чужой болью, а голос Лидии не даёт истории стать фальшивой.

Финал тихий, почти шёпотом. Надежда здесь как дыхание под утро: слабая, хрупкая, но живая.

«Свет женщины» печальный и немного сумбурный роман о любви после любви и о свете, который возникает внутри тьмы.

26 февраля 2026
LiveLib

Поделиться

Seterwind

Оценил книгу

Я не знаю, кто придумал переиздать книгу в такой отвратительной, откровенно отпугивающей обложке, но этот человек явно не был гением маркетинга. Неудивительно, что у этого прекрасного произведения так мало читателей. У меня дома оно в таком бумажном издании. Я прочла "Обещание на рассвете", которое меня просто поразило, и решила заодно ознакомиться с "Леди Л.", не возлагая на неё, впрочем, никаких особых надежд. И очень зря!

Повествование можно условно разделить на три части. В первой мы знакомимся с богатой и уважаемой восьмидесятилетней аристократкой, на празднование юбилея которой съезжаются многочисленные родственники, чиновники и прочая богема. Леди Л. уже полвека живёт в Великобритании, но в душе осталась француженкой. Она "ненавидела все, что было комильфо, зажиточно, самодовольно, высокопарно и нашпиговано условностями, однако она выбрала это, не колеблясь, и сумела дойти до конца", будучи при этом закоренелой анархисткой. Эта женщина прожила удивительную жизнь, полную тайн и опасностей, о которой на пороге вечности решила поведать безнадёжно влюблённому в неё Поэту-Лауреату английского двора сэру Перси Родинеру.

В первой части много искромётного юмора и хлесткой иронии, её хочется цитировать бесконечно. Я не представляю, как Ромену Гари, французскому еврею российского происхождения, удалось вложить в уста своей героини по-настоящему тонкий английский юмор. В этом писатель показал себя настоящим мастером - как, впрочем, и в создании яркого и харизматичного женского персонажа. Для такой книги недостаточно написать, что героиня была "умопомрачительно красива" или "бесконечно обаятельна"; читая о Леди Л., действительно видишь женщину, которая могла свести мужчин с ума, и понимаешь, что в ней нашли и самый знаменитый сутенер Парижа Альфонс Лекер, и революционер Арман Дени, и герцог Глендейл.

Во второй части мы узнаём историю превращения Анетты Буден, дочери прачки и алкоголика из бедного квартала Парижа, в изысканную и утонченную Диану де Буаэринье, потомственную аристократку. Середина повествования чуть более, чем полностью, состоит из сухого пересказа исторических событий и напоминает выдержку из Википедии. Король Умберто и Елизавета Австрийская, Кропоткин и Бакунин, анархисты и революционеры... Признаюсь честно, я ничего не смыслю в истории и не люблю исторические романы, поэтому читала о том, кто кого взрывал и за что, с любопытством, но без особого интереса. Однако мне представляется, что именно эта часть делает книгу интересной для мужчин.

В третьей части на первый план снова выходит Леди Л., её большие чувства и маленький личный теракт. Бал у неё дома - красивая кульминация этой истории, за которой следует поистине шикарный финал. Его отчасти ожидаешь, но до последнего не веришь в такую возможность. Я еле удержалась от аплодисментов!

На мой взгляд, Леди Л. вполне достойна занять место в галерее самых ярких женских персонажей в мировой литературе. Эта книга - прекрасный пример того, как блестящее начало и шокирующий финал превращают посредственное произведение в маленький шедевр. Её стоит читать не только как источник знаний об анархистском движении, но и как образец проникновенной истории любви, которая не скатывается в сахарные сопли. Думаю, она подойдет и для первого знакомства с творчеством Ромена Гари, а уж поклонникам писателя - читать в обязательном порядке!

15 марта 2015
LiveLib

Поделиться

panda007

Оценил книгу

Знакомьтесь, Ленни. 20 лет, красив как бог, белозуб, белокур, одинок и никого не любит. Бежит из Америки, бежит из Женевы, бежит от самого себя. Разговаривает, пользуясь весьма скудным запасом словом.
Краткий толковый словарь Ленни:
Гари Купер – идеал, фотография которого всегда с собой
Город – место, где чувствуешь себя несчастным
Горы – место, где чувствуешь себя счастливым
Деньги – чем их меньше, тем лучше
Женщины – чем их больше, тем лучше
Негры – лучше белых, потому что их меньше
Отношения – нет ничего хуже
Отчуждение – нет ничего лучше
США – место, где себя не чувствуешь
Швейцария – место, где себя не чувствуешь меньше, чем в США
Но после знакомства с Джесс Донахью город становится для Ленни лучшим местом на земле, а отношения – самым главным на свете. Денег ему теперь нужно много, а женщина всего одна. Дневник нигилиста превращается в роман-нуар, потом в любовную историю, а оказывается исповедью сына века.
Ромен Гари в лучше виде: черный юмор, непредсказуемый сюжет, противоречивые герои и неожиданный хэппи-энд.

30 августа 2015
LiveLib

Поделиться

SantelliBungeys

Оценил книгу

И чтоб сердца вновь сложить осколки
Нужно быть всезнающем умельцем.
Только будет оно очень колким -
Собранное из осколков сердце.

И кто это придумал, что Париж город любви? Вот для Гари все совсем по другому. Такого пронзительного одиночества и боли ещё поискать надо. И быть бы этой книге обычной ноющей занозой, если бы не Гари. Для него нет невозможного в выворачивании человека наизнанку. Герои как мухи о стекло бьются - и выхода нет, и остановиться не получится. Ворочается все внутри - и скрипит всеми шестеренками чувств, и капает безнадежностью, и смотрится на себя самого со стороны. И есть в этом насмешка над собой, над породой слабой...человеческой.

Одна единственная ночь. Ночь одиночества и боли. И как ее пережить эту ночь, после которой все будет другим. Как сдержать данное слово - уехать, быть как можно дальше от дома, от любимой женщины. Вот и мечется он по кругу, в полном бессилии, опрокидывая рюмки в баре и собирая вокруг себя таких же, носителей горьких мыслей и щемящего одиночества. И смрт, не шипящее, но как мерзкое насекомое, ползучее по ноге...
Он шатается в пределах квартала, думая о неизбежности и не решаясь вмешаться. Поглядывает на часы и пытается не думать - думать ему нельзя. И все его случайные собеседники такие же как и он. У каждого есть свои истории потерь. Неизбежных потерь. Горьких потерь. Отнимающие силы, надежду...

Все они эгоистичны в своем желании разделить свою боль, уцепиться за человека, сидящего напротив. Есть ли надежда на счастье, если фундамент для него два горя?

Мы всегда все преувеличиваем. Говорим, что все кончено. Слушаем заунывные мелодии индейской флейты. Живем одни, чтобы доказать - прежде всего себе, - что получится. И все же смотрим на первого встречного так, как будто все еще можно начать сначала.
Ирония горькая, открытая и вызывающая. Ирония, не дающая впасть в пошловатую мелодраму. И совет- не слишком переоценивать значение двух чашек кофе.
18 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

Anutavn

Оценил книгу

Ну все таки Гари прекрасен. Его читать одно удовольствие, хотя бы ради того чтобы просто прочитать хорошую литературу. Вот даже если вы читаете, засыпаете и мало что понимаете, все равно читайте. Хоть как то прикоснуться к великому это уже большой плюс. Но вот лично мне скучать в «обществе» его героев и книг ну никак не получается.
Даже если они проститутки, террористы, анархисты и ещё какие нибудь -исты, это не какие то жалкие бандюки или наркоманы, все они личности с увлекательным прошлым, идейным настоящим.
Леди Л. английская дама из высшего общества, шутка ли с её 85 летием получила поздравление от самой английской королевы. На её юбилее собралась огромная семья, дети - внуки- правнуки. Она держится отстранённо от них, хотя всеми ими гордится и по своему любит. Но вот ей сообщают, что павильон, который находится в саду её дома нужного будет снести и нужно расчистить его от хлама. Как же ей не хочется, ведь у человека прожившего такую долгую жизнь накопилось много воспоминаний, да и тайн тоже не мало. И как не хочется расставаться с прошлым.
Историю своей молодости и любви, поведает нам и своему верному Перси Леди Л. в конце концов не может же она так долго молчать и оставить свою историю без слушателей.
Конечно, хотелось бы больше подробностей о ней, а не о революционерах, в которых начинаешь путаться и не всегда успеваешь следить за их логикой и поступками. Но здесь именно о том, как героиня стала той самой дамой. Дочитав до конца понимаешь, что нет здесь ничего лишнего. Образ пожилой женщины, история её любви и одиночества, пронесённая через всю жизнь. Как всегда у Гари, книга переполнена тонким и горьким юмором, граничащим с грустью.

11 марта 2021
LiveLib

Поделиться

HaycockButternuts

Оценил книгу

... отчаянный бродит Морель. Наверное, человечество давно бы вымерло, как мамонты или динозавры, предварительно уничтожив все живое на Планете, если бы иногда среди людей не возникали странные чудаки. Именно таков главный герой этой книги. Ибо отчаянно верит в истины, совершенно непонятные окружающим. Тем более в Африке. Хотя... Каждый из персонажей в романе по-своему тоже странен и чудаковат, как странна и непостижима эта земля, где почва красна, как кровь, и где при ужасающей нищете люди живут и выживают тысячи лет по своим собственным законам, неизвестно кем и когда им данным.
Ромен Гари выступает в этой своей книге как величайший гуманист,наследуя двум великими линиям культурного наследия - русской и французской. Одна из них принадлежит ему по праву рождения, вторая - по праву той земли, за которую он воевал и где творил. Именно в этом романе писатель пытается ответит на вопросы, которые человечество с регулярностью ставит перед собой, но пока не находит ответа: что такое свобода и можно ли за нее убивать? Можно ли целые народы загонять железной рукой в счастье?
Вот с последним, я имею ввиду счастье, как-то совсем уж дело обстоит плохо. Ибо, увы, как бы банально не звучало, но счастье вещь очень индивидуальная. Его нельзя распределить, как гуманитарную помощь. Хотя, наверное, многим бы этого хотелось. Но в любом случае каждое живое существо, вне зависимости от интеллекта и размеров, может быть по-настоящему счастливо только тогда, когда свободно.
Почему Морель с маниакальным упорством пытается спасти от тотального и совершенно варварского истребления слонов? Потому что они для него - символ абсолютной свободы.
Но есть, на мой взгляд и еще одна причина. Судьбы этих гигантов природы "чем-то похожи на судьбы людей". Несмотря на гигантский рост и, казалось бы, несокрушимую силу, слоны оказываются совершенно беззащитными перед жестокостью и природными инстинктами людей.
(Ох, как же актуально звучит эта книга сейчас, когда вооруженное до зубов всевозможными гаджетами и оружием, человечество оказалось практически беспомощным перед крошечным вирусом, методично убивающим людей точно так же, как люди отстреливают в романе обессилевших от жажды животных.)
Не будем так же забывать, что по легенде три гигантских слона держали земной свод на могучих спинах, их монументальные ноги-столбы служили фундаментом и надежным оплотом земной жизни...
Сам по себе Морель в развитии действия все больше утрачивает черты реального человека, превращаясь не то в легенду, не то в символ чего-то недостижимого, к чему стремятся окружающие его персонажи. Помимо своей воли, он дает каждому из них то, о чем они тайно или явно, мечтали. Мина получает безвозвратно утраченную любовь, Вайтари - громкую известность и славу борца за свободу и независимость Африки, Филдс - возможность сделать лучшие в своей жизни фотоснимки.

Будь то вы или мы, желтые или черные, синие, красные или белые, мне все равно. Я всегда буду с ними. Но при одном условии. Для меня ведь важно только одно… – В голосе его вдруг зазвучала злость.
– Я хочу, чтобы уважали слонов.

И только через уважение, не важно к слону, или майскому жуку, люди когда-нибудь научаться уважать друг друга.. Будем надеяться...
Читать/не читать. Не могу сказать, что чтение книги легкое. некоторые моменты, особенно связанные с политикой и сценами охоты, читаются с нервным напряжением. Но все-таки читать эту книгу стоит.

28 января 2022
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Пугающая, на первый взгляд, своим достаточно жутковатым видом обложка, под которой таится загадочная и достаточно экстравагантная история, становится совершенно понятной и красноречивой после того, как роман будет прочитан.

Буквально с первых страниц мы непосредственно знакомимся с Леди L, чья фигура окутана легким флером тайны и загадки. Несмотря на свои восемьдесят лет, она прекрасна, в её лице чувствуется красота прежних лет, которая не увяла, а видоизменилась с течением времени. Она обладает таким же живым умом и искрометным юмором. В её фразах, жестах и поведении чувствуется сильный характер, благодаря которому она имеет то, что имеет. А именно, титул, положение в обществе, материальное благополучие и большую семью, члены которой также состоявшиеся люди и им есть кому передать это все. Продолжатели славного рода.

И невольно произошедшее столкновение по поводу будущего Галереи, находящейся в собственности семьи и которой Леди очень дорожит, становится поводом вспомнить Как все начиналось.

Историю своего восхождения Леди L рассказывает давнему другу и воздыхателю сэру Перси Родинеру, Поэту-Лауреату английского двора .
В ней будет место бедности и богатству, страданиям и мимолетным радостям, страсти во всем, любви и ненависти, рождению и смерти, высшему свету и низам общества, революционерам-анархистам и будущему не только отдельно взятой страны, но и всего мира в целом. Бурлящая жизнь, так легко способная затянуть в губительный водоворот, из которого не будет возможности выбраться. Ну и конечно, скелетам в шкафу. Один за другим они дополняют насыщенную картину, а самый страшный из них готов обрушить всею свою мощь на неподготовленного слушателя и погубить его. Но обаяние, красота, ум и сила Леди кого-то удержат от гибели, но, увы, не всех.

Приятно в очередной раз убедиться, что Ромен Гари способен написать яркую живую интересную историю и по прочтении её подарить самые разнообразные эмоции и не оставить равнодушным читателя.
Единственно, что подпортило мне впечатление от данного романа, что я не до конца поверила главной героине. Элемент удачи и везения порой зашкаливал. Но это мое видение, а вам возможно, повезет больше и тогда появится возможность за страшной обложкой прочесть увлекательную историю необычной женщины.

18 октября 2017
LiveLib

Поделиться