Найо Марш — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Найо Марш
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Найо Марш»

41 
отзыв

nevajnokto

Оценил книгу

По-моему, у меня появился еще один любимый автор классических детективов. Тоже англичанка (ее родители были переселенцами из Великобритании), родившаяся в Новой Зеландии в семьей актеров-любителей. Да и сама Марш пошла по их же стопам - она сильно увлеклась театром, ставила спектакли, была профессиональным режиссером. Позднее это нашло свое отражение в ее творчестве. Произведения Найо Марш пронизаны духом театра, начиная с персонажей и вплоть до декораций - все так же ярко и впечатляюще, как сцена театра. Она умело передает все эмоции своего героя, каждого по отдельности. Ее плавные переходы от драматизма к комизму и наоборот, прекрасно прописанные диалоги, способность передать характер персонажа через описание его внешности, сразу дают понять, что автор не только двигает своих "актеров" по сцене - она с ними работает! Перед глазами оживает настоящая постановка сценария, и это безумно интересно и неожиданно.

В данном романе действие разворачивается в старинном особняке баронета и профессионального актера, сэра Генри Анкреда, который уже постарел и ушел со сцены. Он играл шекспировских героев, оставил громкое имя и заметный след в истории театра. Однажды сэр Генри решает запечатлеть себя в образе Макбета, который, как известно, приносит несчастье любому, кто играет его. Но сэр Генри с этим не согласен, он говорит, что Макбет - его успех и везение. Короче, он приглашает к себе в особняк самую известную художницу, Агату Трои, которая одновременно является женой Родерика Аллейна - главного инспектора Скотленд-Ярда (этот персонаж, кстати, является сквозным в 33-х романах Марш).

Особняк Анкретон - это улей, где собралось большое семейство "ос" с ядовитыми жалами, готовые ужалить друг друга при самой малейшей возможности. Тут и инфантильный, молодой человек с сомнительной репутацией - прямой наследник Анкреда, и маленькая дикарка-проказница Панталоша, и целая стая дородных и не очень, дам, и влюбленная парочка, которая рискнула пойти против воли дедушки Генри, и главное - среди них затесалась исключительно яркая и совершенно неподходящая для их аристократической шкалы, фигура: никудышная актриска, но потрясающая красотка мисс Оринкорт, фаворитка сэра Генри.
Ну и, конечно же, завещание. Куда ж без него?!
Разгораются пожары страстей и интриг, начинаются всеобщие подозрения и обвинения, размолвки, обмороки и прочее, а на фоне все этого бедлама равнодушно прохаживается из угла в угол Смерть, ухмыляется так, с иронией, небрежно...

Дальше...

Обаятельный Родерик Аллейн

19 сентября 2014
LiveLib

Поделиться

tatianadik

Оценил книгу

Весь мир — театр.
В нем женщины, мужчины — все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль. ©

Найо Марш, которую мы знаем, как детективного автора, была очень разносторонней личностью. Писательница, актриса, режиссер, драматург, продюсер, художница, она родилась в Новой Зеландии и делила свою жизнь между Лондоном и городком Крайстчерч на родине также, как между театром и созданием детективных романов. Вместе с Агатой Кристи, Маргерит Аллингем и Дороти Сайерс они считались самыми известными и яркими представительницами клуба дам-детективов Золотого века. В 1949 году ее заслуги были отмечены орденом Британской Империи, а в 1966 году ей было пожаловано дворянство и титул Дамы Ордена. Золотое было время – творчество авторов детективных романов отмечалось орденами и званиями, причислявшими их к дворянскому сословию, нынче награды заметно подешевели, особенно в области жанровой литературы.

Поскольку Марш была не только писательницей, но и театральным деятелем, неудивительно, что в ее романах видное место занимает искусство и театр. В течение полувека трудов на детективном поприще Найо Марш написала тридцать два романа с детективом Скотланд-Ярда Родериком Аллейном. «Последний занавес» – четырнадцатый роман этого цикла.
Так как у меня это лишь третий прочитанный роман из этой серии, то такие обычно занимательные связи между сквозными персонажами я практически не улавливала, но история любви и семейной жизни инспектора Аллейна и художницы Агаты Трой представляется мне очень интересным дополнением к основной интриге.

