Читать книгу «Записки из Фейской школы» онлайн полностью📖 — Павла Солнышкина — MyBook.

Глава 21. Фейская биология

В фейской школе три урока

Посвящаются сорокам.

У сорок, нам говорят,

Мозг почти как у выдрят.

Выдры ж взрослые вполне и

Не вполне - почти что феи.

В том лишь разность, что у птиц

Юридических нет лиц.

Ну так вот. Насчет сороки.

На втором из трёх уроке

Стал учитель обучать

Ловле мелких сорочат.

Мы же дружно возмутились,

В птичек дружно превратились,

И сказали, что подряд

Ловят феи лишь выдрят.

Глава 22. Про домашних питомцев феи Приоры

У феи Приоры в секретном саду

Живут мандрагоры в секретном пруду.

Про них она мне рассказала вчера,

Когда я остался у ней до утра.

Нет, вы не подумайте что-то не то:

Мы с нею играли в простое лото.

Так вот, когда выиграл я в третий раз,

Приора сказала мне шёпотом: Щас

Тебе расскажу я секретный секрет:

Есть в доме моем очень странный предмет,

Смотри (показала она) на стене

Висит фейский меч, что на древней войне

Возможно, какому-то фею служил

И головы троллей, возможно, рубил.

Коснулся клинка я, и он задрожал

И стенке своей эту дрожь передал,

И стенка раздвинулась, ход нам открыв,

В который вошли мы, испуг позабыв.

Нас вывел проход на таинственный двор,

Где я и увидел тех трёх мандрагор.

Глава 23. Как фея Приора проверила один момент

Решила Приора однажды проверить,

Что было бы в мире, не будь тут её.

И вышла из мира сквозь тайные двери,

Что были на заднем дворе у неё.

По паре вселенных она прогулялась,

По двум подпространствам и трём временам,

А после сквозь дверь ту обратно пробралась

Спросить, каково без неё было нам.

Но в нашем тут мире одна лишь минута

Прошла за те долгие тысячи лет.

Спросила Приора, не было ль кому-то

Без ней скучновато? Ответили - нет.

А я, чуть стесняясь, сказал ей на ушко

Что честно сказать, я маленько скучал.

И пусть я храпел преспокойно в подушку,

Её все ж отсутствие я замечал.

Глава 24. Новогоднее фейское RPG

В Фейляндии был новый год

И феи готовили пир

И праздничный маскарад,

Волшебное рил-эрпэге.

Король, королева и Кот

Надели парадный мундир,

А принц Чемодан невпопад

Ботинок забыл на ноге.

Приора надела корсет

И фижмы, и рюши, и шаль,

И ножки в цветные носки

Одела Приора на пир.

А я вынул красный жилет

(мой синий постиран, а жаль!

Не, снять со стиральной доски

Мне синий парадный мундир).

Надел я сапожки и меч

Эльфийский на новом ремне

И главное - жёлтых штанов

Мне пару пошила швея.

На празднике в пламени свеч

Все будут завидовать мне,

Поскольку известно давно,

Что в жёлтых штанах - это я!

И вот, объявляет король

Начало реальной игры,

И феи все тянут билет

Где роли указаны им.

И я получил свою роль,

Хозяин Алмазной Горы!

Да, лучше, пожалуй, что нет

Ролей, чем с билетом моим!

Вот полночь. Игра началась!

Все феи достали клинки,

А кто фехтовать не умел,

То жезлы волшебные взял.

И фея Приора дралась

Рапирою с левой руки

А с правой магический спелл

У ней каждый раз вылетал.

Кипело сраженье всю ночь,

Я семьдесят ран получил,

И кровью истёк я к утру,

На свой опираясь клинок.

Но враг не сумел превозмочь

И гору он не захватил,

И пусть я в итоге умру,

Врага пережить все же смог!

Вонзился в траву верный меч

Средь шлемов разбитых вокруг,

И утренний солнечный луч

На лезвии тут заиграл.

И вот, королевская речь,

И нежные взгляды подруг,

Подарков огромную кучу

Домой я сегодня забрал.

Тот мир, где кипела игра,

Теперь предстоит на ремонт,

Теперь там разруха и хлам,

И Пустоши ядерных зим.

А нам по домам уж пора,

Портал уж открылся домой,

Как весело тут было нам,

И праздник был очень крутым.

Глава 25. Как Пуэра и Муэра не пошли в фейскую школу

Фея Пуэра решила с утра,

Что на коньках ей кататься пора.

Встала она у замерзшей реки

И на сапожки надела коньки.

Фея Муэра, сестрёнка её,

Вышла из дома, кричит: "Ё Моё!

Что ж на коньках ты катаешься там,

Если учеба уже начата?

Нам пять минут до звонка на урок!

Быстро, Пуэра, снимай свой конёк!

Крылышки в боки, летим поскорей,

Чтобы успеть до закрытья дверей!"

"Нетушки, нетушки, как бы не так! -

Ей отвечает Пуэра, - Пустяк

Все эти наши уроки, сестра,

Лучше на речке кататься с утра!"

Где-то с минуту Муэра стоит,

Думает всё, и не никак не решит:

В школу бежать (ещё можно успеть!)

Или коньки, как Пуэра, надеть?

Думала фея минуту вот так,

Крылья сложила в школьный в рюкзак,

Палкой волшебной махнула разок -

И на снежок выпал правый конёк.

Глава 26. Подарок принца Чемодана сестрёнке

На каникулы зимние принц Чемодан

В Чемоданию тайно пробрался.

Во дворец просочился, легко миновав

Зазевавшихся стражей в дверях.

В тронный зал втихомолку (такой хулиган)

В мягких тапочках тихо прокрался

И коробку. слегка мишурой забросав,

Он под ёлку поставил в ветвях.

А потом Чемодан распахнул на балкон

Филигранные медные двери

И, на снег наступивши обутой ногой,

Тихим посвистом пони позвал.

И по зову явился, отвесив поклон,

Добрый пони в приличной манере,

И вскочил Чемодан на седло, и дугой

Он на небо тайком ускакал.

Утром, только рассвет отразился в шарах

На наряженой миленькой ёлке

В тронный зал метеором кометой внеслась

Чемодана принцесса-сестра.

Еще лет маловато ей, и на пирах

Не танцует принцесса Кошёлка,

Но зато лёгких книг начиталася всласть,

И считает, что замуж пора.

Каждый вечер мечтает Кошёлка о том,

Что к ней принц прилетит на пегасе,

И спасёт от пожара, от Кошки спасёт

Или даже от армий врага.

Что врагов, окопавшихся перед дворцом,

Он мечами отважно загасит,

А потом перед ней на колено падёт

И попросит... да-да, вот, ага!

И она, поломавшись, конечно же, даст

То что просит, герою такому,

И потом перед фактом поставит родню -

Что помолвлена с принцем, ха-ха!

И Король её в жёны герою отдаст,

Ведь не может же быть по-другому?

И присядет она на закорки коню,

И обнимет она жениха.

В сих мечтаниях девочка так подошла

К освещённой наряженной ёлке,

Чтоб подарок особый (особый же?) там

Обнаружить под веточкой ей.

И коробку, что братик оставил, нашла

Под густой мишурою Кошёлка,

Развязала тесёмку с витыми бантами

В нетерпении ручкой своей.

От откинута крышка, и слышен скулёж

Из коробки огромной наружу,

И Кошёлка задумалась, кто там сидит?

Три собачки? Три кошки? Дракит?

Ну, а может, то доисторический Ёж?

(ей такой был для опытов нужен)

Посмотрела принцессе в коробку. Глядит -

Церберочек щенок там сидит!

А, я знаю! То братик мой, принц Чемодан! -

Закричала принцесса Кошёлка, -

Только он про желание это слыхал,

Я шептала его перед сном!

И, захлопав в ладоши, сплясала кан-кан

Возле милой наряженой ёлки,

А потом церберочка гофмейстер достал -

Оказался щенок кобельком.

Глава 27. Как феечек отправили на уборку

Учитель в фейской школе нас спросил

Не знаем ли мы, по какой причине

Пуэру и Муэру не видал

Сегодня на пятнадцати уроках.

Ему ответил фей Мафусаил:

Учитель, я скажу вам как мужчине,

Что я Пуэре нынче передал

Все ваши знанья о небесных токах.

А что до объяснения причин,

Пропущены уроки по которым

То есть река, есть лёд, и есть коньки:

Такое объяснение лишь дам".

Учитель наш воскликнул: "Класс! Молчим!

И в пол скорее все вперили взоры!

Идёт сюда Директор, Фея Киль!

Все прекратили ваш безумный гам!"

Директор в класс вошла и к потолку

На крылышках взлетела грациозно

И прошептала: "Вам, любимый класс,

Я вам внеклассное заданье дам!

Есть мир неподалёку, начеку

Там надо быть, усердно и серьёзно,

Он пострадал немножечко от нас

И надо починить, прибраться там!"

Приора призадумалась тогда,

Что феечки Пуэра и Муэра

Совсем не прогадали, пропустив

Сегодня в фейской школе целый день.

Теперь нам всем пришлось идти туда

В тот мир, где смерч бушует и холера,

И ядерные бури прекратив,

Мы будем чистить солнышко и тень.

Глава 28. Как принц Чемодан украл указку у учителя Феематики

Конец ознакомительного фрагмента.