Книга или автор
История сироты

История сироты

История сироты
4,4
30 читателей оценили
319 печ. страниц
2020 год
16+
Оцените книгу

О книге

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.

Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.

Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Читайте онлайн полную версию книги «История сироты» автора Пэм Дженофф на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «История сироты» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Дата написания: 2017

Год издания: 2020

ISBN (EAN): 9785171194574

Дата поступления: 17 апреля 2020

Объем: 574.4 тыс. знаков

Купить книгу

  1. BroadnayPrincipium
    BroadnayPrincipium
    Оценил книгу

    Наверное, Пэм Дженофф - очень хорошая мать (у неё трое детей)...
    Возможно, она неплохой специалист в той области, которой профессионально занимается...
    Скорее всего, она добрый и отзывчивый человек...
    Беда в том, что Пэм Дженофф не писатель. И роман "История сироты" с литературной точки зрения вышел довольно посредственный. Кроме того, в его русскоязычном издании к довольно топорной авторской манере повествования добавился ещё и отвратительный перевод. В итоге читать эту книгу можно, лишь заставив себя думать исключительно о сюжете и не придираясь к словам. И если вас не коробит от фразы "сильная челюсть, лишь немного омрачённая раздвоенным подбородком" - смело читайте эту книгу (я не могла себе представить челюсть, омрачённую подбородком: наверное, у меня слегка закоснелые взгляды на жизнь).
    Сюжет произведения практически полностью отражён в аннотации, и, должна признаться, он действительно интересный. Молодая девушка из Голландии по имени Ноа, которую родители выгнали из дома за связь с нацистом, спасает еврейского ребёнка из вагона с обречёнными на смерть малышами. Её с младенцем подбирает передвижной цирк, в котором Ноа знакомится с воздушной гимнасткой Ингрид. До недавнего времени Ингрид являлась женой офицера Рейха, но, поскольку при этом не переставала быть еврейкой, с мужем ей пришлось развестись.
    Ну чем не захватывающий сюжет? И читала я роман довольно быстро (правда, постоянно вспоминая Янычара из фильма "72 метра" с его фразой: "Когда я читаю, что ты написал, я чешусь в самых нескромных местах!") Но вот беда: поскольку я не принадлежу к числу тех, кто воспринимает сюжет произведения отдельно от языка, которым оно написано, роман не тронул меня абсолютно. И для этого была ещё одна причина.
    Приведу отрывок из интервью с автором романа:

    "Мой интерес ко Второй мировой войне восходит к событиям двадцатилетней давности, когда меня отправили в Краков (Польша) в качестве дипломата госдепартамента США. Так вышло, что я стала плотно работать над вопросами, касающимися войны и некоторых выживших после Холокоста. Этот опыт сильно повлиял на меня и вдохновил на писательство.
    Также я считаю, что этот период — благодатная почва для рассказчика. Моя цель как автора — перенести своего читателя на место протагониста, заставить читателя задаваться вопросом: «А что бы сделала я?» Война с ее жуткими событиями и необходимостью делать решительный выбор — идеальная обстановка для этого".

    И вот тут мне стало тошно. Тема Холокоста - это не "благодатная почва для рассказчика". Это катастрофа, это страх, боль, это что угодно, но не то, чем считает её Пэм Дженофф. Война не может и не должна быть "идеальной обстановкой" ни для какого выбора. И мы, знающие об этой войне только по книгам (в лучшем случае - по хорошим книгам), никогда не сможем ответить на вопрос: "А что бы сделала я?" Это госпожу Дженофф кто-то обманул...
    Для меня же, прочитавшей немало книг на военную тему, до сих пор самым пронзительным и страшным произведением остаётся шолоховская "Судьба человека". Так уж вышло...

  2. YulyaYashina564
    YulyaYashina564
    Оценил книгу

    Война. Эпидемия. Катастрофа. Вчерашний друг, муж,брат, сегодня может стать врагом.

    В таких ситуациях происходят невероятные вещи.

    Две встречи. Две судьбы. Это история дружбы двух женщин, которые возможно никогда не сблизились бы в обычных обстоятельствах, если бы не война и потери.

    На эту книгу я не видела ещё ни одного отзыва. А ведь она определённо заслуживает внимания! Достойная история

    «История сироты» - это роман о самоотверженности и отваге, любви и предательстве и сильной, крепкой женской дружбе.

    Одна из них была выставлена из дома и стала уборщицей на железнодорожном вокзале, другая родилась в цирковой династии евреев и потеряла семью, уехав вслед за мужем немцем. А когда вернулась, у неё не осталось ничего.

    Их объединит цирк.
    Акробатика - это доверие.
    «Двенадцать метров . Вот оно, расстояние между жизнью и смертью, тонкая грань.»

    Цирк - это свобода, надежда. Но так ли свободен цирк в военное время?

    «Оглядывая толпу, я замечаю в глазах людей не презрение, а напротив, восхищение и надежду, которую вдохнул в них наш приезд. Взрослые люди смотрят на нас с удивлением, точно дети. Цирк всегда приносил свет туда, куда приезжал. А теперь это линия жизни.»

    Спасибо автору за эпилог. За надежду и веру.

    Книга является художественным вымыслом автора. От этого она не менее прекрасна. Как пишет в послесловии Пэм Дженофф, это скорее дань и уважение цирковым династиям времён Второй мировой войны. Тем, кто не сломался и шёл до конца.

  3. Smorodinka2013
    Smorodinka2013
    Оценил книгу
    Сейчас так мало того, в чем можно быть уверенным. Но если найти руку, за которую можешь держаться, пока идёшь по этому пути, даже самые тяжёлые времена кажутся не такими страшными и самые странные места становятся для тебя домом.

    Две женщины, которые сперва недолюбливают друг друга, позже становятся опорой и поддержкой, они найдут силу друг в друге.

    Ноа — молодая девушка, которая спасла новорожденного малыша от гибели, нашла свое пристанище в цирке. Здесь она обретает семью, в то время как настоящая отказалась от неё. Астрид — еврейка, воздушная гимнастка, научившая Ноа существовать в цирковом мире, станет ей сестрой, подругой, наставницей. Петр — клоун русского происхождения, возлюбленный Астрид. Но вот сможет ли их любовь вытерпеть все трудности и выстоять в тяжёлые времена?

    Три человека, у каждого за плечами своя жизнь, своя боль, которая однажды вырывается наружу. И она либо спасёт, либо обрушится на голову с новой силой.

    Здесь на первом плане у нас вырисовывается цирк, затем дружба и лишь на третьем у нас вторая мировая война. Но автор так искусно переплетает это все в один целостный сюжет, что ничего не остаётся, только верить и надеяться на хороший исход.

    Сказать, что меня зацепила история — ничего не сказать. Мне полюбились эти девушки, несмотря на то, что не со всеми их действиями я была согласна, мне хотелось кричать "стой! Не надо", хотелось их защитить и оградить от неприятностей. Но, увы, это было невозможно.

    Эта история, как и любая, связанная с войной, не может закончится хеппи эндом. Грустно, беспокойно, с мурашками по коже я закончила чтение книги. Спасибо Аст за эту историю.

Цитаты из книги «История сироты»

  1. Надо просто уйти. «Смотри в пол, а не по сторонам» – это урок, которому научила нас война.
    11 мая 2020
Подборки с этой книгой