Агате Трой, вот уже несколько лет как миссис Родерик Аллейн, заказывают написать портрет сэра Генри Анкреда в связи с его 75-летием. Действие происходит в так любимом всеми авторами детективов Золотого века загородном особняке аристократической семьи Анкредов. Прибыв на место, Трой обнаруживает явно нездоровую атмосферу в Анкретоне. Оказывается, юбиляр поселил в доме свою молодую протеже Соню, что не может не вызывать возмущения и беспокойства всех членов семейства. Кроме того, лишившись возможности демонстрировать свою артистическую натуру на сцене, сэр Генри с усердием, достойным лучшего применения, играет на нервах своих домочадцев, регулярно меняя условия своего завещания. Трой становится свидетелем странных событий, вроде испачканных красной краской перил лестницы, пририсованных очков на едва начатом портрете главы семейства и оскорбительных надписей на зеркале в его комнате. Все винят в этих событиях самую младшую внучку enfant terrible Пэнти, но Трой чувствует, что не всё так просто. События нарастают крещендо, и кульминация происходит во время празднования юбилея, где оглашается очередное завещание. А на следующий день Генри Анкреда находят в своей постели мертвым. В первой части романа Трой вынуждена выступить в роли детектива-любителя, пытаясь объяснить непонятные происшествия, а впоследствии ее мужу, инспектору Аллейну, предстоит официально расследовать эти преступления.

Причастность автора к театральному миру и изобразительному искусству наложило яркий отпечаток и на этот роман. Большинство членов семьи являются актерами или каким-то образом связаны со сценой. Сэр Генри позирует для своего портрета в образе Макбета и вовсю цитирует Шекспира. Он изображает Макбета не только на сцене, но и в жизни, а поместье Анкретон видится ему этаким Дунсинаном. Дочерей же и невестку его хозяина - Милли, Полин и Дездемону можно сравнить с тремя ведьмами, образ же кровавого младенца олицетворяет Панталоша (Пэнти в нашем переводе). Многочисленные ссылки на суеверия, окружающие шекспировскую трагедию, придают действию драматический оттенок. Как и Макбет, Генри Анкред видится фигурой более величественной, нежели образ обычного старого самодура, что отчасти воплощается в его трагической гибели. При этом невозможно не отметить достаточно язвительный сатирический оттенок, которым автор наделяет основных персонажей, да и всё действие романа (так и хочется сказать, спектакля). Роман просто просится на сцену, тут и список действующих лиц в начале, и драматический финал. Он был неоднократно экранизирован, последний раз в сериале ВВС "Тайны Аллейна" (1990-1994) с Патриком Малахидом, Майклом Элвином и Грэмом Кроуденом в главных ролях.

Теперь о том, что показалось мне в романе неудовлетворительным. Здесь могут проскочить спойлеры, так что нечитавшим лучше остерегаться. Во-первых, перевод. Я, к сожалению, начала читать с перевода, где название переведено, как «Последний занавес», что уже частично искажает смысл посыла автора. Но самый одиозный промах – это перевод названия яда, которым совершено убийство. Преступник использует ацетат таллия, который в конце романа вдруг превращается в уксусную кислоту, которую не поморщившись выпивают не только жертвы, но и кот. Все мы ели маринованные грибы и помидоры и знаем, какой запах имеет уксус. Все, кроме переводчика, по всей видимости. В другом переводе название яда до конца остается одним и тем же. Сексуальная ориентация главного наследника Сэдрика в "Последним занавесе" переводчиком просто проигнорирована, а ведь это некоторым образом на сюжет влияет. Прозвище внучки Анкреда - Панталоша тоже милее как-то, чем ничего не говорящее русскому читателю Пэнти.

