«Молитва» читать онлайн книгу 📙 автора Расула Гамзатовича Гамзатова на MyBook.ru
image
Молитва

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.24 
(34 оценки)

Молитва

115 печатных страниц

Время чтения ≈ 3ч

2010 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Все творчество народного поэта Дагестана Расула Гамзатова – это молитва, страстная мольба о Родине, о любви, о счастье людей. В этот сборник великого поэта вошли избранные философские и лирические произведения.

читайте онлайн полную версию книги «Молитва» автора Расул Гамзатов на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Молитва» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2010
Объем: 
207863
Год издания: 
2010
ISBN (EAN): 
9785983900615
Переводчик: 
Коллектив авторов
Время на чтение: 
3 ч.
Правообладатель
60 книг

GaarslandTash

Оценил книгу

Сборник поэтических произведений "Молитва" Расула Гамзатова - это не только размышления известного аварского поэта (сам Расул Гамзатович неоднократно заявлял о том, что он "аварский поэт") о жизни и любви, это ещё и мудрые изречения рубайи, во многом перекликающиеся с творчеством непревзойдённого мастера этого жанра Омара Хайяма. Вот только некоторые из них:

" О господи, пускай лишится чина
Тот муж, что не почтил простолюдина
И рядовым окажется..."

"Пусть проведён глупцом однажды будет,
Кто о себе как о премудром судит.
И посмеемся мы над ним..."

"Пускай ишак лягнёт в уста того,
Кто клеветал на друга своего.
Всяк клеветник скотина есть..."

"Кто на словах был храбр, о небеса,
Сбежит пусть от залаявшего пса,
И весть о том всех обойдёт..."

"Казниться лицемерно хуже лжи.
Списать грехи на юность – грех умножить..."

Не менее интересно представлена в этом авторском сборнике и философская лирика Расула Гамзатовича: «О, шансов мы не упускаем…», «Не сейчас я угас, не сейчас…», «Вдруг грохот смолк. Я онемел…» (в переводе В. Коркина), "Двадцатый век" (в переводе А.Вознесенского), «На протяженье долгих-долгих лет…» (в переводе Е. Николаевской), «В подлунном мире тысячи красот…», «Истины ради» (в переводе Я. Козловского) и другие. Но наиболее проникновенным из них, на мой взгляд, является стихотворение «Берегите друзей» (в переводе Н. Гребнёва), которое сегодня воспринимается как своеобразное духовное завещание поэта:

"Знай, мой друг, вражде и дружбе цену
И судом поспешным не греши.
Гнев на друга, может быть, мгновенный,
Изливать покуда не спеши.

Может, друг твой сам поторопился
И тебя обидел невзначай,
Провинился друг и повинился —
Ты ему греха не поминай.

Люди, мы стареем и ветшаем,
И с теченьем наших лет и дней
Легче мы своих друзей теряем,
Обретаем их куда трудней.

Если верный конь, поранив ногу,
Вдруг споткнулся, а потом опять,
Не вини его – вини дорогу
И коня не торопись менять.

Люди, я прошу вас, ради бога,
Не стесняйтесь доброты своей.
На земле друзей не так уж много,
Опасайтесь потерять друзей.

Я иных придерживался правил,
В слабости усматривая зло.
Сколько в жизни я друзей оставил,
Сколько от меня друзей ушло.

После было всякого немало,
И, бывало, на путях крутых
Как я каялся, как не хватало
Мне друзей потерянных моих!

И теперь я всех вас видеть жажду,
Некогда любившие меня,
Мною не прощенные однажды
Или не простившие меня..."

9 декабря 2024
LiveLib

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Не понравилась
15 апреля 2022

Поделиться

Когда начнет сам таять, как свеча,Кто сыну приобрел диплом врача,О господи,пускай, как ни перечит
5 августа 2020

Поделиться

Летят своим определенным строем,Как по земле людьми они брели.
22 марта 2020

Поделиться

Сватов к девушке там засылать не годится, Коль медведя поймать не сумеет жених, Коль без ястреба к парню стрела возвратится, В Тляроте не прощают промашек таких.
21 марта 2019

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика