Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
NaumovaLena
Оценил книгу
Совсем недавно я прочитала роман автора «Земля», который просто покорил меня — и слогом, и смыслом, и атмосферой. Благодаря таким произведениям совершенно иначе начинаешь смотреть на классическую литературу, понимая, что она может не только нести глубинные истины и многому учить, даже несмотря на разность времён, но и при этом быть по-настоящему увлекательной.
Поэтому второй роман автора я брала в руки уже без каких-либо внутренних сомнений, я точно знала, что он наверняка мне понравится. Хотя несомненно он другой, более простой и лёгкий, но тем не менее по-своему он удивительно хорош. Подобно чужеземному цветку, повествование раскрывается не сразу, а постепенно показывает свою экзотическую красоту этому бренному миру. Только прочитав финальные строчки, я в полной мере смогла оценить это произведение, которое на протяжении всего чтения вызывало у меня множество эмоций: от восхищения до негодования, от непонимания до принятия, от досады до смирения.
Вот так, всю жизнь, тайком от нас, боги плетут свои интриги!
Повествование, выстроенное в формате дневника или длинного письма, ведется от первого лица. Главная героиня Гуйлань выросла в традиционной китайской семье. Назвать ее детство и юность счастливыми у меня не поворачивается язык, но, думаю, для восточной культуры это действительно так. Обеспеченный дом, мать — первая жена, а значит, главная женщина в доме. Конечно, не обошлось без травматичного ритуала бинтования ног, а также замужества по велению родителей.
Но вот с последним ей сказочно повезло: муж её оказался весьма прогрессивных взглядов. Он не хочет больше потакать вековым устоям и соблюдать старые традиции. В его доме все должны быть на равных, и пока молодая жена этого не поняла, он даже не особо с ней и общался, предпочитая книги и тишину. И только когда Гуйлань с неожиданной подачи матери решит пойти ему навстречу, их семейная жизнь начнёт налаживаться.
Вот что меня печалит. Я замужем всего месяц – и уже не нравлюсь ему...
Сделав первый шаг к мужу, Гуйлань даже решается на то, чтобы снять бинты с покалеченных ног. Читать о том, какой ад развернётся после этого, невероятно тяжело. Сначала она терпела боль от бинтования, а теперь от того, что оковы, столько времени сковывавшие её ноги, упали. Но именно это становится моментом долгожданного сближения с мужем, первого после заключения брака. И по сути с этого дня жизнь девушки будет гораздо более простой и счастливой, чем ранее.
– Ты счастлива? – спросила она, не сводя глаз с ребенка.
– Мой господин бесконечно милостив ко мне, своей смиренной жене, – ответила я.
Первая часть романа посвящена Гуйлань и её мужу, воспоминаниям героини о её детстве. История, дополненная описанием всего многообразия восточной культуры, вызывает неподдельный интерес. Национальный колорит чувствуется в каждом слове, описания быта и правил поведения в обществе того времени будоражат воображение, ограничения и узость взглядов порой неприятно поражают, а некоторые особо дикие моменты способны повергнуть в ужас. Например, ситуация со спасением одной из жён семейства Юй после того, как она решила свести счёты с жизнью и повеситься. Как мне кажется, заткнуть нос и рот и призывать душу вернуться — не самый лучший вариант оказания первой помощи...
– Но ведь... – неуверенно начала я, – таков обычай. Так всегда поступают...
Вторая часть романа будет рассказывать о брате Гуйлань, который уехал в своё время в Америку и вернулся оттуда с женой-американкой. Хотя дома его ждала невеста, с которой он был обручён с колыбели. Но он, в отличие от сестры, с юности поймал ветер бунтарства и не желал идти по пути, который ему определили мать и отец. Автор по-восточному тонко и так по-западному остро опишет все мытарства этой семейной пары до того момента, пока они, наконец-то сделав свой трудный жизненный выбор, не обретут счастья.
Свобода этой женщины для меня необъяснима. И вот что странно: сколько бы я ни размышляла, я не нахожу в ней злого умысла...
А главная героиня пройдёт свой не менее мучительный путь от полного непонимания другого мира до попытки принять его. И несмотря на весь свой скептицизм и нескрываемое порой высокомерие, она сумеет, отбросив прежние предрассудки, найти золотую середину между восточной терпимостью и спокойствием и западной свободой и независимостью.
Старые устои рушатся... вернее, уже рухнули, – перебил меня супруг с многозначительным взглядом. – В настоящее время необходимы более веские доводы...
Возможно, я так рассуждаю потому, что мне просто трудно понять все тонкости и нюансы чужой культуры, многое для меня чересчур и с избытком, но то, как автор раскрыла этот сложный вопрос, мне понравилось. Я смогла ощутить и легкий бриз Восточного ветра, который стал символом старого мира, и ощутить шквалистый Западный ветер — символ нового мира и больших перемен.
Поделиться
Mikhail Belosnejny
Оценил аудиокнигу
Поделиться
О проекте
О подписке
Другие проекты