Далее… Замечательно подготовив сцену и действующих лиц, остроумно описав всех этих «аристократов» и обстоятельства преступления, автор, на мой взгляд, намудрила с развязкой. Я не угадала преступника, но, учитывая совершенно одинаковые мотивы к убийству всех членов анкредовского семейства, его и мудрено было угадать. Не совсем это корректно, когда из целой оравы родственников, автор выбирает одного, можно сказать произвольным образом, и делает его преступником. Аргументация, почему выбор пал на этого персонажа, не убеждает. И причем здесь был мышьяк, о котором так много говорится, тоже непонятно. Хотя нужно отметить, что английские критики в один голос превозносят «высокий уровень литературного искусства» автора. Отмечают, что «...она писала с элегантностью, остроумием и проницательностью, используя мир театра и людей, в него вовлеченных, чтобы акцентировать палитру насилия и напряженности». Может и впрямь что-то не так с нашими переводами, и мы не можем уловить эти тонкости английского оригинала. Но, на мой взгляд, по сравнению с той же Кристи, романы Марш откровенно слабее и более подвержены тому непобедимому влиянию времени, которое отдаляет от нас и делает немного смешными и несовременными книги этой уже достаточно далекой от нас эпохи.

Обложки

17 октября 2017
LiveLib

Поделиться

Ferzik

Оценил книгу

Найо Марш - "Убийство под аккомпанемент".

Романы Марш стали появляться на полках магазинах с 2010, кажется, года, и, в общем-то, смогли разнообразить жанр не то, чтобы совсем новыми, но, по крайней мере, хорошо забытыми вещами. То, что раньше можно было достать только у букинистов, стало вновь доступным, за что большое спасибо издательству АСТ. Им можно задать много вопросов по поводу качества изданий (впрочем, и здесь явный прогресс: если сначала книги серии "Английский детектив - лучшее" выходили на плотной туалетной бумаге, то теперь - на белой и с четко пропечатанными буквами) и по поводу переводов (а вот здесь, увы, раз на раз), однако в условиях нынешнего пофигизма и повального пиратства у меня язык не повернется наводнять просторы Сети жесткой критикой.

Одно время серия довольно долго не пополнялась, и вот, после перерыва, вышла книга Найо Марш. Ее перевели как "Убийство под аккомпанемент". Оригинал же называется "Swing, Brother, Swing", или "A Wreath for Rivera", в зависимости от страны выпуска. Как бы то ни было, большинству в любом случае читать на русском.

Взялся. К Марш у меня было изначально довольно прохладное отношение (может, кстати, из-за переводов): вроде, сначала читается с интересом, а потом - какой-то сумбур. Развязка, конечно, отчасти его компенсирует, но до нее еще надо продраться через рваное повествование. А посмотрев фамилию переводчика, я уже настроился кое-где похмыкать скептически: этот же мастер (женского пола, думаю; значит, мастерица) ударным темпом по-дурацки переводил(а) фамилии героев в "Смерть бродит по лесу" Сирила Хейра на русский лад. Тут тоже такое есть: персонажа по имени Breezy Bellairs окрестили Морри Морено. Зачем? На кой черт? Молчание было мне ответом. По идее, такие ходы должны обыгрываться, но тут - фиг попало. Более того, в одном месте это даже сослужило медвежью услугу.

В остальном же нареканий нет. А если апеллировать к автору, то роман и вовсе достоит похвалы. Первую половину просто интересно читать. Потом появляется Главный Сыщик - старший инспектор Аллейн - и вносит свой обычный сумбур. Но развязка реально классная, мне очень понравилась. Там нет расстановки ключей по местам как таковых, но реконструкция событий очень добротная. А главное - весь сумбур и хаос, в котором потихоньку начинаешь запутываться, отметается напрочь. Поэтому и непонятно, чья вообще вина выскакивает периодически: то ли Марш пишет не совсем внятно, то ли переводчики стараются через одно место. А может, и то, и другое. Ведь если взять переводчика, который, в принципе, может не раздражать своими оборотами (тут, конечно, тактично умолчим о ходе с именами), то большую свою часть роман Марш читается крайне привлекательно. Причем особо это хорошо заметно именно там, где детективу блистать и полагается: в самом конце, в части расстановок точек над i.

7 сентября 2013
LiveLib

Поделиться

KontikT

Оценил книгу

А мне понравилось.
Как-то не отвлекаясь даже на детективную линию понравилось само место действия-Новая Зеландия с ее горячими источниками, понравилась семья, которая содержит пансион или санаторий, такие все разные и такие все придурковатые, в голове, мыслях, речах такие непредсказуемые, понравились и гости , представляю эту среду артистов и окружения- немного в курсе, ну и конечно аборигены с их тайнами , которые в конце концов оказываются известны всем.
Раз написано детектив, предполагала, что должно что-то произойти , но сразу подумала на того , кто и оказался убийцей. Уж очень он выделялся, лез на рожон своим поведением, хотя всем и казался таким невинным.
Правда сама тема шпиона как то мимо, мне она не очень понравилась, не очень люблю книги-фильмы про шпионов, может поэтому .Но в целом как своеобразно подано расследование было интересно.
Вот про Фолса я почему то и не подумал, что он играет роль, а про Аркингтона, что он инспектор я вообще и не помнила- не читаю аннотацию к книге, да и голова дырявая наверно. Так что расследование было интересным для меня, но детали я упускаю-не получится сыщик из меня.
Но с удовольствием прочла и поучаствовала в той жизни в экзотическом крае.

4 октября 2018
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Найо Марш, конечно же, уступает в мастерстве Агате Кристе, хотя у них очень много общего. По большому счету, у Марш мне по-настоящему понравились два романа: Найо Марш - Занавес опускается и Найо Марш - На каждом шагу констебли . Вот их я периодически перечитываю.
"Заклятие древних маори" перечитывать точно не буду. Нет, для одного раза детектив неплох. Интересно само место действия — Новая Зеландия и её коренные жители, о быте и обычаях которых немного есть в романе. Понравилась чокнутая семейка, которая содержит пансионат.
Но вот как-то уж очень неспешно и скучновато.
Совершенно не впечатлил на сей раз Родерик Аллейн.
А самое главное, что мне пришлось не по вкусу: то, что это шпионский детектив. Не мой жанр, не люблю.

15 октября 2018
LiveLib

Поделиться

margo000

Оценил книгу

Если вы ищете увлекательно-ненавязчивую книгу для отпускного чтения, то данный детектив вполне, вполне подойдет. Я его с интересом прочитала за пару дней, но и с легкостью оставила в отеле для следующих жильцов.

Антуража для увлекательного чтения хватило за глаза:
место действия - старинный английский особняк с запутанными ходами, темными лестницами;
действующие лица - многочисленное семейство известного актера сэра Генри Анкреда, каждый представитель которого со своими странностями и непредсказуемостями;
убийство - вполне себе ожидаемое, но сопровождающееся различными загадками и побочностями;
подозреваемых - почти десяток, и у каждого свой мотив;
убийца - садов..., тьфу,.. убийца - довольно неожиданный, но при этом логичный персонаж.
Противоречивые завещания, всеми ненавистная молодая невеста главы семьи, обвиняемая во всех грехах проказница внучка, интригующая атмосфера замка и театральных подмостков - всё это превращается в остросюжетную загадочную историю, читать которую интересно, временами страшновато.

Кстати, этот детектив - один из серии книг об инспекторе Аллейне и о жене его художнице Агате Трой, чьими глазами, к слову, мы и наблюдаем полромана за происходящими действиями.
Пожалуй, почитаю что-нибудь еще у Найо Марш...

10 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Маори… Это из Майн Рида и Жюля Верна. Новая Зеландия, древние племена. А Найо Марш, автор десятков детективных романов про инспектора Родерика Аллейна тоже из Новой Зеландии. И впервые в своем романе она рассказывает о коренных жителях . Впрочем, коренные жители ведут себя мирно и спокойно, охраняют свои ритуальные топорики, а в остальном люди тихие, культурные. Чего не скажешь о белых владельцах грязелечебницы. Эти и поскандалить могут и вообще… рвут страсти в клочья, да еще заезжая знаменитость дает шороху! Само развитие сюжета происходит довольно предсказуемо – очень четко выявляется общий раздражитель, шумный и неделикатный мистер Квестинг, который еще вдобавок является фактическим владельцем грязелечебницы, что очень расстраивает нынешних владельцев, но… бизнес есть бизнес, ничего личного.

Дальше как водится преступление, дальше, как водится расследование, только такое, доморощенное. Почему-то нет инспектора Аллейна, а расследованиями занимаются все, кому не лень, выдвигают свои гипотезы и коллективно их обсуждают.

Тут должна сказать, что основную идею разгадки я ухватила в момент первого ее упоминания. И даже отмечала все, работающее в пользу этой догадки. Но как прикрутить эту догадку к самому расследованию – так и не поняла. Даже во время чтения полезла в википедию и изучила соответствующую статью, узнала много нового, но все равно сложить два и два у меня не получилось. Кто догадался – примите мои восхищения!

В результате получился вполне крепкий экзотический детектив. И конечно, инспектор Аллейн был на высоте. …. Что значит «нет инспектора Аллейна»? А как же без него? :))

19 июля 2016
LiveLib

Поделиться

Uchilka

Оценил книгу

Бабушка, обожающая семейные скандалы, каждый день переписывает завещание.

Ох уж, эти сэры Генри! Один по пьяни кинулся на болота ловить собаку Баскервилей, второй... второй, сэр Генри Анкретон, талантливый и популярный некогда актёр, развлекался тем, что периодически менял условия своего завещания. Кроме того, на старости лет привёл в дом молодую посредственную актрису Соню с намерением взять её в законные жёны. И всё семейство Анкретонов вынуждено ходить на цыпочках, в надежде, что в случае чего хотя бы часть состояния попадёт в правильные, на их взгляд, руки. Тут к гадалке не ходи - известно, чем дело закончится.

К 75-летнему юбилею сэра Генри решено подарить ему его собственный портрет в образе Макбета кисти Трой Аллейн. Именно поэтому молодая художница, она же супруга инспектора Родерика Аллейна, прибывает в особняк Анкретонов. Не знаю, как ей, но мне уже с первых минут стало страшно. Во-первых, семейство Анкертонов оказалось слишком многочисленным, и пришлось делать заметки из серии "кто есть кто". Во-вторых, каждый из Анкретонов обладает артистичной жилкой (практически вся семья так или иначе связана с театром) и ведёт себя соответственно. В общем, атмосфера в доме та ещё, и Трой, благоразумно решив ни во что не вмешиваться, всё равно попадает в самый водоворот событий. Всю первую часть романа именно она является рассказчиком, описывая события и самих Анкретонов.

Немалое место в романе отведено отношениям супругам Аллейнам. Родерик и Трой не виделись три года, и молодая женщина переживает, смогут ли они после такой длительной разлуки снова стать близкими людьми. Когда Родерик внезапно приезжает в особняк Анкретонов, его ждёт не только убийство, но и долгожданная встреча с женой и начало восстановления их брака. У Марш эта часть романа вышла совершенно ненавязчивой, совсем не сопливо-слезливой и прекрасно вписанной в сюжет. Аллейны распутывают преступление, параллельно налаживая свои отношения.

"Занавес" понравился. Это один из тех самых классических английских детективов, которые так приятно почитать зимним (да и любым другим) вечерком.

15 ноября 2017
LiveLib

Поделиться

Katerinka_chitachka

Оценил книгу

Представьте себе старое поместье, находящееся в состоянии реставрации. В восстановленных комнатах и залах царит роскошь, на стенах - старые фамильные портреты, хозяин - эксцентричный эмоциональный богатый антиквар, ценящий традиции и старающийся облагородить все окружающее его по высшему разряду. Во дворе дома наблюдаются пейзажи и виды пера Конан Дойля (только воя собаки Баскервилей не хватает) - неухоженная дикая местность, разрушенная оранжерея с сорняками и деревьями, пробивающимися верхушками сквозь разбитую крышу, пустое вспаханное поле с необычным пугалом посередине, запущенная разруха, настроение тайны и небольшой налет мрачности. И, изюминка поместья - прислуга, состоящая из убийц. Да, вы не ошиблись... Какими бы острыми были бы ваши ощущения, когда видя каждый день волосатые руки дворецкого, открывающего перед вами дверь, думать, что он зарезал ими человека разделочным ножом? Или принимать чай от религиозного фанатика, убившего женщину за то, что она была "великой грешницей"? Или съедать аппетитные блюда, приготовленные поваром, совершившим убийство то ли из-за того, что сокамерник мучил его любимых кошек, то ли потому, что приставал к нему, когда у него не было настроения... Еще есть мажордом, хитроватый, как хорек, отличавшийся любовью к смертельным ловушкам для грабителей и других злодеев. Он тоже неотступно с вами и напоминает о себе. Но и это еще не все... Высокий садовник, он же шофер смотрит на вас таинственно-пронзительным взглядом и вы вздрагиваете от мысли о мышьяке. Какая, ей Богу, милая компания. И как гордится ей хозяин! Ведь он их подобрал из тюрем и залов судебных заседаний... а теперь они изменились и ведут себя вышколенно-спокойно и порядочно. Вот только надолго ли?

На рождественский праздник приезжают родственники, как часто бывает, довольно узкий круг приближенных к хозяину дома - невеста, двое необычных тетя и дядя, и еще один иронично-прямой дядюшка. Атмосфера праздника витает в воздухе, планируется пасофное празднование предстоящего Рождества, в золото наряжается елка, зажигаются множество свечей... Праздничный настрой смешивается с повисшим напряжением, связанным с присутствием "слуг-убийц", выплывающим на свет божий таинственным угрозам почти всем членам семьи и гостям. Смогут ли все в полной мере расслабиться и насладиться праздником? Или где-то прячутся подводные камни, которые помешают этому процессу?

У нашего богача на Рождество остается и необычная гостья - талантливая художница, пишущая портрет антиквара, и, по совместительству, преданная жена (о, сюрприз!) инспектора Аллейна. Вот здесь мне понравилось, как раскрываются характеры и самого инспектора и его жены, видны даже линии их отношения к друг другу. В ранее прочитанной мной книге Марш "Заклятие древних маори" образ инспектора оказался для меня настолько размытым, что я и представить его себе не могла, а здесь это получилось и очень удачно.

Но, стоп, где же убийство? Оно будет? И если оно совершилось, то ГДЕ труп? И почему в выкинутой елке поблескивает мишура? Или это не мишура?

Неспешное повествование помогло глубоко погрузиться в атмосферу поместья и его обитателей и хорошо рассмотреть грани характеров героев со всех сторон. Интересно было подозревать многих, а самое первое подозрение оказалось верным (и это приятно!), но я на нем, конечно, не остановилась (что показалось тоже не менее интересно).
Читала книгу в рождественский вечер и думала, как приятно, когда книга является дополнительным бонусом к празднику.

9 января 2017
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Найо Марш считатеся новозеландской писательницей. Но кроме Заклятия древних маори , никакого новозеландского колорита я не припомню. Зато вот английского духа предостаточно. И особенно хорошо ей удается классическая английская зима. Заснеженное поместье, собирается компания друзей и родственников, приятная вечерника, а на другой день все вокруг засыпано снегом по самые окна, все отрезаны от цивилизации – и вот тут-то начинаются страшные злодейства. Но пока первый труп не найден – все так уютно и симпатично, камин, горячий чай с кексами, приятная беседа…

На этот раз убийство произошло во время рождественской вечеринки, сопровождавшейся приездом друида с оленями, санями и прочей мишурой. Мишуры вообще много в этой истории, и елочная, для украшения, и обрывки ее, ведущие к главной улике, и в прямом смысле, и в иносказательном. А что делать, если для некоторых богатых людей именно мишура , а именно родовитость и знатность куда важнее человеческих черт. И как бы добра и прекрасна ни была претендентка на сердце, но без знатного рода ей и делать тут нечего. А если род знатен, то можно стерпеть и откровенную глупость, и дурной характер, и бьющую через край стервозность.

Странная история, в которой никто из вовлеченных в дело не вызывает симпатии, а привычные персонажи автора - Трой и ее супруг инспектор Аллен выглядят статистами, как в большинстве других романах автора. Так что антураж в этой книге куда приятнее, чем само действие

26 сентября 2017
LiveLib

Поделиться

...
5