Читать книгу «Проклятие Бэривел-Хилл» онлайн полностью📖 — Наташи Даркмун — MyBook.
image

Глава 2. Замок среди леса

Затишье, длившееся вечность, -

Обманчивый, печальный сон.

Казалось, мир познал беспечность,

И страх навеки был пленен…”

Яркое непривычное солнце озаряло старинный замок, сразу же меняя пейзаж вокруг. Только вот его территория, не смотря на краски окружающего леса, все равно выглядела серой и мрачной. В свете солнца стали видны очевидные недостатки. Серый камень крошился и трескался, в образовавшихся дырах гнездились вороны. Дикие растения, заполонившие двор, цеплялись за выступы и будто карабкались вверх. Мох облепил всю северную часть замка. Казалось, он пытался пробраться даже внутрь, поглотить его целиком. Мощеные дорожки блестели от недавнего дождя, но все еще оставались серыми и невзрачными.

У входа собрались полицейские. Часть из них осматривала двор, другие уже прочесывали лес. Они совершенно не вписывались в общую картину.

Лили прибыла последней и быстро присоединилась к остальным. Подойдя к стене, она сразу же заметила тело молодого человека, что в неестественной позе лежал на земле. Лицо погибшего выглядело напуганным: широко раскрытые глаза и рот, приподнятые руки, словно он пытался ухватиться за что-то перед падением. Возможно, за выступ… или он изначально висел и держался за край стены.

Лили сделала шаг ближе. Пальцы молодого человека оказались вывернуты в разные стороны и будто переломаны, а на лице было огромное количество глубоких рваных ран. Слишком глубоких для случайных ссадин, полученных в результате падения… Он не смог бы так порезаться о выступающие камни или торчащие ветви деревьев. Раны больше напоминали следы от когтей или небольшого ножа.

Лили перевела взгляд в сторону и заметила старое кладбище, практически скрытое высокой травой. Если бы не склеп за могилами, она, возможно, и не поняла бы, что это кладбище. Надгробия утопали в высокой траве и с такого расстояния походили на обычные обломки камней, отвалившиеся от стены замка. Такие же мокрые от дождя, как и дорожки, они блестели в лучах солнца. Алые розы вокруг всего этого запустения выглядели слишком неестественно. Будто кто-то добавил их в самом конце, желая хоть немного скрыть упадок, в котором пребывал заброшенный замок.

Лили вновь посмотрела на тело несчастного и нахмурилась. Раньше она никогда не подходила так близко к замку. С самого детства всех детишек Бэривел-Хилл пугали байками о безумном графе. Кто-то, конечно же, забирался на его территорию, даже проникал внутрь. Но всегда возвращался назад целым и невредимым. Сейчас же, глядя на мертвеца у стены, Лили невольно вспомнила все эти жуткие легенды.

– Удалось установить личность погибшего? – спросил Дариус Вудс у стоящего рядом полицейского, тем самым прерывая размышления Лили. Начальник полиции выглядел непривычно напряженным и продолжал беспокойно озираться по сторонам.

– Да, сэр. Его зовут Стэнли Андерсон. Проживал в Моронсе, в часе езды отсюда, – ответил ему Элиот Купер и тут же добавил. – Но сам он родом из Бэривел-Хилл. Родился и вырос здесь.

– Кто его обнаружил? – вмешалась в разговор Лили. Она слишком волновалась и ничего не могла с собой поделать. Лили жаждала узнать все детали. – Местные не ходят к этому замку…

– О теле сообщил его приятель Маркус Монро. Он был здесь с погибшим, – отозвался Элиот, нахмурившись. – На парне лица не было, когда он ворвался в полицейский участок. Все твердил, что в замке кто-то был… и именно этот кто-то убил его друга.

– Ха! – усмехнулся Дариус, рассматривая разрушающиеся стены. – Как удобно, неправда ли? Он все еще в участке?

– Да, сэр. Монро в одиночной камере до выяснения обстоятельств, – ответил Элиот.

– Отлично. Я хочу поговорить с ним…

Вспышка фотоаппарата высветила лежащее на земле тело Стэнли Андерсона, заставляя Дариуса Вудса повернуться в его сторону. Лили тоже посмотрела на мертвеца. Кости были переломаны в нескольких местах, но череп, на удивление, остался цел, что казалось весьма странным, учитывая высоту падения. Сбросить мужчину могли только с башни, ведь окна замка явно слишком узки для взрослого человека… Он бы так просто не протиснулся ни в одно из них.

Лили громко выдохнула. Лежа под неестественным углом, несчастный Стэн будто смотрел своим немигающим взглядом прямо на нее.

Все кругом перешептывались, ходили по двору замка, и лишь коронер с недовольным лицом изучал тело. Морис продолжал свой осмотр, совершенно не обращая внимания на происходящее вокруг. Ему будто было плевать. Он рассматривал Стенли Андерсона с заметным пренебрежением. Большинство полицейских казались напуганными или хотя бы удивленными, но не Морис…

Лили покинула Дариуса Вудса и Элиота и направилась к коронеру. Он никогда ей не нравился. Слишком уж циничный и скользкий тип этот Морис. Даже сейчас, когда в городе случилось такое, он ничуть не изменился. Его движения были небрежными, словно он рассматривал не человека, а бракованный товар, не представляющий для него никакого интереса.

Лили не понимала такого отношения. Она, напротив, всегда старалась обращать внимание даже на самые незначительные детали. А таких в этом деле, судя по всему, было предостаточно. Больше всего Лили беспокоили кости, а точнее их состояние… Она вновь перевела взгляд на узенькое окно. То было слишком высоко, и Лили сощурилась. Она не знала, мог ли кто-то вытолкнуть Андерсона из него. Очевидно, что парень не просто упал. Тело выглядело так, будто его переживали… размяли, или того хуже – несколько раз переехали…

Лили подошла к коронеру, надеясь, что хотя бы он сможет ответить на некоторые вопросы.

– Что скажете, Морис? – спросила она, стараясь говорить как можно спокойнее.

Коронер окинул ее ленивым взглядом.

– Обычное дело. Кто-то решил покинуть этот мир. Что конкретно тебя интересует? Может, угол падения? – грубо бросил Морис, стягивая перчатки. –Боюсь, для тебя тут нет ничего интересного. Просто еще один неосторожный покойник или самоубийца.

– А раны на лице? – подавив рвущееся наружу раздражение, спросила Лили.

Пожилой мужчина демонстративно вздохнул, указывая пальцем наверх.

– Деревья. Он летел с большой высоты.

– Но порезы слишком ровные и глубокие, – не унималась Лили. – Не похоже на…

– Теперь ты у нас тут коронер? – сквозь зубы процедил Морис, сверля Лили злобным взглядом. – Я еще здесь! И чтобы там не наобещал тебе Вудс, пока не планирую убираться восвояси.

– Морис? – грубый голос подошедшего к ним мужчины заставил старика замолчать. Аарон Лонг и еще один полицейский появились за его спиной, держа в руках брезент.

– Если ты закончил… – продолжил Аарон, кивая на тело. – То можешь ехать.

– Ага… – пробурчал Морис, кидая взгляд, полный призрения, в сторону Лили. – Закончил.

Он быстро собрал свои вещи и молча побрел к воротам в направлении припаркованных машин.

– Не обращай на него внимания, – произнес Аарон, наклоняясь к телу. – Все ждут не дождутся, когда он уйдет на пенсию. И он это знает.

Последние слова Аарона сопровождались усмешкой. Он посмотрел в сторону удаляющегося Мориса, а после накрыл тело со всех сторон. Лили подняла голову вверх. Вороны летали высоко над замком и кружили, словно стая падальщиков. Они делали пейзаж еще более мрачным, даже не смотря на яркое солнце. Не хватало только дождя…

– Может быть, он и в самом деле просто оступился… – негромко произнес сержант Энкинс, приближаясь к Аарону. Лили пожала плечами и взглянула на разбредающихся по двору полицейских. Все они сейчас изучали замок безумного графа, пытаясь осмыслить случившееся. Лили перевела взгляд вправо, скользя глазами по разрушенным башням, но все ее внимание упрямо возвращалось к маленькому окну… прямо над тем местом, где погиб Стэнли Андерсон…

***

Ада Дрейк скрывалась в тени высоких деревьев и наблюдала за разговором сестры с полицейскими. Она стояла с другой стороны забора, надеясь все как можно лучше разглядеть. Из всех жителей Бэривел-Хилл только она осмеливалась наведываться к замку безумного графа, зная наизусть каждую тропу, ведущую к нему из леса и города. Ада не понимала страха горожан. Столько лет прошло с тех чудовищных событий. Замок Бранвей превратился в полуразрушенную крепость, и ни один из глупых слухов, что ей довелось слышать в детстве, не находил подтверждения. Даже если они и были правдивы, все это осталось в прошлом, пусть и ужасном, но достаточно далеком прошлом…

Переведя взгляд на замок, Ада задумалась. Она часто фотографировала окрестности. Ей нравился мрачный пейзаж замка графа. Даже красные розы среди старых могил. Однако девушка никогда не заходила внутрь, сама не зная почему. Она частенько бродила неподалеку, почти каждый день наведываясь к замку, но не замечала ничего необычного. Если бы в нем кто-то прятался, Ада бы давно заметила это. Она, как и Лили, всегда замечала детали. Будь то мимолетное движение в окне, следы на влажной после дождя земле, голоса, шаги… хоть что-нибудь, что могло бы указывать на чужое присутствие. Но замок упорно молчал и был пуст, словно мертвый.

Взглянув на труп у стены, Ада поморщилась. Даже издали было видно, в какой странной позе лежал мертвец, пока один из полицейских не накрыл его брезентом.

Ада не признала в нем ни одного знакомого лица и с облегчением выдохнула. Уже собираясь уйти, чтобы не попасться на глаза полицейским, Ада вдруг замерла. Над головой тихо шелестела листва, но даже сквозь этот звук она ясно расслышала чьи-то шаги. Словно кто-то неспешно шел по тропинке за ее спиной.

Недолго думая и быстро юркнув за ближайшее дерево, Ада уставилась в сторону леса. Ей не хотелось натыкаться на полицейских, а уж тем более на Лили. Но тот, кто секунду назад двигался в ее сторону, так и не показался, словно тоже затаился, скрываясь за стволами высоких деревьев.

Вокруг стало тихо.

Ада пыталась разглядеть неизвестного, но деревья стояли слишком близко друг к другу. Глаза слепило из-за яркого солнца с той стороны, и она осторожно выглянула из-за дерева, прислонив ладонь ко лбу. На извилистой тропе, по которой она пришла к замку, кто-то стоял. Ада успела разглядеть силуэт, застывший у разросшихся кустов. Она почувствовала опасность. Кто-то определенно прятался в тени и так же, как и она, наблюдал за замком.

– Вот же знала я, что это ты… – послышался голос, от которого Ада невольно вздрогнула и мгновенно обернулась. За ее спиной стояла Лили. Она недовольно скривилась и скрестила руки на груди. Брови ее сильно хмурились, когда глаза буквально прожигали Аду насквозь. – Я бы все тебе рассказала дома. Зачем ты пришла сюда?

Не обращая внимания на слова сестры, Ада вновь обернулась в сторону леса.

Силуэт исчез, как и странное предчувствие опасности. Тропинка была совершенно пуста, но непривычная тишина леса никуда не делась.

– Извини… Мне стало очень любопытно, – ответила Ада, продолжая искать глазами человека за другими деревьями. – Ты могла вернуться лишь к ночи.

– Да, но это не повод проникать на место преступления…

– Так это все же преступление? – прервала Ада сестру, повернувшись к ней лицом и хитро сощурившись. Она оставила попытки найти незнакомца, так-как тот явно уже убрался отсюда подальше.

– Нет… То есть… – растерялась Лили, принявшись нервно оглядываться по сторонам. – Забудь. Мы сами пока не в курсе.

– Тогда я, пожалуй, вернусь домой, – пожала плечами Ада, разворачиваясь в сторону леса. Она не хотела признавать, но что-то теперь пугало ее там, впереди, скрытое в полутьме.

– Нет нужды. Я подвезу, – махнула рукой Лили, зовя сестру за собой. – Мы уже закончили.

– Ладно… – равнодушно откликнулась Ада, в душе ликуя от такого предложения. Она была не из пугливых, но тот странный человек в лесу… Ада допускала, что, возможно, это всего лишь зевака, решивший поглазеть на трагедию. Однако что-то в его облике не давало ей покоя. В том, как он стоял, как следил за замком…

– Ада, ты идешь? – окликнула сестру Лили, прерывая ее размышления.

– Да, извини, – поспешно ответила Ада, отворачиваясь от леса. Она направилась следом за сестрой, все еще чувствуя на себе чей-то пристальный взгляд, направленный в спину… Но, обернувшись, так никого и не увидела.

***

Когда девушки вернулись в свой скромный домик, стоявший на краю улицы Бэривел, солнце все еще не скрылось за серыми тучами. Это казалось странным, особенно в такой мрачный день. Обычно в Бэривел-Хилл всегда было пасмурно.

Ада первой переступила порог. Она оставила куртку в прихожей и направилась на кухню.

– Наверное, уже весь город в курсе, – сказала Ада, ставя чайник на плиту. – Я даже могу представить завтрашние заголовки: Убийство в Бэривел-Хилл! И где? В замке безумного графа!

Лили молча кивнула и села на диван в гостиной. Девушка так и не выпускала телефон из рук, пялясь на выключенный телевизор на стене. Даже когда Ада поставила перед ней дымящуюся чашку горячего чая, Лили все еще выглядела потерянной и задумчивой.

– Ты думаешь, что это было убийство? – спросила Ада, садясь рядом с сестрой. Лили вновь кивнула, проверяя телефон. Ада краем глаза заметила, что та набирала какое-то сообщение, но так и не отправила его.

– Почему ты так решила? – продолжить спрашивать Ада, делая небольшой глоток из своей чашки. Обычно Лили всегда выводила ее из оцепенения после тяжелого дня разговорами и чаем, но сегодня все заметно изменилось.

– Тело… то, как оно выглядело. Мне кажется, парнишку выпихнули через окно… – прошептала Лили.

– Но окна в замке очень узкие, – пожав плечами, сказала Ада. – Думаешь, такое возможно? Что сказал коронер?

От упоминания этого человека Лили презрительно фыркнула.

– Морису плевать на правду. Он хочет поскорее с этим закончить…

– И вернуться в свой склеп к крысам, – добавила Ада, заставляя Лили улыбнуться.

– Да, именно.

Разговор с сестрой, казалось, немного успокаивал Лили. Она заметно расслабилась и тоже взяла чай с маленького круглого столика. Вдохнув его приятный аромат, Лили улыбнулась.

– Ты, главное, не зацикливайся на всем этом, – сказала Ада, откидываясь на спинку дивана. – Все может быть намного проще…и

Неожиданно телефон Лили протяжно завибрировал, прерывая Аду. Девушка незамедлительно взяла трубку, отставив чашку в сторону, и направилась на кухню. Ада долго прислушивалась к разговору, но, к сожалению, Лили говорила очень тихо.

Когда сестра вернулась, ее лицо вновь было задумчивым и хмурым.

– Дай угадаю… Тебе нужно в участок? – предположила Ада, на что сразу получила утвердительный кивок от Лили. Та живо засобиралась, забирая со стола ключи от машины.

– Запри двери, хорошо? Я не знаю, когда вернусь… – попросила Лили сестру перед тем, как вышла из гостиной.

– Само собой… – отозвалась Ада, провожая ее до прихожей. Дверь за Лили захлопнулась, и Ада осталась в полном одиночестве. Она посмотрела в окно на удаляющуюся машину сестры. В повисшей тишине их опустевшего дома мысли Ады вновь вернулись к силуэту в лесу.

– Кто же это мог быть… – тихо прошептала она, пытаясь воскресить в памяти ускользающий образ. Ада не смогла его достаточно хорошо разглядеть. Силуэт казался мужским, но был ли он как-то причастен к смерти у замка Бранвей, девушка тоже не знала. Может, он просто бродил в лесу… Может, оказался там случайно…

–Только кто в здравом уме будет бродить у замка безумного графа? – произнесла Ада, но тут же закатила глаза. – Ну да… Будто сама не торчу там каждый день…

Она глубоко вдохнула и вдруг вновь ощутила то самое чувство. Неприятный холодок, что будто коснулся позвоночника. С улицы донесся странный шум, и Ада медленно переместила взгляд к окну. Она готова была поклясться, что кто-то промелькнул за густыми деревьями, разросшимися на соседнем участке. Но на улице никого не было…

Ада поежилась и защелкнула замок на двери. Яркое солнце не могло изгнать это странное, неприятное чувство. Весь Бэривел-Хилл стал казаться каким-то чужим и враждебным. Даже дома Ада чувствовала что-то неладное. Будто нечто ужасное действительно ворвалось в жизнь их сонного городка, и это была не просто паранойя от случившегося…

...
5