Натали Дженнер — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Натали Дженнер»

23 
отзыва

nastya141086

Оценил книгу

Домучила роман. Буду считать, что Натали Дженнер не мой автор; во мне ничто не откликается – ни сюжет, ни герои, ни мысли, ни слог.
Вивьен (карьеристка из «Девушек из Блумсбери», которую я путала с другой сотрудницей) приезжает на римскую киностудию для переработки сценария какого-то снимающегося фильма. Это невероятно скучное и тягомотное чтиво – картонные персонажи, нераскрытые характеры, пустые разговоры, не связанные между собой события, отсутствие атмосферы, не нужное упоминание кинозвёзд. Из всей этой мешанины я только поняла, что похищенную (зачем?) девочку отправили к психологу. В Италии 1955 г., ага. И что Вивьен возмущается католиками в католической стране.
Мне кажется надуманным кардинальский запрет сценария о молодой партизанке. У Ватикана правда были такие полномочия? Или просто надо назначить злодея, т.к. во время войны Ватикан спас меньше евреев, чем мог бы? Ну а сама Вивьен глубокомысленно размышляет, что в сценарии важен образ мыслей Scolaretta, а не совершённое девушкой убийство, что разжевывает взрослому дяденьке-продюсеру. Детский сад, это должно быть априори понятно каждому.
Главной темой романа является память о войне. Но не та память, с которой продолжают жить дальше, а с бесконечной рефлексией и ковырянием болячек. По-моему, автор переносит сегодняшние понятия и видение в Италию 50-х гг., отчего создаётся впечатление неестественности происходящего, а Вивьен кажется попаданкой из нашего времени, а не современницей событий.

28 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

ольга короткова

Оценил книгу

Сама по себе книга - очень хорошая. Сюжет, герои, атмосфера - всё выше всяческих похвал. Но перевод... Возможно, переводчик широко пользовался возможностями искусственного интеллекта и не считал нужным вычитывать получившийся текст, иначе чем объяснить то, что из ряда синонимов всегда выбираетмя самый неподходящий - так, героиня глядела из "смотрящих на улицу окон", да-да, глядела из смотрящих; слова приобретают несвойственные им грамматические формы - герой не слышит "мольб", да как с известным "за сбычу мечт"; вместо "нетерпимости" к недостаткам оказывается "нетерпение", а арендодатель назван арендатором - и таков весь текст! А фразы выстроены так, что, дочитав до последних слов, приходится возвращаться к началу, чтоб понять, к чему или кому они относятся - настолько у переводчика всё непросто с падежами и согласованиями. Ну и вишенкой на торте - некий ресторан, образовавшийся "по нужде". Любому русскому человеку известно, какой продукт образуется в результате похода по нужде, и переводчик очень постарался этот продукт произвести. Поэтому то, что книга тем не менее захватывает - это огромная заслуга автора
5 января 2024

Поделиться

Анна Ильина

Оценил аудиокнигу

Отличная история для любителей романов о маленьких городах, книгах Джейн Остен и людей, которые хотят сохранить память о писательнице.

История романтичная, интересна. В стиле Джейн Остен.
10 мая 2022

Поделиться

Firefly

Оценил аудиокнигу

Необыкновенно добрая и светлая книга. Исключительно приятное послевкусие от прослушивания. Прочитана потрясающе, спасибо!!!
1 февраля 2025

Поделиться

Александра Муравьёва

Оценил книгу

Восхитительная вещь!!!!
29 февраля 2024

Поделиться

Marichrome

Оценил аудиокнигу

Легкая, милая книга!
25 мая 2024

Поделиться

Glenna

Оценил книгу

Декабрь 1949 года. Эвелин Стоун, Эви, когда-то создавшая каталог книг для Общества Джейн Остен, теперь безработная выпускница Кембриджа. Совсем недавно закончилась Вторая мировая война. В те страшные годы, в отсутствии мужчин, домохозяйки вышли на опустевшие рабочие места. Грейс Перкинс, мать семейства, и Вивьен Лоури, у которой война отняла жениха, работающие в магазине "Книги Блумсбери" достаточно тепло приняли Эвелин уже потому, что она была девушкой. В Блумсбери, магазине книг с вековой историей, было настоящее засилье мужчин, с дурацкими 51 правилами, исполнять которые требовалось неукоснительно.

На страницах книги действуют и реально существовавшие люди: Дафна дю Морье, Пегги Гуггенхайм, упоминается Джордж Оруэлл, и вымышленные герои. История Эвелин тронула за душу, и то, что она всё-же достигла намеченной цели в поисках и продвижении удивительной книги, порадовало. Но после наступило некоторое охлаждение. О да, женщина может многое. Но не всё.  Посыл автора, что женщина талантливее мужчины,  лично мне совсем не близок.  Я считаю, что способности и талант не зависят от половой принадлежности, расы и вероисповедания.

А в целом книга совсем не плоха. Несмотря на некоторые огрехи перевода.

15 июня 2025
LiveLib

Поделиться

ulyana.y...@mail.ru

Оценил книгу

У автора, по-моему, не хватило сил для достойного окончания произведения. Жаль…
8 апреля 2024

Поделиться

anastasia_books

Оценил книгу

Вивьен уезжает из Лондона в Рим помогать в работе над сценарием фильма.

Пытаясь начать там новую жизнь, она сталкивается с проблемами послевоенного кинематографа, правдой о недавней мировой войне и узнаёт, что же на самом деле произошло с её женихом.

Очень неспешная и тягучая история, погружающая в атмосферу Италии и кинематографа.

Книга о надеждах и потерях, о боли и переменах, о любви и человеческих судьбах, ужасах войны и её последствиях.

Но увы, любви у меня с ней не случилось, мне всё время не хватало динамики, при этом отмечу, что у автора довольно приятный и лёгкий слог.

А если вы любите размеренные истории о человеческих судьбах, то стоит присмотреться к этой книге.

17 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Ирина Вишневская

Оценил книгу

Насколько понравилась первая книга "Общество Джейн Остен", настолько же не понравилась эта. Плоские персонажи, отсутствие сюжета и тяжелый перевод делали чтение не отдыхом, но работой.
27 декабря 2023

Поделиться