«Жизнь Бунина. Лишь слову жизнь дана…» читать онлайн книгу 📙 автора Олега Михайлова на MyBook.ru
  1. Главная
  2. Биографии и мемуары
  3. ⭐️Олег Михайлов
  4. 📚«Жизнь Бунина. Лишь слову жизнь дана…»
Жизнь Бунина. Лишь слову жизнь дана…

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.39 
(18 оценок)

Жизнь Бунина. Лишь слову жизнь дана…

519 печатных страниц

Время чтения ≈ 13ч

2018 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Книга известного литературоведа Олега Михайлова посвящена жизни и творчеству Ивана Алексеевича Бунина – крупнейшего русского прозаика и поэта, первого русского писателя, получившего Нобелевскую премию. Автор, используя богатый архивный материал, письма и воспоминания современников, рассказывает о становлении таланта классика русской литературы, о годах эмиграции, а также раскрывает малоизвестные факты из его личной жизни.

читайте онлайн полную версию книги «Жизнь Бунина. Лишь слову жизнь дана…» автора Олег Михайлов на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Жизнь Бунина. Лишь слову жизнь дана…» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2001
Объем: 
934764
Год издания: 
2018
Дата поступления: 
12 февраля 2019
Время на чтение: 
13 ч.
Правообладатель
1 819 книг

that_laowai

Оценил книгу

Слабость гения — нужда в аудитории.
SH

«Verdi: Roman der Oper» Франца Верфеля рассказывает о соперничестве итальянца Джузеппе Верди и немца Рихарда Вагнера. Два гения родились в один год и оба работали в жанре оперы, поэтому их сравнивали на протяжении всего их творческого пути. Эти имена всегда шли бок о бок, как Бах и Гендель, как Моцарт и Сальери. Чтобы понять, сколь разными, но одинаково значимыми, это были личности, достаточно послушать их произведения. Кстати, перед прочтением можно этого и не делать, ведь книга даёт исчерпывающий материал по теме. Тем же, кто знаком с персонажами не по наслышке, она даёт возможность ещё лучше понять их.

Верди вдохнул в традиционную оперу новую жизнь, а Вагнер расширил её границы. Важно, что оба – новаторы, каждый в своей нише. Символично здесь то, что музыкой итальянца восхищается друг Верди, Сенатор, представитель «старой гвардии», а музыку Вагнера боготворит его сын Итало – представитель нового поколения. Тот настолько увлечён личностью немца, что любовница Итало ревнует его и закатывает по этому поводу сцены. Однако, что не мене важно, Верди не настолько традиционен, чтобы вместе с Россини и Доницетти пылиться в собрании маркиза Гритти – этой снобистской столетней мумии, по которому они прошлись как-то с Верди. Книга насыщена контрастами, как сама жизнь: старое противопоставляется новому, успех – кризису, старость – молодости, подлость – благородству, восхищение – презрению, бедность – богатству и, наконец, рождение – смерти.

Сюжетные перепетии происходят во время творческого кризиса Верди – в его жизни был десятилетний период, когда он практически ничего не сочинял. Маэстро считал, что он – только проводник, который слышит внутри себя музыку, а его задача – записывать её. Но ни в коем случае не вытаскивать её щипцами из собственной головы – это ложь по отношению к слушателям. Есть такая поговорка среди студентов, «сначала ты работаешь на зачётку, а потом она на тебя». Верди же опасался, что публика отнесётся снисходительно к его новым творениям только лишь из-за прошлых его заслуг. Для него это было бы унизительно. А тут ещё этот всеми превозносимый Вагнер. Но конфликты с публикой и критиками, конкурентами и завистниками – ничто, по сравнению с его разладом с самим собой. Так что Великие тоже люди. Но с каким бы явлением не сталкивался главный персонаж, его реакции и поступки помогают понять значение утраченного в настоящее время слова «благородство». С исчезновением явления исчезает и его наименование, как известно.

Отдельного внимания заслуживают женские персонажи Верфеля. Он отдаёт своего рода дань Верди, героини чьих опер всегда несли в себе большую драму. Также и Бьянка, и Маргерита Децорци. Они оказались соперницами и ни одна не обрела счастья. Причину, по которой в операх складывалось так, Верфель трактует следующим образом: в тяжелой женской доле виноваты мужчины. Ой, бросьте, женщины вполне себе самостоятельно способны настрадаться. Совершенно поразительное отношение мужа к Бьянке: во всём, что с ней случилось – он винит себя. Не верится, что муж способен простить измену и причиной таковой нарекать себя. Этакий АнтиОтелло.

Под пером автора персонажи обрели плоть и кровь. Их портреты написаны будто с натуры, характеры кажутся вполне реальными, а звуки музыки – осязаемыми. Во многом это заслуга и переводчика Надежды Вольпин (гражданской жены Сергея Есенина), которая смогла передать силу слова австрийского писателя, описавшего тончайшие оттенки чувств и эмоций. Вот уж действительно – прекрасный образчик экспрессионизма. Произведение вполне себе самодостаточное явление, можно даже забыть, что речь о тех самых Верди и Вагнере, оно всё равно не потеряет своей прелести. Книга ведь о творчестве и искусстве в целом, о музыке и её многообразии в частности, о жажде признания и тщеславии, о желании творца быть понятым. Верно ли то, что где кончается музыка – начинаются эксперименты? Нужен ли музыке слушатель вообще? Нужны ли ей школы, направления, должна ли она звучать в унисон с современностью? Музыкантам и advanced listeners книга даст пищу к размышлению. К общечеловеческому в романе относится одна простая мысль: пока человек жив – он может всё. Очень печально, что иногда, чтобы понять очевидное, нужно уехать в другой город, измучить себя и стать свидетелем чьих-то страданий.

23 октября 2012
LiveLib

Поделиться

Miku-no-gotoku

Оценил книгу

Читаю уже третью книгу Франца Верфеля в этом году. До сих пор не понял что есть экспрессионизм. Не очень пока похоже на тот же Процесс Кафки. Но, надо ещё время  ознакомиться с другими авторами для понимания. В любом случае у меня сложилось определённое представление об авторе по Сорока дням Муса-Дага, Песне Бернадетте и по этому роману.

Во-первых, художественная "документалистика". Автор берет за основу некоторое событие, личность из истории, детально описывает так, что даже если лица выдуманные, как будто живые. Если отдельное имя выдумано, есть прототипы из жизни. Воссоздаются иногда не очень приятные дискредитирующие подробности, но добавляющие документализма.

Во-вторых, религиозный мотив в истории или в конфликте. Можно найти отсылку на историю. В сорока днях Муса-Дага Верфель пусть и приукрасил историю, но превратил её в библейскую историю о Моисее. В Песне Беонадетте история христианской святой. Здесь некое подобие истории о Каине и Авеле (между Джузеппе Верди и Рихардом Вагнером) или же Исава и Иакова в части истории с завистью, но убийства, благо, не произошло.

А история тут происходит в Венеции в 1883 году, где находятся, как уже сказано выше два новатора музыки 19 века Джузеппе Верди и Рихард Вагнер. Они оба уже старые, достигшие успеха и даже пересекаются, хотя до баттла так и не дошло, кроме зависти и сожалений Верди на уровне сознания. Верди сталкивается с другими коллегами по музыкальному бизнесу, ему завидуют, его критикуют, он сам страдает, есть и роковые женщины. Встреч с Вагнером собственно и не так много: самая сильная, где они столкнулись, но сцены определённо запоминающиеся и держащие в напряжении на фоне остальных конфликтов.

После книги, а лучше во время чтения, слушать их произведения, чтобы чувствовать их конфликт. Я не музыкант, но чисто интуитивно начал немного улавливать их разницу. Спасибо автору за то, что напомнил об этих композиторах.

27 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

danaaltru

Оценил книгу

Прочитан роман, на который я давно заглядывалась, и который, к счастью, выпал мне в «Дайте две!». Сложно сказать, чего я от него ждала. Наверное, все-таки большей биографичности, что ли. Ее-то, на мой взгляд, там почти и не оказалось. Собственно, начинала я читать, к стыду своему, совершенно не представляя себе, кто такой Верфель. А он сам по себе личность достаточно замечательная.
Ссылка на биографию
Для меня новостью было и то, что

Верфель за несколько лет между публикацией романа и пришествием нацистов к власти успел осуществить переводы либретто трёх опер Верди - "Силы судьбы" (1925), "Симона Бокканегры" (1929) и "Дона Карлоса" (1932, для новой постановки в Вене)

(цитата из разговора)
И только когда я залезла в послесловие к роману, и прочитала там, что

Благодаря поддержке своих состоятельных родителей юный Верфель выписывал специальную литературу из Вены, приобретая, в частности, труды создателя «аналитической психологии» швейцарца Карла Густава Юнга (1875–1961), внимательно следил за публикациями Альфреда Адлера (1870–1937) и других учеников Фрейда. Изучение психоаналитических концепций было не просто фактом биографии Франца Верфеля, но и сыграло заметную роль в его творчестве, – в известной степени это относится и к публикуемому роману.

стало понятно, что роман – еще одна цитата – «фанфик хорошего качества». То есть выражение-то некорректно, поскольку фанфик пишется по литературному произведению, а тут художественный вымысел на основе реальной биографии))) Но, но… Роман – почти целиком художественный вымысел, Верфель, как я понимаю, попытался создать психологический портрет Верди. И странное дело, можно сколько угодно спорить о том, был ли Верди в жизни тем романтиком, которым, отчасти, он предстает у Верфеля, но получившийся «в общем» образ лично мне очень импонирует. Если добавить к этому «внешний колорит» в виде венецианцев (чего стоит один Андреа Джеминиано Мария Арканджело Леоне Гритти!)и Венеции как таковой, понимание музыки обоих – и Вагнера, и Верди, то получаем чудесный роман. Который тем не менее привел меня в состояние некоей растерянности.

12 февраля 2014
LiveLib

Поделиться

«Ведь это даже как бы и не люди, а какие-то совсем особые существа, живущие рядом с людьми, еще никогда никем точно не определенные, непонятые, хотя от начала веков люди только и делают, что думают о них»
12 октября 2020

Поделиться

Автор книги

Подборки с этой книгой