Читать бесплатно книгу «Ничего личного. Книга 9» Мигеля Арривы полностью онлайн — MyBook
cover

Из темноты ангара с низкой пологой крышей на него уставились множество черных глаз, в которых плескался страх. Дети, много детей, несколько десятков – сюда их сгоняли со всей Мексики и Латинской Америки. Дети мигрантов, сироты, беспризорники, попрошайки – Себастьян искренне считал, что стране пойдет только на пользу, если он выметет этот мусор с улиц. Что ждет их в будущем? Нищета, голод, смерть. Наркотики. А так они хотя бы смогут принести хоть какую-то пользу людям более ценным, нежели эти комочки бедности.

В его присутствии здесь не было нужды – его люди были достаточно хорошо обучены, чтобы отделить зерна от плевел, то бишь, определить, куда лучше отправить мелких клопов. Но он всегда приезжал. Не мог не приезжать. Чувство, охватывавшее его перед каждой поставкой, он мог бы сравнить с надеждой, но предпочитал подрезать себе крылья, чтобы не спугнуть удачу. О, эта дама так ревнива!

По его приказу детей разделили. Мальчиков согнали в угол, девочек выстроили в шеренгу перед ним. Меньше, чем в прошлый раз, девчонки реже сбегают из дома, как ни досадно. Себастьян прищелкнул языком и медленно двинулся вдоль строя.

Слишком маленькая. Слишком высокая. Волосы не того цвета. Толстуха! Ну надо же, видать, убежала недавно, не успела отощать. А эта уже подросток, какого черта ее пригнали сюда? Ей место в другой группе.

Себастьян почти дошел до конца, как вдруг остановился.

Девочка лет шести-семи несмело подняла на него глаза, когда он присел перед ней и взял за руки.

– Как тебя зовут? – мягко спросил он, всматриваясь в ее лицо. В глазах засветилась надежда.

– Меня? – переспросила она едва слышно.

– Конечно, тебя. – Себастьян улыбнулся.

– Лурдес, – несмело ответила та.

Глаза Себастьяна остекленели. Он медленно выпустил руки девочки и поднялся.

– Не то, – хрипло выдохнул он. – Не то имя! Это весь товар? – вскрикнул он совершенно другим, дребезжащим голосом, и несколько девочек расплакались.

– Все здесь, – ответил один из солдат.

– Отправляйте, – дал добро Себастьян и поспешно вышел из ангара, не обернувшись.

Опять неудача. Сеньора Суэрте все еще не покорена его успехами. Себастьян сцепил дрожащие пальцы и уткнулся лбом в крышу автомобиля. Что за несправедливость! Он так старается завоевать ее расположение, а в ответ получает какую-то Лурдес!

Зарычав, он пнул пустую консервную банку. Та, весело звеня, покатилась по разбитому асфальту и угодила в кошку, которая мирно вылизывалась, греясь на солнце. Кошка взвизгнула и недовольно зашипела.

Сев за руль, Себастьян так резко дал газу, что в стену ангара полетели мелкие камешки. Разочарование настигало его далеко не впервые, и он точно знал, что надо делать, чтобы его заглушить.

Карты. Ему нужны были карты.

Дино Аурелио уписывал еду так яростно, будто рядом кто-то стоял и угрожал отобрать. Голодный щенок, не знающий, когда поест в следующий раз, набивает брюхо до отвала. Ксавьер усмехнулся и постучал костяшками в открытую дверь.

– Не помешал?

Дино едва не подавился, увидев его. Ложка брякнулась на поднос, он торопливо вытер рот тыльной стороной ладони.

– Фдрафтфуйте, – пролепетал он с набитым ртом.

– Не спеши. – Ксавьер прошел в палату, поставил набитый фруктами пакет на подоконник и присел на табурет. – Жуй тщательно.

Дино снова принялся за обед, но уже не торопясь. Присутствие начальника его явно смущало. Ксавьер молча изучал его. За прошедший месяц парень прибавил в весе – хороший признак. И глаза смотрят более ясно, никакой дымки одурманивания, зрачки нормального размера и адекватно реагируют на свет.

Он не соврал, когда сказал, что хочет слезть с иглы. Не пытался убедить Ксавьера ради того, чтобы, на халяву повалявшись в больнице, бежать за дозой сразу, как припрет. Нет, он действительно решил начать новую жизнь, и Ксавьер, тоже прошедший через это, начал его уважать. После выписки Томас подыщет ему работу, для начала – бумажную. Никакого прямого соприкосновения с наркотиками во избежание ненужного соблазна. Хватит ли у него сил и дальше работать в этой сфере, покажет время. Если парень решит уйти, так тому и быть, Ксавьер не станет его осуждать.

Не все же такие, как он. Работать в непосредственной близости от того, что может вновь ввергнуть тебя в ад, из которого ты с таким трудом выбрался, могут только безумцы или чрезмерно самоуверенные люди. Ксавьер впервые задался вопросом, а кто же в таком случае он.

– Я говорил с доктором, – сказал он, когда Дино закончил есть. – Он доволен твоим поведением. Говорит, здесь не так часто встретишь пациента с такой волей к жизни.

Дино смущенно рассмеялся и отложил ложку.

– С каждой ночью сплю все лучше, и кошмары почти не снятся. Доктор Вилья меня перехваливает. Я просто не пытаюсь сбежать отсюда, как другие, и все.

– Ты не имеешь на это права. И ты один из немногих, кто действительно это понимает. Молодец. – Ксавьер наклонился вперед и потрепал Дино по плечу. – Ешь побольше и пей витамины. Это основное, что нужно делать в твоем случае. Заменить эту дрянь в твоей крови питательными веществами.

– Спасибо. – Дино по привычке потянулся почесать локти, но тут же одернул себя. Ксавьеру это понравилось. Парень был в футболке, и он видел, что следы на сгибах локтей почти исчезли. – Не знаю, зачем вы так со мной возитесь, но спасибо. Я вам обязательно отплачу, когда встану на ноги.

– Взыщу с тебя с процентами, не сомневайся. – Ксавьер поднялся. – Если что-нибудь понадобится, звони Томасу. И веди себя хорошо. Лучше бы мне не получать звонка от доктора Вильи о твоем непослушании.

– Конечно! – закивал Дино. Глаза ярко блестели, на губах заиграла улыбка. – Я буду стараться, сеньор Санторо!

Ксавьер смотрел на него и вспоминал себя. Энрике Гальярдо тоже поместил его в лечебницу, чтобы избавить от наркотической зависимости, но он вел себя отнюдь не так же покорно, как Дино. Нет, он бесновался, угрожал, поносил своего благодетеля последними словами, требовал дозу, устраивал голодовки, а однажды накинулся на врача с кулаками, и только два дюжих медбрата смогли его оттащить. По сравнению с ним Дино был превосходным пациентом, и Ксавьер лучше, чем кто-либо другой, знал, чего ему стоит это спокойствие.

– Ты молодец,– повторил он и вышел из палаты.

– Через пару недель его выпишут, – уверенно сказал Йохан, ждавший за дверью. – Он умница.

– Уверен в этом, – ответил Ксавьер. – Что с товаром?

Йохан тихо выругался.

– Его засекли. Он отправился в полицию и попытался заявить о своем похищении.

– Эту сделку одобрил сам черт, не иначе. Ничего удивительного, что все покатилось в ад. – Ксавьер сжал зубы до боли и потер переносицу. – Вести от Мигеля?

– Да. Беглеца доставили в «Безголовую собаку». – Йохан сделал паузу. – Мигель собирается отправить его обратно. На родину.

Ксавьер полными ужаса глазами уставился на телохранителя.

– Он – что?

– Сказал, что не собирается потворствовать траффикингу. – Йохан развел руками. – Если честно, я с ним согласен.

– Думаешь, мне это нравится? – хмыкнул Ксавьер. – Ладно. Разберусь с Себастьяном сам. Нет смысла оттягивать неизбежное, едем в «Тронадор».

Йохан сел за руль и завел мотор, но трогаться не спешил. Ксавьер вопросительно глянул на него в зеркало заднего вида.

– Не стоит ли рассказать об этом господину Амадео? Предупредить на всякий случай?

– Нет, – отрезал Ксавьер. – Ни в коем случае. Мы своими проблемами доведем принца до психоневрологического диспансера. У нас все хорошо, Йохан. Все просто замечательно. Ты меня понял?

– Разумеется. – Йохан так резко вдавил педаль газа, что Ксавьера бросило на спинку сиденья.

Но он не мог винить телохранителя. Сам уже был на грани. Себастьян следил за каждым движением и за малейшую провинность грозил карами небесными на несчастную голову принца. Ксавьеру бы уже привыкнуть к этим угрозам и прислушаться к Амадео, который говорил, что Себастьян не станет рисковать самым ценным заложником, но разум это понимал, а страх, угнездившийся глубоко в подсознании, продолжал подкидывать картины изощренных пыток с принцем в главной роли.

Еще немного, и он сойдет с ума.

Даниэль пришел в полный восторг от прозрачного лифта и вовсю глазел по сторонам, когда как Амадео мутило, и он с трудом сохранял самообладание, крепко держась за поручень.

– Потрясающе! – Юноша бегал от одной стены к другой, разглядывая то улицу, то роскошный вестибюль с высоты. – Знал бы, что тут так круто, пришел бы раньше!

– Этот лифт для ограниченного круга людей. – Амадео выдавил улыбку. – Да когда же мы наконец приедем…

– Укачивает? Боитесь высоты? – засуетился Даниэль. – Но эффектно, ничего не скажешь… Ой! – Он с размаху ступил на черный ковер и с трудом удержал равновесие. – Какой мягкий… А обувь снимать точно не нужно? Мы же его испачкаем! Мсье Амадео, мы что, идем прямо к директору?

– Разумеется. – Амадео с видимым облечением вышел из кабины и зашагал по коридору. – Только не вздумай рассказывать направо и налево о том, что видел и слышал.

– Конечно, могли бы и не напоминать, – слегка обиженно фыркнул Даниэль. – Связавшись с вами, я подписал вечный обет молчания своей кро…

Из-за двери черного дерева с золотой табличкой: «Р. Кэмпбелл, генеральный директор» донесся женский крик. Кого-то отчитывали, не стесняясь в выражениях. Даниэль вытаращил глаза и отошел к ближайшей стене на случай, если мимо пронесется какой-нибудь торнадо вместе с выбитой дверью.

– Это его жена так кричит? – прошептал он.

– Чья жена? – не понял Амадео.

– Ну его, – Даниэль кивнул на табличку, – Р. Кэмпбелла.

Амадео рассмеялся так громко, что крики за дверью озадаченно смолкли. Спустя мгновение оттуда выскочил встрепанный мужчина. Лицо его покраснело, к груди он прижимал неаккуратную кипу бумаг.

– Здравствуйте, Марко, – сказал Амадео, все еще посмеиваясь. – Что у вас там произошло?

– О, ничего страшного, господин Солитарио, – ответил тот. – Опечатка на первой странице нового номера газеты…

– НИЧЕГО СТРАШНОГО?! – Ребекка возникла на пороге. В руке она сжимала туфлю и целилась острым каблуком прямо в голову верного секретаря. – Мне показать тебе, что такое «страшно»?!

Марко едва успел увернуться от летящей прямо в него туфли и торопливо скрылся в лифте. Амадео присвистнул.

– Похоже, мы не вовремя. Ты сегодня не в духе, как я погляжу.

– Я буду в духе, как только эти идиоты научатся правильно делать свою работу. – Она сдула со лба светлую прядь и уперлась взглядом в Даниэля, который подобрал туфлю и робко протягивал ей. – О, привет, малыш Бенуа. А я все ждала, когда принц решит тебя со мной познакомить.

Она забрала обувь и прошествовала в кабинет. Даниэль шмыгнул следом за учителем – эта женщина произвела на него неизгладимое впечатление.

– Познакомься, Даниэль. Это Ребекка Кэмпбелл, генеральный директор «Новостей и фактов».

Юноша едва язык не проглотил, вспомнив свой глупый вопрос, но все же шагнул вперед и протянул дрожащую руку.

– Здравствуйте, я… Даниэль Бенуа, но вы, кажется, и так это знаете, поэтому я просто рад с вами познакомиться. Вот и все.

Ребекка оценивающе смотрела на протянутую ладонь, затем, что-то для себя решив, быстро пожала ее.

– Чудесно. Присаживайся. Итак, принц, – она уселась в свое кресло и застегнула ремешок туфли, – зачем пожаловал? Можешь для начала соврать, что соскучился, возражать не стану. Вы с Санторо давненько тут не бывали.

– Каюсь. – Амадео склонил голову. – В знак извинения приглашаю тебя на ужин. Сверх оплаты за информацию.

– Разумеется, такие вещи в счет не включаю. – Ребекка собрала бумаги, раскиданные по всему столу, в стопку и убрала в ящик. – Ты бы не пришел только для того, чтобы пригласить меня на свидание. Внимательно тебя слушаю.

– Мне нужна информация о Марии Альварес.

Даниэль в изумлении вскинул голову, но Ребекка даже не удивилась. Она придвинула к себе беспроводную клавиатуру и деловито застучала по ней.

– Что именно тебя интересует?

– Семья. Мужья и дети. Внуков можешь не искать, в прошлый раз ты прислала исчерпывающую информацию.

– В прошлый раз? – тихо пискнул Даниэль. – Вы и нас проверяли?

Амадео кивнул.

– А можно мне прочесть свое досье? Вдруг я что о себе не знаю…

Ребекка ослепительно улыбнулась, но Даниэлю показалось, что его сейчас съест акула.

– Все верно, я знаю о тебе больше, чем ты сам, малыш Бенуа. Так кто конкретно тебя интересует, прекрасный принц?

– Алонсо Альварес.

Ребекка оторвалась от клавиатуры и изогнула бровь в недоумении.

– Он погиб двенадцать лет назад.

– Я в курсе. Его похитили и убили. Мне нужны подробные обстоятельства того дела.

– Почему не обратишься в полицию? Детектив Байлес, с которым ты так хорошо спелся, не откажет в помощи тому, кто еженедельно заказывает всему отделу еду из лучших ресторанов города.

– Я не могу доверять полиции. Ты достанешь для меня материалы дела или нет?

Ребекка фыркнула.

– Будь уверен, я стрясу с тебя такой ужин, что тебе придется закрыть парочку своих подпольных клубов, чтобы оплатить счет… Нашла. Так… – Она всмотрелась в экран и нахмурилась. – Скажи-ка, это как-то связано с Арройо?

– В последнее время все с ним связано, Ребекка. – Амадео устало потер глаза. – Погоди-ка. С чего ты это взяла?

– С того, милый мой, – она отправила документ на печать, и принтер послушно зажужжал, выплевывая листы один за другим, – что Алонсо Альвареса похитили и убили в Китае. В провинции Гуандун.

Бесплатно

4 
(1 оценка)

Читать книгу: «Ничего личного. Книга 9»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно