Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Те, кто уходят

Те, кто уходят
Читайте в приложениях:
Книга доступна в стандартной подписке
884 уже добавили
Оценка читателей
3.48

Трагическая и необъяснимая гибель жены раскалывает надвое жизнь Рея Гаррета. Казалось бы, молодых супругов, увлеченных карьерой в мире искусства, ждало безоблачное будущее, однако вскоре после свадьбы юную жену находят в ванне со вскрытыми венами. Версия самоубийства не устраивает отца девушки, и, встретившись в Венеции с бывшим зятем, он открывает на него настоящую охоту. На пустынных ноябрьских набережных, где слышен только плеск свинцовых волн, одержимый ненавистью преследователь подстерегает свою жертву. Однако после двух неудачных покушений они странным образом меняются ролями…

Лучшие рецензии и отзывы
KiriGirisu
KiriGirisu
Оценка:
12

Здесь всё непривычно и необычно.
Венеция - холодная, полутёмная, пустынная, далёкая от привычных туристских троп.
Изложение неторопливое, раздражающе подробное и это не описание венецианских улиц и каналов, к сожалению. Читаешь и думаешь, зачем автор вплела этот кусок, какое отношение он имеет к героям, к развитию сюжета? В принципе, никакого. Зачем? Но читаешь, втягиваешься, нарастает напряжение и не отпускает до конца.
Необычны герои, непонятны их поступки. Кто жертва, кто преступник? На протяжении книги отношение к ним диаметрально меняется - от сочувствия до отвращения и обратно.
Рэй Гаррет, переживающий смерть любимой жены, но так ли страстно он любил и так ли неутешен в горе?
Эд Коулмэн преследует зятя, объясняя это местью за смерть дочери. Но отцовская любовь больше похожа на ревность и горечь мужчины, потерявшего любимую женщину.
Тайна самоубийства( убийства?) дочери ГГ ... Впрочем, хватит спойлерить.
Автор предлагает широкое поле для фантазии читателя. Конечно, моё извращённое воображение предложило свою версию, но верна ли она?
И кто они - те, кто уходят?

Читать полностью
AnyaNikolaeva
AnyaNikolaeva
Оценка:
7

После прочтения "Талантливого мистера Рипли" я в Хайсмит не сомневалась! А зря...
Мне так понравилась аннотация, заинтриговали отзывы, вынесенные издательством на обложку, что я не смогла, взяв книгу в руки, поставить её обратно на полку. Но через сто страниц мне захотелось её не дочитывать... Но не могу я взять и забросить книжку на середине, вдруг самое интересное и ,объясняющие эту нудятину, спряталось в конце. Но эта книга оказалась не таким случаем.
Если бы это было произведение в 100 страниц, то это был бы рассказ в стиле Дафны Дю Морье,наполненный действием и психологизмом. Но, как роман, наполненный ненужными, нудными, неинтересными описаниями действий героев,например, как они добираются из одного места в другое( на 3 страницы!!), будто читаешь путеводитель, или какой напиток заказал каждый, сидящий за столом (целая страница) и тд, эта работа Хайсмит сильно проигрывает!
P.S.: Весьма понравилось описание холодной, пасмурной Венеции, все время во время прочтения мне хотелось залезть в горячую ванну, пить горячий шоколад, окружить себя уютом.

Читать полностью
Deny
Deny
Оценка:
3

Плюсы:
- мрачная и холодная Венеция.
- читается за несколько часов.

Все остальное -нечто невнятное. Молодой вдовец, якобы любивший свою жену, но совершенно о ней не думающий и не выглядящий подавленным по причине ее самоубийства, рефликсирующий и неуверенный в себе чувак. Его тесть, винящий зятя в смерти дочери по веской причине "ты не тот муж, который ей был нужен". ну в общем-то - похоронили и разошлись, чтобы никогда друг друга не видеть. Но нет, в Риме (что они делали в Риме?) отец решает убить зятя (бывшего) и стреляет в него. Раненый зятек (Рэй) вместо того, чтобы бежать в полицию отправляется вслед за тестем (Коулмэном)в Венецию, шоб объясниться. В Венеции, после дружеского ужина, Коулмэн сталкивает Рэя в ледяные воды канала. Выживший Рэй вместо того, чтобы теперь уж точно валить в полицию, решает скрыться от мира, подумать о своей жизни, а еще... пишет письмо Коулмэну с предложением поговорить. Ну в общем, Коулмэн - пробившийся из низов настоящий мужик, а Рэй - невнятный мажорчик. Они будут долго мотаться друг от друга и друг за другом по Венеции, в попутчиках у них будут друзья любовницы Коулмэна, люди приличные, но осторожные и по большому счету к другим равнодушные и простые итальянцы, чье дружелюбие и желание помочь (особенно за денежку) описаны чуть ли не с лубочной яркостью.
Все подробно, дотошно и с непонятной смысловой нагрузкой.

Читать полностью
Лучшая цитата
В холодном прозрачном воздухе ее слова хрустели. Они оба улыбались. В такое утро и в таком месте невозможно было не улыбаться.
В мои цитаты Удалить из цитат
Оглавление