Книга или автор

Отзывы на книги автора Николай Лейкин

11 отзывов
kupreeva74
kupreeva74
Оценил книгу

Мне очень жаль, что это последние приключения Николая Ивановича и Глафиры Семеновны, прочитанные мной. Эта семья, типичная даже для нашего времени, любит познавать мир и пить чай из русского самовара в любой стране мира. Только вот беда: в славянских Белграде и Софии самовара не оказалось. Спасают только перины и подушки, взятые из дома.
Вы уже улыбаетесь, видя эту незадачливую семейку? Я смеялась, представляя, как Глафира Семёновна на станции Черкесской опасалась бандитов. Но вот в чём загвоздка: прошло столько лет с тех путешествий, а смеёмся мы по сей день над собой. Я долго думала, почему эти незатейливые путешествия читаемы сейчас. Кажется, нашла ответ. Мы также, как Глафира и Николай, пытаемся найти хоть кусочек своей родины на чужбине. Наверное, это хорошо, потому что благодаря этой ностальгии мы с удовольствием возвращаемся домой, где есть наши перины, наш самовар и наша водка, которую не запрещено пить нашим вероисповеданием.
"Бакшиш направо, бакшиш налево" - думаю, это характеризует Турцию и сегодня. В результате неумных советов проводника Нюнр-бека семья переехала из отеля в комнату армянина Карапета, который все-таки нашёл гостям самовар. В первую очередь вам предложат погулять... по кладбищу. Не удивляйтесь, турки не являются некромантами. Просто для турчанок кладбище - единственное место прогулок.
Но вот в турецких банях Николай Иванович всех удивил, когда ходил босиком по раскалённому полу. Чем отличаются турецкие бани от русских, можно узнать из этих страниц.
Есть одно место, где побыла семья и куда можно наведаться и нам сегодня - собор Айя-Софии. Там свои правила посещения, поэтому не забудьте взять галоши, а то придётся разуваться (по крайней мере, раньше так было). Но вот что, думаю, совсем не изменилось - держитесь своего проводника. Потому как бакшиш хотят получить все, и любой монашек отзовет вас показать что-либо незначительное. Всё- платите бакшиш.
Особое предупреждение. В Турции употребление алкоголя запрещено вероисповеданием, поэтому смотрите, не... злоупотребляйте спиртным! Как вы думаете, удалось ли Глафире Семёновне спасти мужа от злоупотребления алкоголем в Турции?
Книга подкупает в первую очередь юмором, когда высмеиваются некоторые черточки народа, но это не отталкивает тебя от главных героев, а делает их ближе и понятней. Благодаря таким книгам начинаешь любить недостатки людей, улыбка заменяет злобу, а значит, и побеждает её.

memory_cell
memory_cell
Оценил книгу

Наши старые знакомцы супруги Николай Ивановичъ и Глафира Семеновна Ивановы уже третій разъ выѣхали заграницу и на этотъ разъ направляются въ Константинополь, давъ себѣ слово посѣтить попутно и сербскій Бѣлградъ, и болгарскую Софію.

Я впервые жизни прочитала книгу с дореформенным (дореволюционным) алфавитом!
С ятями (ѣ), ерами (ъ), и десятеричными (i).
Правда, ни фита (ѳ), ни ижица (ѵ) не встретились ни разу.
Даже не знаю, к сожалению или к счастью, но в другом варианте эту книгу Лейкина я просто не нашла.
И всё-таки, скорее, к счастью.
Чтение затянулось, но оно было в радость.

Итак, черт понес петербургских купцов Николая Ивановича и Глафиру Семеновну Ивановых в третье уже путешествие.
Цель была высока и прекрасна - образование себе сделать, чтобы не быть дикими и все знать(с).
Путь лежал из Вены (где супруга прикупила модных платьев и шляпок) через Будапешт, Белград и Софию к берегам Босфора.
Запасшись перинами, подушками и пледами, а также булками, сыром, ветчиной и чайником для кипятка, супруги двинулись в путь.
Путешествующая парочка все так же карикатурна, но при этом всё так же мила и безобидна.
И лейтмотив путешествия примерно такой же, как и в первых книгах про «наших за границей».
Почему нет самовара?
Где щи и каша?
А подать смирновской водки да с балтийской килькой!

И если Николай Иванович в принципе готов откушать блюд местной кухни (да чтобы поболгаристей или потуречистей!), и уж совсем не против выпить местных горячительных напитков (хоть вина, хоть ракии, хоть коньяку, хоть мастики), то его жена пуще смерти боится, что накормят лошадятиной или улитками.
Насчет горячительных.
Уж какие надежды возлагала Глафира Семеновна на Турцию с магометанским запретом на спиртное!
Зря! Какой там кофе, лимонад или шербет!
Как оказалось, турки и вина нальют, и коньячка и водочки поднесут дорогому русскому гостю.
А за компанию да на халяву и евнух выпьет!
Экскурсия супругов по Босфору вылилась в тосты, попеременно то за Европу, то за Азию.
Глафира Семеновна была отправлена в гаремное отделение (женскую каюту).
Стаканы пополнялись. Тостуемые и тостующие разных национальностей пили до дна.
Очнулся Николай Иванович уже на пароходе по пути в Одессу.
Прощай Стамбулъ!

P.S. В дореформенном написании слова міръ (вселенная) и миръ (спокойствие) не были омонимами.

kupreeva74
kupreeva74
Оценил книгу

Во второй раз книжная жизнь свела меня с семьёй Ивановых, любознательных, любящих путешествия купцов, но всегда с удовольствием они возвращаются в родные пенаты. На этот раз к ним присоединился купец Конурин. Тоже интересная личность. В этих героях смешит наивность и придаёт уважения к ним преданность всему русскому. Последняя черта видна во всём: подайте нам русской водки, а не коньяк, я, мол, соскучился по чаю, ерунда ваш мост Вздохов в Венеции - наш Аничков мост куда лучше будет, почему в русском ресторане нет русских блюд... очень много вот таких примеров патриотизма, пусть будничного, но всё же...
Первый пункт путешествия - Ницца. Писатель знает, как расположить к себе читателя - надо его рассмешить. Я и улыбнулась, когда герои начали спорить наcчёт Ниццы - это уже Италия или ещё не Италия. Но в Монте-Карло наши герои лучше бы не наведывались. Там они проиграли много денег в рулетку. Как вы думаете, кто оказался самым азартным, прямо-таки неизлечимо азартным игроком? Никогда не поверите! Глафира Семёновна! Хорошо, что я прочла про Монте-Карло - тоже туда не поеду. Я тоже очень азартный человек.
Побывав на цветочных боях, наши герои отправились в Рим "смотреть Папу". Я затрудняюсь выделить один сюжет, как самый интересный, но этот точно достоин внимания. Если вы уже получили письмо от Конурина, что он пил чай с Папой... Нет, о результатах этого мероприятия я вам не скажу.
Так хорошо описан Голубой Грот на Капри, так явственно, что захотелось там побывать. Правда, без компании семьи Ивановых и Конурина будет скучно.
Конурин всю книгу так тоскует по своей жене, оставленной дома, что мне захотелось её увидеть. К тому же у меня с его женой есть общее: я тоже очень люблю пить чай. Писатель устроил встречу супругов, как только они подъехали к российской границе, возвращаясь из путешествия.
Несмотря на то, что тут описываются иные страны, книга очень патриотична.

Ведь только одна Венеция, барынька, нам осталась, а там уже и домой, в Русь Православную?

Пусть у наших героев мало знаний, пусть они попадают в комические ситуации из-за плохого образования, но эти слова не могут не расположить читателя к героям книги. А за словом КОНЕЦЪ на старорусском языке я вижу улыбку писателя. Он знает, что приготовил мне ещё одну встречу с семьёй Ивановых.

Roman-br
Roman-br
Оценил книгу

Книга о путешествии русского купца и его супруги по Европе. Не зная немецкого и едва зная "табуреточный" французский, супруга служит переводчиком супругу. Парочка попадает не раз впросак и в массу комических ситуаций. Ценность книги в том, что и сегодня видится прямая параллель с новыми русскими за границей. Однако, ....из других произведений русской литературы, например из "Взбаламученного моря" Писемского, предстает совсем иной образ русского купца за границей. Практичный, говорящий по немецки, ничуть не нуждающийся в чьей-либо помощи. Герой Лейкина дает в долг в Париже несколько сот франков первому встречному русскому, не может отличить иностранные банкноты и.т.п. Насколько я могу судить по остальной литературе 19-го века, это совсем не было свойственно купцам. А вот если бы путешествующие были, скажем, парочка помещиков, все выглядело бы вполне правдоподобно. Все таки купцы зарабатывали свои деньги, выбивались "наверх" из самых низов, а не получали состояние как наследство, которое затем прогуливали.

arktus
arktus
Оценил книгу

Интересно наблюдать за путешествием соотечественников в Европе, тем более что оно проходи 100 лет назад. Это сегодня мы легко можем посмотреть достопримечательности любой страны в интернете, а тогда о них узнавали из книг и рассказов знакомых. И чтобы не выглядеть в глазах общества темным необразованным человеком, нужно было самому отправиться за границу и своими глазами увидеть страну, где зреют апельсины; прикурить папироску от верхушки огнедышащей горы Везувий; выпить чаю с папой римской (да, да именно так Ивановы и говорили, в женском роде) на развалинах Колизея и прокатиться на лодке по улицам Венеции. И два петербургских купца - Николай Иванович Иванов с супругой Глафирой Семеновной и Иван Кондратьевич Конурин отправляются в путь. Ивановы уже бывали в Европе и со знанием дела просвещают Ивана Кондратьевича, а тот уже скучает по родному дому и задается вопросом: как же его, семейного человека, уважаемого купца занесло в такие далекие и диковинные края. В цивилизованной Европе оказывается, не стряпают ни щей, ни селянки, русской водки днем с огнем не сыщешь, а о самоварах никто слухам не слыхивал. Конечно, наши герои не голодают и обедают в дорогих ресторанах. Любуются достопримечательностями и боятся разбойников, из за незнания итальянского языка попадают в курьезные ситуации, но их выручают соотечественники, которых они встречают.

Книга очень понравилась. Живые герои и искрометный юмор. Но больше всего понравилась сама Италия с ее древними и красивыми достопримечательностями. Ницца усеяна цветами, богатые казино Монте-Карло, древние развалины Колизея и Помпеи, величественный собор Святого Петра в Риме, огнедышащий Везувий, остров Капри с его прекрасным Голубым гротом, и конечно Венеция. Не все понравилось нашим путешественникам, да и описания довольно скупы, но в этом вся прелесть. Герои обсуждают увиденное так, что возникает желание самому увидеть все воочию. Поэтому, учим несколько фраз на французском и немецком, и отправляемся в путешествие по Италии. ))

Kozmarin
Kozmarin
Оценил книгу

а я читала эту книгу - и видела себя. Не сразу. Сначала я видела своих соотечественников. Это легко через призму сатиры смотреть на других - а примерить её мощные лекала на себя? Каково?
Всё началось с того, что Глафира Семеновна начала замечать в Париже места, знакомые по книгам. Ну я тоже в свой первый день в Париже поперлась в Люксембургский сад, ибо там - встреча двух звезд, Козетты и Мариуса, из Les Misérables. Если Лейкин и иронизирует над склонностью Г.С. к бульварным романам, то это выходит, хотя бы, по-доброму.
Поверхностное знание иностранных языков? О да. Тут героям не повезло: им пришлось столкнуться и с неметчиной, и с французщиной. Целых два языка. И они не живут в современном мире! Сейчас достаточно английского языка. Почти всегда. И в этом вся беда. Я достаточно хорошо знаю английский язык, и мне его практически везде хватало. И я умудрилась прожить несколько месяцев в Германии, даже не удосужившись начать изучать немецкий язык (о чем я сейчас дико жалею - и жалела в процессе чтения этой книги). Г.С. поначалу испытывала робость и неуверенность, когда ей приходилось говорить на немецком. Но она пыталась и, хоть и коряво, говорила. По-моему, это достойно, как минимум, не порицания.
Знание только комнатных и питейных слов? О да, знакомо... Я как-то укатила в Мексику на неделю со словами "из испанского знаю только Tacos и Tequila - не пропаду". А что, не стыдно - это только, когда человек в первый раз в языковой среде легко на данном языке о философии Канта размышляет?
Мнительность и недоверие к иностранцам. Ну да, это вообще в природе человека, не только русского. Оборотная сторона медали - доверие к соотечественникам. Николай Иванович тут, конечно, показал русского человека во всей красе! И в этой черте я тоже узнавала себя: недоверие, как вцепляюсь в людных местах в сумку, ибо страшно заграницей остаться без денег и без паспорта.
Путаница с поездами. Конечно, в век интернета легко критиковать и относиться пренебрежительно к людям конца 19-го века, которые в первый раз за рубеж поехали. Ни тебе программ по телевидению, ни блогов, говорящих о "подводных камнях" той или иной страны. Ну и откуда же простой купеческой семье знать, что там, в заграницах, да и то не во всех, нужно обед на станции по телеграмме заказывать?
Ой, поезда - это еще что. Вот сколько раз меня в моей карьере путешественника ставила в тупик сантехника!..
Лезть со своим уставом в чужой монастырь всегда плохо. Но именно через сравнение себя и их (как у нас и как у них) идет познание разных культур. Именно так: сначала "Эй, это не так делается", а потом "ааа, можно и так, оказывается".

Было, конечно, много моментов, когда я дистанцировала себя от героев. Истерика со змеей в еде (правда, я как-то тоже отказалась есть крокодила), жадность при оплате счета (хотя, в современном мире, это неплохая черта - когда в туристических местах тебя пытаются надуть и раскрутить на деньги). Но в целом, я, с опытом жизни в трех странах, помимо России, и с багажом самостоятельного (не по турпутевке) посещения около 20 стран, не могу сказать, что я лучше Николая Ивановича и Глафиры Семеновны. Наверное, в этом особый посыл хорошей литературы - заставить читателя поставить себя на место героя, пусть даже и нелицеприятного. Спасибо, Николай Лейкин!

arktus
arktus
Оценил книгу

С супругами Ивановыми я познакомилась в Италии, куда они ездили смотреть как зреют апельсины. Я смеялась над курьезными случаями в которые попадали Николай Иванович и Глафира Семеновна из за нежелания понять чужую культуру и незнания итальянского языка. Плохой немецкий и французский не спасали положение так как никто из итальянцев его не знал, а если и знал то не лучше Ивановых. Понятно, что итогом такого общения было полное непонимание коренных жителей и туристов. В том путешествии по "сапогу" супруги упоминали о своем посещении всемирной парижской выставки. Мне стало интересно и я решила ознакомиться с их путешествием в Париж.

Ох......... краснею... закрываю лицо руками... и готова провалиться со стыда. Я подозревала, что первое их путешествии прошло не без приключений, но я не думала что было все так "плохо". Во-первых, они отправились за границу не зная толком ни одного иностранного языка, только хвастались друг другу в "учености". А во-вторых, им даже в головы не пришло, что Европа не Россия и у каждой страны своя культура, быт и традиции. От этого многие их неприятности, из за которых они выглядели то смешно,то глупо. Читая я улыбалась и радовалась, что к путешествию в Италию Ивановы хоть немного подготовились и подучили языки.

Любителям хочу рекомендовать и аудиокнигу "Наши за границей". Станислав Федосов читает профессионально, озорно и интересно.

thali
thali
Оценил книгу

Николай Лейкин «Наши за границей»

Благодаря игре «Вокруг света» я прочитала забавную книгу Николая Лейкина о путешествии купеческой четы Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж на всемирную выставку в 1889 году. Итак, обладая немалыми средствами, но никогда не бывавшая за границей семейная пара, вооружившись кучей чемоданов, перин и подушек отправляется в путешествие по Европе. К сожалению они не владеют иностранными языками, из-за чего попадают из одного переплета в другой, в Германии садятся не на тот поезд, теряют багаж, во Франции изумляются отсутствию самоваров и холодного поросенка под хреном, опасаются за свою жизнь и наличность,добираются таки до Парижа, после которого еще путешествуют по Австрии и Швейцарии..
Несмотря на то, что данная книга написана болеее 100 лет назад, многие персонажи едущие «со своим уставом в чужой монастырь» узнаваемы и сегодня, ну а улыбка и хорошее настроение при прочтении просто гарантированы…

"Вокруг Света с Эркюлем Пуаро". Тур №2. Остановка №13 – Швейцария

arktus
arktus
Оценил книгу

Вот и ознакомилась я с третьим путешествием за границу супругов Ивановых. Хотелось бы сказать, что и эта книга понравилась как предыдущие, но увы. Путешествие в Константинополь показалась немного скучноватым и не таким уж юмористическим. И на то есть несколько причин. Во-первых, супруги уже немного освоились за границей, пополнили свой запас немецких и французских слов и теперь могут вести беседу с иностранцами. Поэтому не так часто попадают в курьезные ситуации.

Во-вторых, они наконец-то поняли, что самовар - это русская традиция. И хотя все еще спрашивают его в гостиницах, но уже не так сильно расстраиваются на отрицательный ответ. А так как к этой поездке Глафира Семеновна подготовилась очень тщательно и взяла с собой не только подушки с одеялами, но и большой металлический чайник со спиртовкой. И теперь супруги сами заваривают чай в любое время дня и ночи.

И в-третьих, супругам повезло с гидами, говорящими по-русски. Им не пришлось самим наобум искать достопримечательности, их возили, им все показывали и рассказывали. Жаль, что наши герои осматривали храмы, мечети, дворцы и башни без интереса, а некоторые вообще стороной обошли. Историю древних построек Ивановы слушать совсем не стали. И зря, узнали бы много нового и врать с три короба не пришлось бы, отписывая письма друзьям в Петербург. Но, что поделать, Николай Иванович любит прихвастнуть, из-за чего чуть инфаркт себе не заработал. А еще он любитель выпить, что тоже не привело ни к чему хорошему. Надо же было из-за пары рюмок спиртного так бездарно испортить все путешествие и даже конец книги. Расстроилась я окончательно... Не удивительно, что Николай Александрович не написал больше ни одной книги о заграничных приключениях супругов. Уверена, Глафита Семеновна больше не захотела путешествовать в компании пьяного мужа.

Подводя итог, могу сказать, что все три книги о путешествиях Ивановых интересны и познавательны (каждая по своему). Но лично мне больше всего понравилось их путешествие по Италии. И я еще не раз вернусь в страну, где зреют апельсины, но в Турцию с этой парочкой больше не поеду.)

SvetlanaNaz
SvetlanaNaz
Оценил книгу

Моя рецензия будет, в общем-то, достаточно спонтанной. Открываешь какую-нибудь популярную книгу на Лайвлибе, а там рецензий за сто штук и более. Зато потом найдешь неизвестную жемчужину, стремишься узнать, что люди сведущие пишут, ан и нет ничего.... Обидно... Так что займусь альтруизмом, вдруг кому поможет. Кажется, я поставила пятерку первой книге про Ивановых, ибо была в диком восторге. Причем сначала-то было смешно, зато потом стало грустно. Сто лет прошло, а "тагил" в нас жив-живехонек. Персонажи, к сожалению, до сих пор и знакомы, и узнаваемы. Вторая часть сначала огорчила - вспомнила даже, как где-то увидела фразу про то, что Лейкин не Гоголь. Есть немного. Вот и меня огорчило вначале повторение сюжетных линий, ситуаций, шуток. Но за описание Везувия простила все. Даже решилась взяться за третью часть. А что еще делать? Чай пить? )))