Читать книгу «Затерянный остров. Обратный отсчет» онлайн полностью📖 — Ольги Лорен — MyBook.
cover

















«У нас проблема, патрон! – Бонни вспоминала по пути разговор Деккена с одним из своих людей. – Этот ублюдок снова разлил большую часть крафта, а брать ещё мы не можем, потому что…»

«Потому что что

«Наш донор, он… в общем его нет на месте. Наш донор сбежал».

«Что всё это значит? О чём ещё не договаривает мне Альвис?» – забеспокоилась Морган, ступив на берег.

К тому моменту небеса запылали ярким заревом. Мощный грохот прокатился по воздуху, как будто больше десятка орудий выстрелили одновременно. В считанные секунды «Летучий голландец» стал грудой обломков, взлетевших в воздух.

– Вот это да! – воскликнула Бонни. – Неужели мы победили?

– Деккена и его приспешников нельзя убить, Морган! Уходим! – хмуро проговорил Альвис и быстро зашагал к утёсу, за которым виднелась манговая роща. – За мной, скорее!

«Невозможно поверить, что после такого Деккен снова возродится», – Морган с досадой ещё раз окинула взглядом горящий корабль и поспешила за Альвисом.

– Только их нам сейчас не хватало… – процедил он через некоторое время.

– О чём это ты?

– О твоих дружках, что трясутся за тебя.

Бонни подняла взгляд и увидела Ника, Дилана и Эвана, спускающихся со стороны лагеря по размытой тропе.

– Бонни! Как ты? – радостно встретил её Ник.

– Что там произошло? – почти одновременно проговорили Рейган и шотландец, глядя на охваченный дымом горизонт. – Что случилось на корабле?

– Где Фрэнк? Почему вы без него? – сыпал вопросами Николас. – Почему ты молчишь?

– С такой настойчивостью и камень заговорит, – хмыкнул Альвис.

– Всё в порядке, – опуская подробности, заверила ребят Бонни. – Взрыв на «Летучем голландце» – несчастный случай. А папа… папа должен ждать меня в манговой роще.

– М-м-м, манго – это прекрасно! – улыбнулся Ник. – Я к тому, что роща – отличное место для укрытия в случае необходимости. Да и вообще…

– Идём к Фрэнку или так и будем сотрясать воздух? – перебил Альвис.

– Идём! Конечно, идём! – отозвалась Бонни, тронувшись с места вслед за капитаном. Все её спутники поспешили за ней.

– Это Альвис взорвал «Голландца»? – украдкой спросил Дилан, отведя взгляд от Ника, который не упускал возможности подкрепиться и уже поедал манго за обе щёки. – Деккен мёртв или на него такое не действует?

– Всё это теперь не важно, – прошептала Бонни. – Сейчас нам главное встретиться с папой и добраться к Итафениту как можно скорее, чтобы исчезнуть отсюда раз и навсегда.

– Мы сделаем это вместе с ним? – Ник указал надкусанным фруктом на идущего впереди Родригеса. – Только не говори, что ты посвятила его во все наши планы.

– Я обещала ему выбраться с острова взамен на помощь с отцом, и я сдержу данное обещание, – так же шёпотом ответила Бонни. – Теперь Альвис с нами, и вам всем придётся принять этот факт.

– Что есть ужасная глупость, – развёл руками Дилан. – Это же Родригес! Всё тот же высокомерный, жестокий и эгоистичный тип, которого мы знали!

– Я хоть и не знал его раньше, но абсолютно согласен, – кивнул Эван. – Кэп ещё тот хитроумный мерзавец. Никто не знает, чего от него ожидать.

– Тише! – оборвала Морган. – Так или иначе, только благодаря Альвису папа сейчас на свободе.

– Как вообще всё прошло? Отец тебя вспомнил? – переспросил Эван, заметив, что капитан остановился и обернулся к ним.

– Чего затихли? Все кости мне уже перемыли?

– Больно нужно, – соврал Дилан. – Мы говорили исключительно о Фрэнке.

– Кстати, где же он? – оглянулся Николас, придерживая карманы своих шорт, набитые манго. – Мы прошли уже полрощи и никого.

– Надо же, Паркер! – воскликнул шотландец. – Неужели ты стал беспокоиться о чём-то, кроме еды?

– К твоему сведению, я…

– Заткнитесь! – оборвал Николаса Альвис. – Похоже, Фрэнк совсем рядом.

– Откуда инфа? – нахмурился Эван.

– Интуиция, – прищурился капитан.

– О, ну, это, конечно, веский аргумент.

– Следы, – проговорила Бонни, проследив за направлением взгляда Альвиса по влажной почве. – Здесь свежие следы от ботинок.

– Которые как будто нарочно втоптаны в землю так, чтобы их заметили, – произнёс Альвис.

– Что за бред? – отозвался Дилан, скептически сравнив отпечатки своей обуви и тех, что были представлены перед ними. – Следы как следы. Очень отчётливо их видно здесь и…

Исполненная тревогой, Бонни уже не слушала шотландца.

– Как это понимать? – воскликнула она, пробежав по следам, которые заканчивались на самом краю утёса.

– Похоже, что Фрэнк сиганул вниз, – заключил Эван.

– Но почему? – сдвинул брови Ник.

– Папа не мог поступить так со мной по доброй воле, – Бонни взялась за голову, глядя с утёса вниз на безлюдный пляж.

– Всё это очень странно, – проговорил Дилан, внимательно всматриваясь в следы. – И всё же факт прыжка остаётся неопровержимым.

– Кто или что заставило папу спрыгнуть и где он сейчас? – Бонни с тревогой озвучила свои мысли вслух. – У кого какие идеи?

– Начинается детектив в стиле Шерлока, – подытожил Николас. – Может, Фрэнка что-то испугало: например, дикий зверь или змея, и ему просто пришлось спрыгнуть?

– Ну, или Деккен каким-то образом воздействовал на него гипнозом, – предположил Эван.

– Через расстояние? – обсуждая все возможные варианты, Бонни не могла согласиться ни с одним из них.

– Если папа действительно стал прежним, он бы не исчез вот так. Он бы непременно вернулся сюда, зная, что я буду ждать его здесь.

– Что-то тут нечисто, – проговорил Альвис. – Оставайтесь на месте, чтобы не затоптать следы, а я гляну, откуда они берут своё начало.

Не смея возражать и набравшись терпения, Бонни и её спутники остались ждать. Тем временем наступало утро. Солнце прокладывало свой путь сквозь нежные облака, придавая небесам оттенки переливающегося золота. Море встречало первые лучи света мягким покрывалом, отправляя на берег неспешные волны. «Где же ты, папочка? Что с тобой произошло?» – ломала голову Морган, прокручивая в мыслях разные версии случившегося.

Внезапно через несколько минут после того, как капитан скрылся за деревьями манго, послышался его сдавленный крик и какая-то возня.

– Хмгхм, хмгхм!!!

– Что там такое? – ребята и Бонни ринулись в рощу и увидели Фрэнка, который, накинувшись на Альвиса сзади, душил его голыми руками.

– Папа? Стой! Остановись!

– Вот ты и попался, мерзавец! – во всё горло кричал Морган. – Сейчас ты ответишь! За всё ответишь!

– Хмгхм, хмгхм!!! – хрипел Родригес, вырываясь.

«Вот это поворот», – остолбенел Николас.

– Они же поубивают друг друга! – воскликнул Эван, глядя на то, как Альвис увернулся от Фрэнка и с силой толкнул его на землю.

– Что ты творишь, Родригес? – подоспел Дилан, заслонив собой Моргана. – Совсем с катушек слетел?

Вместо ответа Альвис зарядил шотландцу мощный удар в челюсть.

– А вот это ты очень зря, – шотландец ударил капитана ногой в грудь и замахнулся снова, уводя его от Фрэнка.

– Уймись, придурок! – перехватил удар Альвис, но Дилан и не думал успокаиваться, продолжая нападать.

– Ты для нас не главный! – процедил шотландец. – И ты больше нам не указ!

– Пошёл прочь! – оттолкнул его Альвис, защищаясь. – Пошёл вон отсюда, грязный пёс!

– Альвис, Дилан! Прошу, не надо! – взмолилась Бонни, видя азарт, вспыхнувший в их глазах. – Дилан! Альвис! Да что с вами такое!

– Не подходи, Бонни, – предупредил Дилан, продолжая борьбу.

– Не вмешивайся, Морган! – прошипел Альвис.

– Что ты наделал, папа! – выпалила Бонни, подбежав к отцу.

– Я хотел лишь поставить Родригеса на место, – проговорил Фрэнк. – Ты многого о нём не знаешь. Я… Куда ты, дочка?

– Остановитесь! – прокричала Морган, встав между разъярённым Альвисом и взмыленным Диланом. – Никто из вас не будет больше драться! Никогда и ни за что!

– Уходи, Бонни! – крикнул ей шотландец.

– Бей меня, если хочешь драться, Гамильтон! – Морган развернулась к нему, глядя в глаза. – Бей меня или никого. Ну же! Выбирай!

– Твоя взяла, – отступил Дилан, опустив кулаки. – Я умываю руки.

– Пусть эта трогательная сцена станет своеобразным посвящением тебя снова в мир смертных, папаша, – проговорил Альвис, обращаясь к Фрэнку. – К слову, я уже не в первый раз я убеждаюсь в том, что люди просто не умеют благодарить за добро.

– За какое добро, мерзавец?! – выпалил Морган, и все вокруг затаили дыхание. – Ты в курсе, что теперь со мной будет? Что будет со мной после того, как ты заставил меня пить свою кровь?!

– Что ты такое говоришь, папа? – у Бонни пересохло во рту от волнения.

– А ты спроси лучше у него, – Фрэнк кивнул в сторону Альвиса. – Пусть он сам во всём признается!

– Ого, – присвистнул Николас. – Поставьте этот момент на паузу, я схожу за попкорном.

– Я слушаю тебя, Альвис, – Бонни вышла вперёд, требуя объяснений. – Если ты что-то от нас скрываешь, то самое время об этом рассказать.

– Хм, – усмехнулся капитан. – У твоего отца обычный отходняк после нескольких лет на «Голландце». Он боится, что Деккен поймает его и не даст ему жизни. Это нормально. Разные кошмары и видения, подобно тем, что он озвучил, будут преследовать его ещё очень долго. Да, и спешу тебе напомнить, Морган, о нашем с тобой уговоре. Свою часть сделки я выполнил. Теперь твоя очередь расплатиться.

– Да, я помню. Я всё помню, – поспешно ответила Бонни.

– О чём он, дочка? – побледнев, прошептал Фрэнк.

– Сейчас самое время воспользоваться этим, папа, как ты и велел мне сделать, – девушка достала асцендент, полученный ею от отца несколько часов назад. – Мы все слишком задержались на этих берегах. Пора возвращаться домой.

«Что ты творишь, жемчужинка?! – Фрэнк схватился за голову. – Неужели Родригес всё знает?»

– За твоё освобождение, папа, я пообещала Альвису раскрыть секрет того, как можно вырваться с этого острова на большую землю.

– И при чём здесь эта вещь? – нахмурившись, переспросил капитан, рассматривая таинственный предмет в руках Бонни.

– Это вещь – асцендент, который приведёт к нашему спасению, – начала Морган. – Он…

– Он приведёт нас к пятому элементу, некоему магическому предмету, – перебил Фрэнк. – Этот самый элемент обладает великой силой, которая при определённых условиях доставит каждого из нас в своё время.

– И место? – уточнил Альвис.

– И место, – согласно кивнул Фрэнк. – Но количество людей в этом действе ограничено. То есть свою команду ты взять не сможешь.

«О, Альвис будто из тех, кого это заботит», – закатил глаза Дилан.

– Меня, чур, верните в 2424 год, – оживился Эван на контрасте скептического взгляда Альвиса. – В какой месяц – неважно, и даже можно не прямиком домой, а хотя бы до ближайшего модуля эйр-такси.

– Ну а меня, пожалуйста, в 2024, – проговорил Николас. – Первое, что сделаю, уволюсь из фирмы и стану фотографом, как и мечтал. Бонни же согласится быть моей помощницей или откроет свою художественную мастерскую. Помнишь, Бонн, мы с тобой говорили об этом? Кстати, мои портреты у тебя выходят превосходно. Уверен, творческая деятельность пойдёт тебе на пользу после таких нервных приключений и…

– А тебе пойдут на пользу искры из глаз, Паркер, если не заткнёшься! – вмешался Альвис. – Выкладывай, Морган, что это за магический пятый элемент, о котором ты говоришь?

– Увидишь уже на месте, – не без ехидства отозвался Фрэнк. – Предлагаю не терять времени и отправиться в путь прямиком к нему.

– Тихо! Слышите? Что это там такое? – насторожился Эван, заставив всех замолчать.

– «Голландцы» восстали из мёртвых, – констатировал Альвис, подойдя к краю утёса. Последовав за ним, взгляды всей компании устремились на горизонт.

– О, Боги, они направляются сюда! Нужно сматываться! – прокричал Николас. – В какую сторону нам идти?

– Разреши, дочка, – отозвался Фрэнк, взяв асцендент из рук Бонни и сделав несколько шагов в сторону. – Двигаемся на юго-запад. Скорее за мной!

Полагаясь на показания своего изобретения, часть которого засияла словно по волшебству, учёный спешным шагом направился вглубь манговой рощи.

– Мертвецы уже здесь, – замер на месте Эван, первым последовав за Фрэнком. Множество изувеченных, изуродованных человеческих тел шли им навстречу. «Голландцы», будто плохо управляемые марионетки, натыкались друг на друга и всё продолжали появляться из-за кустов и деревьев с устрашающими лицами. – Что будем делать?

– Сойдём с утёса другим путём, – решил Фрэнк, развернувшись.

– Боюсь, что мы окружены, – отозвался Эван, с ужасом глядя на новую партию ходячих мертвецов, что-то бормочущих себе под нос и подступающих со всех сторон.

– Отбросить страхи! – командным голосом проговорил Альвис. – Эти твари безобидны, пока не получили чёткую команду от своего главаря. Идёмте так, как ближе к нашей цели.

– Мы не знаем, может быть, команду они уже получили! – не согласился Фрэнк и свернул на поляну, на первый взгляд, пустынную. – Возможно, Деккен, не подавая вида, следует за нами.

– Но также возможно, что Деккен ещё не успел восстановиться, – прорычал в ответ Альвис. – Зачем этому монстру выжидать, если он запросто может оторвать нам головы прямо сейчас?

– Они здесь, они проникли и сюда! – ужаснулась Морган, заметив скорченные фигуры, мелькающие сквозь листву.

Между тем к бессвязным речам «голландцев» добавился томный гул самого острова, делая обстановку ещё более гнетущей.

– Скорее, Бонни, все сюда! – Фрэнк подозвал дочь и остальных к ущелью, поросшему густым, высоким папоротником. – Спрячьтесь здесь, а я отвлеку их, уведу подальше и догоню вас.

– Нет, папа! – отвергла идею Бонни. – Ты пойдёшь с нами. Смотри, мы почти от них оторвались!

– Не всё так просто, жемчужинка, – с грустью ответил Морган. – Глоток свободы я получил, но полного освобождения мне не видать… Я слишком долгое время был среди мертвецов. Они чувствуют мой запах и рано или поздно догонят всех нас из-за меня.

– Значит, тебе тем более нужно скорее идти вместе с нами. Чем быстрее мы доберёмся до камня, тем раньше избавимся от преследований и от всех этих проблем!

– Не огорчайся, дочь, если всё выйдет совсем не так, – отозвался Фрэнк.

– Это почему, папа? – возразила Бонни. – Мы ведь почти оторвались от «голландцев» и скоро будем дома!

– Я болен, дочь, – обречённо проговорил Фрэнк. – Моя болезнь называется «обратный отсчёт», а ещё я связан с командой, которую можно победить только уничтожением Итафенита. Этот камень питает сверхъестественную силу на этом острове и во всём Бермудском треугольнике, что его окружает.

– С Итафенитом всё более-менее понятно, – взволнованно проговорила Бонни. – Но что может связывать тебя с командой?

– Как я уже сказал, я болен. Долго объяснять детально, но на земле обратный отсчёт длится 72 часа, то есть трое суток в каждой петле времени. Я пытался отслеживать свою болезнь, соорудив для себя вот такую штуку, – произнёс Фрэнк, вытащив из-под рубашки шнурок с кулоном в виде песочных часов, в верхней части которого осталось всего несколько песчинок. – Когда мой обратный отсчёт почти закончился в очередной раз, я наконец уступил тёмной стороне. Я попросился в команду «Летучего Голландца», чтобы получать силы от моря, как делают это «голландцы». Став одним из них, я теперь обязан служить Филиппу Ван дер Деккену до конца своих дней и выполнять все его приказы.

– А о своём будущем ты подумал, папа? – встревоженно прошептала Бонни. – Почему ты, имея асцендент, просто не переместился во времени и не сбежал от Деккена раз и навсегда?

– Этого не объяснить в двух словах, Бонни, – тяжело вздохнул Фрэнк. – Пока я не находил лучшего способа, чтобы продолжать жить, кроме как служить тёмным силам. И вот теперь ты появилась здесь, чтобы

утешить моё израненное сердце.

– Папочка, – нежно обняла его Бонни. – Я сделаю всё возможное, чтобы спасти тебя, только…

«У меня самой начался обратный отсчёт», – хотела она добавить, но сдержалась.

– Ни в коем случае не говори Альвису о главном секрете камня, – не заметил заминки Фрэнк. – Пусть загадывает любое время и место, как сделаем все мы, но пусть ни за что не увозит Итафенит с острова. Ты ведь не успела ему ничего такого рассказать?

– Нет, но я собиралась, – призналась Бонни. – Я дала ему слово рассказать, как преодолеть барьер, не выпускающий с Итафена, взамен на твоё освобождение.

– Послушай, пусть Альвис будет и дальше убеждён, что единственный способ выбраться из этой аномальной зоны – перемещение во времени. И не нужно ему знать ничего другого. Ты поддержишь меня, дочка?




...
5