Когда Эллиот и Лилиана вошли в залу, она тоже не смогла сдержать восхищенный вздох, до того ее поразила окружающая красота. Это сколько же было проделано работы? Должно быть все цветы Англии свезли сюда! Что ж, теперь все матроны, которым еще предстоит провести свои балы, будут стремиться перещеголять графиню Ричмонд, но вряд ли у них это получится, потому что ничего прекраснее и придумать было нельзя. Пока Лия, прикрыв открытый от изумления рот веером, осматривалась, Эллиота уже позвали к себе его друзья, и он повел сестру к ним. Трое достойных джентльменов с интересом наблюдали за ее приближением.
– Саттон, почему ты не сказал нам, что твоя сестра настолько прекрасна?
– Ни один цветок в мире не сравнится с Вашей красотой!
– Вы уже похитили мое сердце!
Наперебой начали они заваливать ее комплиментами, но Эллиот прекратил их болтовню, приподняв свободную руку:
– Не говорил, потому что она и не взглянет на таких недотеп как вы.
– Обижаешь!
– Неужели у меня нет ни единого шанса?
– Мое сердце разбито!
– Лилиана, дорогая, – хмуро посмотрев на друзей, он обратился к сестре. – Позволь мне представить тебе лорда Джереми Сомерса, барона Сомерса.
– Мисс Лилиана, я несказанно рад нашей встрече.
– Лорд Сомерс, – вежливо поприветствовала она своего нового знакомого.
Голубоглазый блондин, в светло-коричневом фраке, белоснежном шейном платке, и темно коричневых брюках, склонился перед ней и, взяв ее за пальчики, едва прикоснулся губами к руке.
– А этот джентльмен лорд Флетчер Латимер, – русоволосый мужчина такого же возраста, что и ее брат, одетый в темно-синий фрак, точно так же поцеловал ее руку.
– Лорд Латимер, – Лия подарила ему милую улыбку.
– И мой друг с учебы, лорд Робин Данкан, третий виконт Данкан.
– Всегда к Вашим услугам, – высокий брюнет, он был даже чуть выше ее брата, одетый во все черное, кроме шейного платка, надолго прижался губами к ее руке, что уже было довольно скандально.
– Лорд Данкан, – Лие с трудом удалось вырвать свою руку.
– Все, Роб, тебе она не достанется, – проворчал Эллиот, отодвигая сестру назад. – Никто из вас не достоин моей сестры.
– Мне, кажется, ты поспешил с суждением, – возразил лорд Латимер.
– Неужели, – ее брат вскинул бровь, посмотрев на него. – Мне ли напоминать тебе о той квартире, что ты недавно снял?
– Лорд Латимер, вы живете в квартире? – удивилась Лия.
– Нет, там живет его весьма близкая подруга.
– Вот как.
– Вот обязательно об этом упоминать при даме, Элл? – проворчал лорд Флетчер, беря бокал шампанского с подноса у проходящего мимо слуги.
– Не обязательно, но ты меня вынудил.
– Ну, может мне будет дозволено потанцевать со столь обворожительной особой хоть раз? – спросил у самой Лии лорд Данкан.
– И не мечтай, – отрезал Эллиот.
– Брат мой, – встряла Лия. – Мне, кажется, что ты слишком суров со своими друзьями. Я вполне могу потанцевать с ними.
– Лия… – начал Эллиот.
– Я с удовольствием потанцую с вами, лорд Данкан, – перебила его сестра, протягивая ухажеру руку на которой уже висела маленькая карточка и карандаш, для того, чтобы джентльмены могли вписать свое имя, рядом с желаемым танцем.
– Похоже, Саттон, твоя сестра намного благоразумнее тебя, – сказал барон Сомерс, так же вписывая и свое имя.
Эллиот чуть не прыснул со смеху от этого утверждения, но быстро справился с собой. Бедные его друзья и не подозревают, что на самом деле он защищал не ее от них, а как раз наоборот. Ему было невыносимо представить, как его «благоразумная» сестрица, доводит до белого колена его лучших друзей. А ведь потом именно ему они и станут жаловаться на нее. Глупцы даже и представить себе не могут, на что она способна. Ловить маньяка! Безумие какое-то!
– О, Лилиана, – к ним подошла молодая чета граф и графиня Линдси, которая и принялась тут же обнимать Лию. – Как я рада тебя здесь видеть.
– Уиллоу, дорогая, – Лия тоже ответила ей объятьем.
– Лорд Саттон, – граф вежливо склонил голову перед ее братом, и тот ответил ему тем же.
– Лорд Берти.
И знакомство началось по кругу. Когда мужчины начали обсуждать их дела, то Уиллоу оттащила Лию к столу с закусками, чтобы они смогли поговорить спокойно. Эллиот же не спускал с сестры глаз, но она была рада хоть на некоторое время отделаться от него. Самая настоящая курица наседка!
– Лия, – защебетала графиня Линдси. – Я уже полчаса ищу тебя везде. Ты только посмотри на всю эту красоту. Графиня уже всех матрон заткнула за пояс. Они просто не смогут представить нам нечто столь такое же потрясающее.
– Ты права, Уилл, – согласилась с ней Лия. – Я тоже об этом подумала.
– Тебе повезло, практически все друзья Джорджа тоже приглашены на этот вечер, – сразу взяла быка за рога леди Берти. – Вон, посмотри на того джентльмена, что стоит рядом со сценой.
Она указала веером в ту сторону, но Лия так и не поняла на кого конкретно, так как там стояло довольно много народу.
– На которого? – уточнила она.
– Высокий блондин в синем фраке.
– О, да, ясно.
– Это маркиз Чампли, лорд Фредерик Чампли. Довольно симпатичный, титулованный и холостяк. Правда он часто бывает в отъездах и много путешествует. Нам повезло, что он решил пока задержаться в Лондоне. Хотя, если ты предпочитаешь как можно реже видеть своего мужа, то он для тебя отличный вариант.
Лилиана пригляделась к нему. Уиллоу права, он был довольно красив, высок и статен. Вот только ее интересовало вовсе не это, поэтому она пригляделась к старику, с которым беседовал маркиз.
– А ты знаешь, с кем он говорит? – спросила она.
– Ты про старика? – удивилась Уиллоу.
– Да.
– Это лорд Спенсер, какой-то там граф Спенсер. А почему ты спрашиваешь?
– Да так, – Лилиана невинно захлопала ресницами. – Просто любопытно. Ну, кто там дальше?
– Хорошо, – Уиллоу обвела многочисленных гостей взглядом. – О, посмотри на того военного у балкона, – она указала веером в нужную сторону. – Это генерал Дампти, а рядом с ним его супруга миссис Дампти.
– Я думала, ты хочешь познакомить меня с холостяками? – удивилась Лия.
– Я хочу познакомить тебя со всеми.
– Со всеми?!
– Ну разумеется, – Уиллоу посмотрела на свою подругу. – Так как ты здесь впервые, то тебе просто необходимо знать с кем стоит дружить, а от кого лучше держаться подальше.
– Ты права.
– Конечно, я то в свете уже два года. Так вот, я слышала, что он очень жесток, и даже ходят слухи, что он избивает свою жену.
– Если о нем такое говорят, то почему пригласили на этот бал?
– Он ведь генерал, – Уилл пожала плечами. – А там, – она снова взмахнула веером и, взяв Лию под локоток, медленно повела вперед, чтобы они смогли обойти весь зал, и она показала ей всех, с кем хотела ее познакомить. – Лорд Ноллис, многие мисс этого сезона хотят заполучить его. Говорят, он очень богат. Это сэр Джордж Фамильтон, он просто не дурен собой. От лорда Бабингтона тебе лучше держаться подальше, он заядлый холостяк и повеса, уже просто стоя рядом с ним можно нарваться на скандал. Лорд Пэджет… Лорд Блаунт… Лорд…
От огромного количества имен, что она начала перечислять, не забыв о каждом что-либо упомянуть, у Лилианы образовалась каша в голове. И как ей всех запомнить? А Уиллоу все продолжала болтать и болтать, уводя ее все дальше от брата. Она оглянулась, и увидела, что он продолжает следить за ней словно ястреб, не спуская с нее глаз. Ей одновременно и хотелось вернуться к нему, чтобы избежать бесконечного списка имен, что Уиллоу не переставая перечисляла, но в то же время, она бы с удовольствием больше не видела его гневного взгляда.
Никогда еще он не был на нее так зол. Надо будет хотя бы пару дней никуда не влипать, чтобы он успокоился и перестал столь пристально следить за ней. А потом он просто отвлечется на свои дела, и она вновь начнет планировать поимку того маньяка, благо до следующего убийства еще предостаточно времени. Может к тому моменту он и думать об этом забудет?
Пока они с подругой медленно проходили по зале, многие джентльмены подходили к ним и вписывали свои имена в ее танцевальную карту. Уилл строго следила за каждым и некоторым сама отказывала, шепча Лие на ушко причину. Лилиана решила полностью довериться своей подруге и просто мило улыбалась всем. Ей было все равно кто стремиться с ней познакомиться, она с куда большим интересом смотрела на всех престарелых джентльменов, ища предлог спросить о них у Уиллой, чтобы у той не возникло вопросов, почему молодая девушка интересуется стариками.
Когда они уже практически прошли полный круг, и до брата с его друзьями осталось каких-то пары метров, Уиллоу остановилась, чуть ли не подпрыгнув на месте.
– В чем дело? – спросила Лия.
– Это сама графиня Ричмонд со своей самой близкой подругой миссис Региной Ноэлл.
В залу вошли две самые прекрасные молодые женщины, что Лия когда-либо видела. Они словно сияли, и невозможно от них было отвести взгляд.
– И кто из них кто?
– Графиня блондинка, – шепотом уточнила Уилл.
Упомянутая блондинка, одетая в изумительно прекрасное сапфировое платье, лучезарно улыбалась гостям, что наперебой спешили поздороваться с ней и выразить свое восхищение праздником. Брюнетка рядом с ней, видимо та самая миссис Ноэлл, что очаровывала своим рубиновым нарядом, столь же мило улыбалась всем.
– Чуть позже я познакомлю тебя с ней, – сообщила Уиллоу, подводя Лилиану к своему мужу. – Не хочу толпиться с другими. Кстати, – она снова склонилась к ее ушку. – Тебе следует знать, что семейство Ноэлл не из знати, но они просто до не приличия богаты, именно поэтому их и допускают в свет. К тому же многие пэры ведут с ними дела, как, кстати, и твой брат, плюс еще и дружба с графом, все это и открыло перед ними двери в общество. Слышала, что их еще и часто принимают при дворе.
– И почему мне нужно это знать? – с любопытством спросила Лия.
– Они занимаются торговлей, а это не приветствуется в обществе, – объяснила Уиллоу. – Ни один лорд не опустится до подобного.
– Ну ты же сказала, что многие ведут с ними дела?
– Это-то да, но как бы в тайне, и не напрямую. По большей части инвестируя свои средства.
– Так мне не следует общаться с миссис Ноэлл?
– С ней можно, но не с ее мужем и его братьями и кузенами.
– Почему? – удивилась Лия. – Если с ними общается сам король?
– А вот и они, – Уиллой невольно придвинулась к своему мужу. – Я думаю, тебе и по одному взгляду на них будет понятно почему.
Вслед за графиней и ее подругой вошли двое джентльменов, и в зале на мгновение воцарилась тишина, даже музыканты сбились с такта. И их можно было понять. Двое невероятно красивых мужчин, одетых во все четное, кроме белоснежных шейных платков, грозно нахмурив черные брови, встали позади дам и осмотрели все собрание.
Лие неловко было признать, что и у нее отвисла челюсть при взгляде на них. Она-то считала, что ее брат был самым красивым мужчиной на свете, но даже он померкнет на их фоне. Высокие и сильные брюнеты, очень похожие между собой. Идеальные и красивые черты лица, короткие стрижки, и никаких тебе бакенбард, что сейчас были в моде. Одним своим видом они притягивали к себе как магнитом, заставляя неистово биться сердце и часто дышать. Так и хотелось подбежать к ним, чтобы они хотя бы просто взглянули на тебя, а потом растаявшим маслом скопиться лужицей у их ног.
Лилиана поняла, о чем предупреждала ее подруга. С такой внешностью, они наверняка разбили множество женских сердец, а это значит, что они точно ловеласы. К тому же ни один отец не позволит своей дочери выйти замуж за торговцев. И юным мисс, что только вышли в свет, лучше держаться от них как можно дальше, но каков соблазн! Со всех сторон только и слышны их возбужденные вздохи. Да уж, просто непозволительно мужчинам быть настолько красивыми. Им вообще должно быть запрещено появляться в обществе.
– Как прогулялась? – Эллиот отошел от своих друзей и протянул сестре бокал с лимонадом. – Приглянулся кто-нибудь?
Ей с трудом удалось оторвать взгляд от приглянувшегося джентльмена, что хмуро смотрел на подбежавших к нему женщин, и посмотреть на брата. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, о чем он ее спрашивает. Уж слишком сильно ее взволновал тот мужчина, заставив бешено стучать сердце.
– Пока трудно сказать, – ответила она, забрав у него лимонад, и сделав небольшой глоток, она продолжила: – Слишком много имен, я и половины не запомнила.
– Видел, многие захотели потанцевать с тобой, – заметил Элл.
– Да уж, мне и присесть будет некогда, – проворчала она, бросив взгляд на одного из Ноэллов.
Нет, это просто не прилично быть настолько красивым. Лия заставила себя повернуться к нему спиной, чтобы лишний раз не смотреть, и посмотрела в сторону диванов, где собрались пожилые гости. Вот на чем ей действительно нужно сосредоточиться. План Б. Чтобы его осуществить, ей необходимо познакомиться со стариками, не вызывая у брата и подруги вопросов и подозрений. Итак, нужно просто претвориться, что она подвернула ногу и просидеть весь вечер в кругу матрон и там завести необходимые знакомства. Как бы это проделать?
– Мисс Саттон? – один из друзей ее брата, имя которого она уже успела позабыть, подошел к ней, когда заиграла музыка первого танца, что был ему обещан – Вы позволите?
– Разумеется, – Лия очаровательно улыбнулась ему, вкладывая свою ладонь в его, и, отдавая бокал недовольному брату, позволила увести себя на танцевальную площадку.
А вот и повод подвернулся!
О проекте
О подписке