Арчибальд попытался вспомнить, как будет звучать на зулти извинения, но ловец просто сказал:
– Не стоит извинений – голос был женским.
Девушка говорила на имперском с сильным акцентом, но вполне понятно.
– Удивлены – она угадала настроение Д’Энуре, по его лицу.
– Немного.
– Думали, что мы тут как дикари, других языков не знаем?
– Нет. Просто я не ожидал услышать здесь имперскую речь. Даже владелец сарая не говорит на нем, а тут вы…
Она опустила маску, прикрывавшую ее глаза и всмотрелась в него. Ее глаза были темно-карими, с огоньком внутри.
– Я, Бальд – Д’Энуре протянул ей руку.
Она осмотрела ее, и Арчибальд вспомнил, что не во всех племенах можно подавать руки. Он уже хотел было убрать, но она сняла перчатку и пожала ему ладонь.
– Зефирия.
Кожа на ее ладони была темного цвета. Сама рука была небольшой, можно даже сказать миниатюрной. Д’Энуре часто видел, что у женщин, работающих руками ладони часто были грубыми и мозолистыми, но это было точно не про нее.
– Может, отпустишь? – вопрос вывел его из размышлений.
– Ах, да, извини – он отпустил ее руку, и она снова надела перчатку.
– А ты забавный.
– Я слышал много эпитетов, но так меня еще точно никто не называл.
Она повернула к нему голову, и он увидел улыбку в ее глазах.
– Отличная лодка – решил перевести тему Д’Энуре.
– Мы не называем его так, для нас это и надежный друг, и родной дом.
– Прости. Теперь буду знать.
– Ты слишком часто извиняешься.
– Просто мне очень интересны ловцы.
В ее глазах читалось не поддельное удивление.
– Почему? То есть, зачем? – она пыталась подобрать правильный вопрос на имперском, но делало это коряво.
– Я сам заклинатель и кое-что из магии воздуха мне доступно. Я путешествую по миру и исследую разные магические техники и приемы. О ловцах ветра я много чего слышал, но вижу вас впервые.
– Понятно – ее глаза просветлели. На секунду она замялась и в ее глазах появилась заинтересованность, но тут же погасла.
– Зефирь! – грубый мужской голос окликнул ее. Позади них стоял еще один ловец. Он не уступал Арчибальду в росте и был крепче физически. Сейчас он общался с девушкой на одном из диалектов зулти и, судя по тону, был очень недоволен. Д’Энуре не знал о традициях ловцов ничего и боялся, что мог нарушить какую-нибудь традицию. Девушка пообщалась со своим спутником, периодически указывая на Д’Энуре пальцем. Мужчина скрестил руки на груди, поднял голову и что-то произнес, явно относившееся к Арчибальду.
– Он говорит, что все стоит денег. Помоги нам золотом, и я расскажу тебе о нас.
– У меня только Имперские монеты.
– Они из золота?
– Да.
– Золото есть золото. Неважно как выглядит.
Д’Энуре извлек свой мешочек и отсчитал пять золотых монет. Мужчина принял их, повертел, подбросил в руке пару раз, удовлетворенно кивнул, сунул их под свой кафтан, развернулся и ушел.
– Можешь спрашивать – разрешила Зефирия.
Следующий час их разговор больше напоминал допрос. Арчибальд спрашивал обо всем, что мог спросить: сколько людей в племени, где их стоянки, и так далее. Девушка отвечала то искренне, то уклончиво. Сколько их, где их стоянки и границы каждого племени, на эти вопросы они не дала четкого ответа.
Он смог узнать, что она «ткач ветра» – так среди ловцов называли заклинателей, владеющих магией воздуха. Различия в применении магии были не существенны. По сути разница была лишь в одном: магия, что знал Д’Энуре была направленна в основном на бой, и поэтому наносила один тяжелый удар. Магия ловцов была более деликатной: чаще всего они сражались в ближнем бою, поэтому магия воздуха использовалась только для передвижения.
Д’Энуре старался все записать, вытащив книгу из своего багажа. Девушку заинтересовали книги Арчибальда, и она выпросила одну для прочтения. Читала она отвратительно, только по слогам и Д’Энуре взял на себя обязанность чуть подучить ее. Они сели рядом, и Арчибальд указывал ей, где она ошибается. На секунду он почувствовал себя снова в Академии и чуть взгрустнул. Это не ускользнуло от девушки.
– Что-то не так?
– Нет. До путешествия я был учителем, в одной из магических гильдий. И сейчас вот опять вспомнил своих учеников.
– Скучаешь по ним?
– Да, немного.
– Ты хорошо учить. Им повезло с тобой.
Д’Энуре лишь пожал плечами. Девушка тронула его за плечо:
– Слушай, а научи меня какой-нибудь магии. А я тебя за это на парусе прокачу, идет?
– А тебе можно уходить?
– Конечно. Мы свободный народ, сами вольны выбирать свой путь. А племя – это лишь условности. Я вообще, например, с одного из городов родом.
– Как же тебя сюда-то занесло?
– Я сирота. Ловцы предложили мне семью, и я согласилась. Тот парень, Саидилла, кому ты золото дал, стал мне как брат. Он меня все время опекает. Но если я захочу уйти, мешать не станет. Мы ловцы ветра, мы живем свободой.
– А буря нас не застигнет врасплох?
– И что? Я же ловец ветра, не забыл.
Он помог ей скинуть с лодки багаж, и они понесли ее к выходу. У самых врат стоял Саидилла и грозно заговорил с ней. Зефирь опять указывала на Д’Энуре и что-то говорила, иногда повышая голос. Мужчина видимо сдался, тяжело вздохнул, махнул рукой и ушел.
Он сел в лодку, надел отданную девушкой маску с маленькими прорезями для глаз и взялся за канаты, что были внутри самой лодки как своеобразный такелаж. Зефирия подняла парус, и лодка медленно набрала ход. Под конец она уже летела и у Д’Энуре захватывало дух. Он перевел взгляд на девушку. Под всей кучей одежды не было видно ее лица, но он был готов поспорить, что она улыбается.
Подпрыгнув на одном из барханов, лодка подлетела и Арчибальд не совсем удачно приземлился на пятую точку, чем вызвал у нее смех. Он услышал его впервые, и тот сразу запал ему в душу. Звонкий и задорный, смех выветрил из его души все печали, тревогу и усталость от длинной и трудной поездки. Лодка, под ее чутким руководством, врезалась в барханы и рассекала песчаные дюны, будто сама чувствовала, что нужно делать именно в этот момент. То, с какой филигранностью, маленькая девушка лавировала в потоках воздуха, восхищало Арчибальда.
Он поймал себя на мысли, что больше не смотрит ни куда кроме нее. Сначала Арчибальд попытался перевести взор хоть куда-нибудь, но пейзажи не изобиловали разнообразием, так что он всегда возвращался к ней.
Зефирь указала куда-то вперед, он обернулся и увидел песчаную бурю, что неслась на них стеной. Девушка остановила лодку в низине у подножия бархана.
– Переждем тут – констатировала она.
– Может, вернемся?
– Уже не успеем. Буря не будет идти больше двух-трех часов. Переждем здесь и потом вернемся.
Они сложили парус и перевернули лодку, как раз к началу бури. Они лежали под лодкой в темноте и слышали завывания ветра. Арчибальд решился и зажег [Магический Свет].
– Ого, здорово! Научишь и этому меня.
– Хорошо.
Пока он зажигал свет, она скинула свою маску и головной убор. Он впервые увидел ее лицо, и он обомлел: он еще никогда не видел девушки красивее. Темные волосы были собраны в небольшую косу. Ее темные глаза обрамляли густые, но изящные брови. Округлое, но не полноватое лицо, вместе с белоснежной улыбкой и пухлыми алыми губами, светилось, заставляя его самого глупо улыбаться.
– Чего?
– А… я… нет ни чего – с дрожью в голосе сказал Арчибальд.
– Да ладно – она снова ослепительно улыбнулась – я же не слепая: я видела, как ты с меня глаз не сводил.
– Прости… просто я это… это… – промямлил Д’Энуре.
Она опять звонко рассмеялась, а он не понимал, что происходит. Арчибальд спокойно мог разговаривать с королями, императорами и падишахами, но не мог выдавить из себя ни единой осмысленной фразы в ее присутствии. А она продолжала смеяться, пока он все так же продолжал глупо улыбаться.
Зефирь перевернулась на живот и легла ему на грудь. Арчибальд затаил дыхание, чем опять вызвал ее звонкий смех.
– А твой брат… – промямлил Арчибальд.
– Расслабься. Он мне не родной брат. Да и не забывай, мы народ ветра, мы не живем привязанностями или обязательствами. Мы живем здесь и сейчас. Так всегда было и так всегда будет.
Она нежно его поцеловала.
***
Буря утихла спустя два с половиной часа. Они выбрались из-под лодки, выкопали ее полностью и поставили парус. Было за полночь, и рассвет был не за горами. Она напомнила ему про уроки, и он научил ее нескольким заклинаниям второго круга. Когда он хотел показать ей еще одно, она опустила ладонь на его руку, заставив его снова вспыхнуть желанием.
– Гляди! – она указала в сторону от них.
Предрассветная мгла не позволила Арчибальду что-либо разглядеть. Зефирия схватила его за руку и поволока за собой. Они прошли шагов двадцать, как она остановилась и использовала только что изученное ей заклинание [Магический Свет]. Огонек голубого света озарял все вокруг и даже немного слепил глаза, но Арчибальд заметил черный цветок, растущий у него под ногами прямо из песка. Девушка села на колени, и он сделал так же.
– Это, роза пустыни. Вестник перемен и удачи – она лукаво ему улыбнулась.
На самом деле там было два цветка. Арчибальд слышал о нем от местных жителей, но не придавал этому значение: его интересовала магия, а не алхимия. Девушка сорвала один цветок, и воткнула ему в волосы за ухо, а потом громко рассмеялась. Он сделал тоже самое, и она снова прильнула к нему.
Они вернулись уже после рассвета. Ловцы ветра уже собрали все пожитки в свои лодки и готовились отправляться: им было все равно на дневную жару. Саидилла встретил их равнодушно. Арчибальд думал, что тот устроит сцену или еще как-нибудь выкажет свое недовольство, но все ограничилось лишь парой переброшенных с девушкой фраз.
При помощи своих товарищей, девушка быстро покидала свои пожитки в лодку и уже была готова отправляться. Арчибальд подошел к ней, и она посмотрела ему прямо в глаза. Подумав, он сказал:
– Останься. Знаешь, я не был совсем честен: у меня есть дом и состояние, мы бы могли…
Она сняла перчатку и своей нежной рукой погладила его по щеке.
– Мы народ ветра, Бальд, мы живем здесь и сейчас. Ветер нельзя поймать или приручить. Можно лишь насладиться его теплым порывом и отпустить.
Ее лицо было сокрыто маской и лишь глаза улыбались ему. Она сняла вторую перчатку и сняла с руки маленькое медное колечко. Не зачарованное, плохо выполнение и в целом оно стоило не больше потраченных на него материалов.
– Вот возьми – она вложила кольцо ему в руку и вскочила на свою лодку.
– Подожди, я тоже тебе что-нибудь подарю.
– Не нужно. У меня есть это – она отбросила часть маски и под ней была черная роза, воткнутая в ее волосы. Она звонко рассмеялась, и пять лодок сорвались с места, уносимые ветром. Арчибальд смотрел им в след, пока они не скрылись за барханом.
– Господин Бальд, господин Бальд! – голос его провожатого вывел его из ступора.
– А? Да?
– Не стойте на открытом солнце долго, а то голову напечет, и могут видения начаться.
– Кажется, уже начались – тихо буркнул Д’Энуре и с тяжелым вздохом вошел назад в сарай.
Глава 3.
Сенатор Альпин сидел в отдельной комнате ресторана, в ожидании своего собеседника. Он чуть задерживался, но Альпина предупредили, что прежде чем прийти, тот всегда проверяет своих клиентов. Его работа была на грани закона, так что ему приходилось быть осторожным. Не имея, а точнее, не желая, поддержки важных людей, ему приходилось самому вылезать из проблем. Но именно по этой причине Альпин и решил воспользоваться его услугами.
Гость всегда назначал встречу в людных местах. Единственное, что мог ему предложить Альпин, это отдельная комната для важных персон в ресторане. Во многих ресторанах были такие комнаты. Из всех таких комнат было два отдельных выхода: один обычный и один скрытый. Этими комнатами пользовались многие видные дворяне, политики, армейское начальство и крупные купцы. Про такие комнаты знали многие, но никто ничего не делал. Ведь завтра, такая же комната для переговоров может понадобиться им самим. Скрытые выходы вели, как правило, в канализацию или катакомбы, а на склады, в торговые лавки, в трущобы или в более экзотические места, например, в публичные дома.
Дверь без стука отворилась, и вошел мужчина средних лет. Его одежда не отличалась большим цветовым разнообразием. Практически вся она была разных оттенков серого. Сапоги черного цвета были покрыты небольшим слоем пыли. Штанов почти не было видно из-за кафтана, доходившего до колена. Подпоясан кафтан был небольшим поясом с несколькими шлевками на нем: шлевки под оружие и сумки для разных мелочей. Сам кафтан был из темного прочного сукна и больше напоминал подкольчужник. На плечах у гостя был плащ с капюшоном, накинутым на голову.
Ростом гость был около метра восьмидесяти. В плечах он был не шире обычного базарного работяги. У него было узкое суховатое лицо с орлиным носом. Серые глаза были глубоко посажены. Его взгляд был тяжелым и пронзающим; словно хищная птица он смотрит на своего собеседника, как на добычу. Волосы были зачесаны назад и собраны в конский хвост. По его волосам, будь то на голове или на бороде виднелась седина. Это делало его чуть старше, чем было на самом деле.
Гость кивнул сенатору, подошел к столу и сел.
– День добрый.
– Добрый – сухо ответил гость. Его голос был хриплым, будто бы от жажды, но Альпина уже предупредили об этом, и он не удивился.
– Не будем терять ни ваше, ни мое время. Зачем Вы хотели со мной встретиться? – гость был подчеркнуто вежлив и старался сохранять межличностную дистанцию максимально далекой.
– Как зачем?! Мне нужны ваши услуги…
– Что Вы хотите?
– Мне нужно чтобы Вы отправились в Приграничье и проследили там за некоторыми людьми.
Гость прищурился.
– Что такого интересного нужно узнать северному сенатору, симпатизирующему югу, на западе?
– Значит, Вы согласны?
– Я еще не сказал: «Да».
– Мне бы не хотелось распространяться об этом, до того, как услышу Ваш ответ.
– Вы пригласили меня встретиться с Вами, так что знаете, что я не болтлив.
Альпин задумался. Информация не была сильно такой уж важной, но распространять ее не хотелось.
– Как мне кажется, один из легатов хочет создать провокацию на границе с Королевством эльфов.
– Хм… Это не связано со слухами об уходе Первого Легата на покой? – спросил гость и увидев улыбку сенатора, продолжил.
– Тогда ясно, у кого-то большие амбиции. Учитывая, что я встречаюсь с именно Вами, могу предположить, что это Ваш «добрый друг», легат Анций Сувор? – еще одна улыбка стала ему ответом.
Гость еще некоторое время молчал. Когда Альпин уже готов был его нарушить, гость спросил:
– И что за люди, за которыми я должен проследить?
– Несколько групп, по три человека. Они все, так или иначе, будут в Вудбурге в течении декады. Это все что известно мне.
– Слишком мало информации – гость отрицательно покачал головой – слишком опасно.
– Я сам узнал об этом только вчера. Тогда может, поступим по-другому: я заплачу, чтобы Вы прибыли в Вудбург и поговорили с одним из тех, кто отслеживает эти группы. Если после этого, задание покажется Вам слишком рискованным, просто вернетесь.
Гость посмотрел ему прямо в глаза. Пауза длилась около минуты, пока он изучал Альпина. Но сенатор встречался со многими сильными мира сего, вследствие чего на такое психологическое давление он не поддавался.
– Только слежка?
– Только слежка. Помешать им будет уже тяжело…
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке